Hotel Furchester: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Do uzupełnienia tytuły oraz daty premier (14-103) |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 578: | Linia 578: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|103 | | style="background-color: #CCE2FF;"|103 | ||
| '''' | | ''Cukierek albo psikus'' | ||
| ''A Pumpkin's Halloween'' | | ''A Pumpkin's Halloween'' | ||
|- | |- |
Wersja z 19:54, 28 sty 2023
Tytuł | Hotel Furchester |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Furchester Hotel |
Gatunek | familijny |
Kraj produkcji | Wielka Brytania |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | BBC CBeebies |
Lata produkcji | 2014 |
Data premiery dubbingu | 14 września 2015 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 103 ze 103 |
Hotel Furchester (ang. The Furchester Hotel, 2014) – brytyjski serial dla dzieci, emitowany w Polsce na kanale BBC CBeebies (premiera: 14 września 2015 roku).
Fabuła
Opowiastki o rodzinie stworów, które kierują hotelem… prawie światowej klasy. Wśród bohaterów: Elmo i Ciasteczkowy Potwór z Ulicy Sezamkowej.
Opis pochodzi ze strony http://www.telemagazyn.pl/tv/832311/hotel-furchester
Wersja polska
W wersji polskiej wystąpili:
- Małgorzata Musiała – Funella Furchester
- Maja Panicz – Phoebe Furchester-Fuzz
- Paweł Mielewczyk –
- Furgus Fuzz,
- Elmo,
- Pan reżyser (odc. 1)
- Tomasz Przysiężny – Ciasteczkowy Potwór
- Mikołaj Mikołajewski –
- Harvey P. Dull,
- Profesor Wełenka (odc. 4),
- Superbanan (odc. 19)
W pozostałych rolach:
- Karol Szałapski –
- pan Okruszek (odc. 2),
- Jerzy Jeżozwierz (odc. 3),
- Superskała (odc. 19),
- pan Śmierdzioszek (odc. 27)
- Jacek Labijak – Potwornisty (odc. 26)
- Aleksandra Lis
i inni
Dialogi: Małgorzata Musiała (odc. 53-78)
Realizacja dźwięku:
- Marcin Kalinowski (odc. 1-52),
- Mikołaj Mikołajewski (odc. 53-78)
Opracowanie muzyczne: Karolina Kinder (odc. 1-52)
Reżyseria: Paweł Żwan (odc. 53-78)
Kierownictwo produkcji: Paweł Żwan
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK dla HIPPEIS MEDIA INTERNATIONAL
Lektor tyłówki: Jacek Labijak
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
14.09.2015 | 001 | Witamy w hotelu Furchester! | Welcome to the Furchester |
15.09.2015 | 002 | Nie jedz gości | Don't Eat the Guests |
16.09.2015 | 003 | Bardzo ważny Jeżozwierz | Very Important Porcupine |
17.09.2015 | 004 | Yodel-ay-hee-hoo | Yodel-Ay-Hee-Hoo! |
18.09.2015 | 005 | ' | Count Your Chickens |
28.09.2015 | 006 | ' | The Veggietones |
29.09.2015 | 007 | ' | Toast with a Smile |
30.09.2015 | 008 | ' | Isabel Gets the Ding-Ups |
01.10.2015 | 009 | ' | Mystery Weekend |
02.10.2015 | 010 | ' | Animal Talk |
12.10.2015 | 011 | ' | The Furchester Hoot-El |
13.10.2015 | 012 | ' | Furchester TV |
14.10.2015 | 013 | ' | Penguin Bobsleigh Team |
014 | ' | The Sculpture | |
015 | ' | The Caterpillar Catastrophe | |
016 | ' | Furchester on Wheels | |
017 | Dzień Potwornistego | Monster Monster Day | |
