Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny''' <small>(1. wersja)</small>, '''Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Pani Pająkowa i jej dzieci ze Słonecznej Doliny''' <small>( | '''Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny''' <small>(1. wersja)</small>, '''Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Pani Pająkowa i jej dzieci ze Słonecznej Doliny''' <small>(3. wersja)</small> (ang. ''Miss Spider's Sunny Patch Kids'', 2003) – kanadyjsko-amerykański animowany film telewizyjny stanowiący prequel serialu [[Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny]]. | ||
Film posiada trzy wersje polskiego dubbingu – pierwszą wyemitowaną w Polsce po raz pierwszy 29 marca [[2005]] roku na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (i powtórzoną w tej samej stacji 1 listopada 2007 roku). Druga została wydana na płytach VCD i DVD przez SDT Film, zaś trzecia wyemitowana została po raz pierwszy 16 stycznia [[2022]] roku. | Film posiada trzy wersje polskiego dubbingu – pierwszą wyemitowaną w Polsce po raz pierwszy 29 marca [[2005]] roku na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (i powtórzoną w tej samej stacji 1 listopada 2007 roku). Druga została wydana na płytach VCD i DVD przez SDT Film, zaś trzecia wyemitowana została po raz pierwszy 16 stycznia [[2022]] roku. |
Wersja z 13:09, 14 sie 2022
Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny (1. wersja), Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka (2. wersja) lub Pani Pająkowa i jej dzieci ze Słonecznej Doliny (3. wersja) (ang. Miss Spider's Sunny Patch Kids, 2003) – kanadyjsko-amerykański animowany film telewizyjny stanowiący prequel serialu Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny.
Film posiada trzy wersje polskiego dubbingu – pierwszą wyemitowaną w Polsce po raz pierwszy 29 marca 2005 roku na kanale TVP1 (i powtórzoną w tej samej stacji 1 listopada 2007 roku). Druga została wydana na płytach VCD i DVD przez SDT Film, zaś trzecia wyemitowana została po raz pierwszy 16 stycznia 2022 roku.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Joanna Kuryłko
Tłumaczenie: Magdalena Szczurowska
Dźwięk: Wiesław Jurgała
Montaż: Danuta Rajewska
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Piosenki śpiewali: Małgorzata Augustynów, Magdalena Tul, Magdalena Krylik, Katarzyna Łaska i Piotr Gogol
Udział wzięli:
- Agnieszka Fajlhauer
- Brygida Turowska
- Anna Apostolakis
- Magdalena Wójcik
- Marcin Bukowski
- Anna Sroka
- Jan Aleksandrowicz
- Joanna Jędryka
- Beata Jankowska
- Krystyna Kozanecka
i inni
Druga wersja dubbingu
Wystąpili:
- Iwona Rulewicz – Pani Flora Pajączek
- Aleksander Gawek – Holley
- Janusz Rymkiewicz – Spiderus
- Mirosław Wieprzewski – Pan Mantis
- Joanna Domańska – Betty
- Jarosław Budnik – Gus
i inni
Lektor: Iwona Rulewicz
Trzecia wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: MediaVox
Tekst: Joanna Drozd
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
Reżyseria: Ireneusz Załóg
Wystąpili:
- Ewelina Sobczyk – Pani Flora Pająkowa
- Agnieszka Bieńkowska –
- Błyskotka,
- Goście na weselu
- Anita Maroszek –
- Plujek,
- Smok,
- Pusia
- Izabella Malik – Skoczek
- Agnieszka Okońska –
- Ela,
- Śnieżyczka,
- Ula,
- Lily,
- Wężyca,
- Eddie,
- Dziewczyna Pająkusa
- Krzysztof Korzeniowski –
- Karol,
- Pająkus,
- Gucio,
- Pan Modliszka,
- Goście na weselu
- Kamil Baron –
- Czerwone mrówki,
- Bączek
- Hubert Waliwski – Odorek
- Ireneusz Załóg
W pozostałych rolach:
- Konrad Ignatowski – Biała gąsienica
i inni
Śpiewały: Ewelina Sobczyk, Anita Maroszek
Lektorzy:
- Kamil Baron (tytuł filmu)
- Ireneusz Załóg (tyłówka)
Linki zewnętrzne
- Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny w polskiej Wikipedii
- Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny w bazie filmweb.pl