Szkarłatny pilot: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marek (dyskusja | edycje)
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 19: Linia 19:
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Canal+ – [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Canal+ – [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Reżyseria''':  [[Miriam Aleksandrowicz]] <br />
'''Reżyseria''':  [[Miriam Aleksandrowicz]] <br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Sławomir Czwórnóg]]<!--<br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Sławomir Czwórnóg]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Jacek Osławski]]<br />
'''Wystąpili:'''
'''Wystąpili:'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Szkarłatny Pilot'''
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Fio Piccolo'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Madame Gina'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Madame Gina'''
'''oraz''':
* [[Marcin Sosnowski]]
* [[Mieczysław Morański]]
* [[Agata Gawrońska]]
* [[Elżbieta Jędrzejewska]]
* [[Renata Dobrowolska]]
* [[Maciej Kujawski]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Jacek Kałucki]]
i inni
i inni


'''Wykonanie piosenek''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]-->
'''PiosenkĘ z tekstem''' [[Ryszard Skalski|Ryszarda Skalskiego]] '''śpiewała''': [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]]<br />


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 14:19, 10 sie 2024

Tytuł Szkarłatny pilot
Tytuł oryginalny 紅の豚
Gatunek anime
Kraj produkcji Japonia
Język oryginału japoński
Stacja telewizyjna Canal+
Rok produkcji 1992
Data premiery dubbingu 5 grudnia 1995

Szkarłatny pilot (jap. 紅の豚; Kurenai no buta) – japoński film animowany (anime) z 1992 roku, wyreżyserowany przez Hayao Miyazakiego.

Wersja dubbingowana opracowana została na zlecenie Canal+ w 1995 roku i wyemitowana w tym kanale po raz pierwszy 5 grudnia tego samego roku. Począwszy od 30 maja 1999 roku, film emitowany był na kanale Ale Kino!. Wydanie DVD z 2007 roku zawiera wersję lektorską.

Fabuła

Film powiada historię włoskiego asa lotnictwa z okresu I wojny światowej zarabiającego na życie jako łowca nagród. Pilot ten, dawniej znany jako Marco Paggot, został obłożony klątwą, z powodu której ma twarz świni. Stąd też jego przydomek Porco Rosso, co w dosłownym tłumaczeniu z języka włoskiego oznacza „szkarłatna świnia”.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Canal+ – STUDIO SONICA
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg
Kierownictwo produkcji: Jacek Osławski
Wystąpili:

oraz:

i inni

PiosenkĘ z tekstem Ryszarda Skalskiego śpiewała: Anna Apostolakis
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk

Linki zewnętrzne

Studio Ghibli
Filmy Mój sąsiad TotoroPodniebna poczta KikiSzkarłatny pilotRodzinka YamadówSpirited Away: W krainie bogówRuchomy zamek Hauru