018 | ' | Peckity Woodpecker | |
019 | ' | Super Rock | |
020 | ' | Mr. Huggles Hibernates | |
021 | ' | Ballroom Dance Weekend | |
022 | ' | Bebe Comes to Stay | |
023 | ' | Furgus and the New Plant | |
024 | ' | Phoebe's Key | |
025 | ' | Mr. Lawnmower | |
026 | ' | Pony in Disguise | |
027 | ' | Skunks Welcome | |
028 | ' | Lift It, Shake It, Find It | |
029 | ' | Mooga Monster Tale | |
030 | ' | Noisy Night | |
031 | ' | Ant Checks In | |
032 | ' | The Woolly Sisters | |
033 | ' | Repetitive Welcoming Injury | |
034 | ' | Sit Still Elmo | |
035 | ' | Stubborn as a Donkey | |
036 | ' | Problem Parrot | |
037 | ' | Dinosaur in Room 223 | |
038 | ' | Wake Up Call | |
039 | ' | The Blooming | |
040 | ' | Ripe N' Shine | |
041 | ' | Walking the Dog | |
042 | ' | The Lost Jacket | |
043 | ' | Monster Glue | |
044 | ' | Nobody Has a Hat Like That | |
045 | ' | Hotel Helper | |
046 | ' | Mr. Dull's Chair Repair | |
047 | ' | Buried Treasure | |
048 | ' | Eggsitting | |
049 | ' | Phoebe's Monster Doll | |
050 | ' | Lobby Race | |
051 | ' | Hotel Inspector | |
052 | ' | The Lamb Stampers | |
SERIA DRUGA | |||
053 | ' | A Big Bird Surprise | |
054 | ' | The Hotel Robot | |
055 | ' | Gonger's Gong's Gone | |
056 | Kurczaker | Chick Swagger | |
057 | ' | Bunk Bed Blues | |
058 | Fergulator | The Furgulator | |
059 | ' | Cheer Up Cheerleaders | |
060 | Ciasteczkowy zawrót głowy | Cookie Confusion | |
061 | Bardzo Harvey-styczne urodziny | A Very Dull Birthday | |
062 | ' | The Veggietones and the Lost Voice | |
063 | ' | Space Alien Party | |
064 | ' | A Very Precious Cat | |
065 | ' | The Count's Vacation | |
066 | ' | Power Cut | |
067 | ' | No Guests | |
068 | ' | A Furchester Christmas | |
069 | ' | Harvey Gets a Song Stuck | |
070 | Ostre cięcie | Furcut Day | |
071 | Rycerze Furchesteru | The Knights of the Furchester | |
072 | ' | The Magician's Assistant | |
073 | ' | The Furchester Talent Show | |
074 | ' | The Furchester Family Dinner | |
075 | ' | The Night Manager | |
076 | ' | Ups and Downs | |
077 | ' | The Lucky Horseshoe | |
078 | ' | Olivia the Octopus | |
079 | ' | Furball | |
080 | ' | The Babysitting Service | |
081 | ' | The Very Snowy Suite | |
082 | ' | Changing Rooms | |
083 | ' | The Furchester Cooking Competition | |
084 | ' | Give a Dog a Bone | |
085 | ' | Great Grandmama | |
086 | ' | Monkey Business | |
087 | ' | Monster Pox | |
088 | ' | The Furchester Fashion Show | |
089 | ' | The 1,000th Guest | |
090 | ' | Carla Chameleon | |
091 | ' | The Faboulous Feathers | |
092 | ' | Gonger Goes | |
093 | ' | The Leaky Room | |
094 | ' | The Fairy Tale Festival | |
095 | ' | The Munching Moths | |
096 | ' | The Wedding Cake Caper | |
097 | ' | Saved by a Bell | |
098 | ' | The Woof Woof Games | |
099 | ' | The Fish in the Cape | |
100 | Zabawa w chowanego | Hide and Seek | |
101 | ' | Claudia the Crab | |
102 | ' | Music Mayhem | |
103 | Cukierek albo psikus | A Pumpkin's Halloween |