Kocia ferajna: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Douglazzz (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 7: Linia 7:
|język=angielski
|język=angielski
|stacja=[[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(2. wersja)</small>
|stacja=[[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor vhs=Polskie Nagrania <small>(1. wersja)</small>
|lata produkcji=1961-1962
|lata produkcji=1961-1962
|data premiery=1 sierpnia [[1998]] <small>(2. wersja)</small>
|data premiery=1 sierpnia [[1998]] <small>(2. wersja)</small>
|sezony= 1 z 1 <small>(1. wersja)</small><br />1 z 1 <small>(1. wersja)</small>
|sezony=1 z 1 <small>(1. wersja)</small><br />1 z 1 <small>(1. wersja)</small>
|odcinki= 16 z 30 <small>(1. wersja)</small><br />30 z 30 <small>(1. wersja)</small>
|odcinki=16 z 30 <small>(1. wersja)</small><br />30 z 30 <small>(1. wersja)</small>
}}
}}
'''Kocia ferajna''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Kot Tip-Top''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Top Cat'', 1961-1962) – amerykański serial animowany ze studia Hanna-Barbera.
'''Kocia ferajna''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Kot Tip-Top''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Top Cat'', 1961-1962) – amerykański serial animowany ze studia Hanna-Barbera.


Kocia ferajna w Polsce była emitowana na kanale [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]].
Kocia ferajna w Polsce była emitowana na kanale [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Cartoon Network]] i [[Boomerang]].
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Wersja VHS (1988-1990) ===
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''W wersji polskiej wystąpili''':
'''W wersji polskiej wystąpili''':
* [[Emilian Kamiński]] – '''Kot Tip Top'''
* [[Emilian Kamiński]] – '''Kot Tip-Top'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''policjant Slut'''
* [[Henryk Łapiński]] – '''Policjant Slut'''
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Benny Kuleczka'''
* [[Mieczysław Gajda]] – '''Benny Kuleczka'''
* [[Danuta Przesmycka]] – '''Munio'''
* [[Danuta Przesmycka]] – '''Munio'''
Linia 25: Linia 27:
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Puk'''
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Puk'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Model'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Model'''
* [[Ryszard Olesiński]] –  
* [[Ryszard Olesiński]] –
** '''Fałszerz pieniędzy''' <small>(odc. 1)</small>
** '''Fałszerz pieniędzy''' <small>(odc. 1)</small>
** '''Pasażer statku Aloha Hooey #1''' <small>(odc. 1)</small>
** '''Pasażer statku Aloha Hooey #1''' <small>(odc. 1)</small>
** '''Właściciel hotelu''' <small>(odc. 2)</small>
** '''Właściciel hotelu''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Grzegorz Wons]] –  
* [[Grzegorz Wons]] –
** '''Płatnik''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Płatnik''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Bankier Lou''' <small>(odc. 6)</small>
** '''Bankier Lou''' <small>(odc. 6)</small>
Linia 35: Linia 37:
* [[Witold Kałuski]] – '''Kapitan statku Aloha Hooey''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Witold Kałuski]] – '''Kapitan statku Aloha Hooey''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Wiesław Machowski]] – '''Pasażer statku Aloha Hooey #2''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Wiesław Machowski]] – '''Pasażer statku Aloha Hooey #2''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Grażyna Staniszewska]] –  
* [[Grażyna Staniszewska]] –
** '''Mildred''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Mildred''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Żona Lou''' <small>(odc. 6)</small>
** '''Żona Lou''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Jerzy Mazur]] –  
* [[Jerzy Mazur]] –
** '''Komentator wyścigów konnych''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Komentator wyścigów konnych''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Policjant'''
** '''Policjant'''
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Mama Benny'ego''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Mama Benny’ego''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] <small>(odc. 9)</small>
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Kapitan''' <small>(odc. 9-10, 15)</small>
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Kapitan''' <small>(odc. 9-10, 15)</small>
* [[Stanisław Brudny]] – '''Wielki Gus''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Stanisław Brudny]] – '''Wielki Gus''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Jerzy Rogowski]] <small>(odc. 10)</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Goldi''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Goldi''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Marek Obertyn]] – '''Pierre''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Marek Obertyn]] – '''Pierre''' <small>(odc. 11)</small>
* [[Gabriela Kownacka]] <small>(odc. 12)</small>
* [[Marcin Troński]] <small>(odc. 12)</small>
* [[Jerzy Tkaczyk]] <small>(odc. 16)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kamerdyner Chatney''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kamerdyner Chatney''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Henryk Machalica]] – '''Senator'''
* [[Henryk Machalica]] – '''Senator'''
* [[Andrzej Gawroński]]<!-- <small>(odc. 9)</small>-->
* [[Jerzy Rogowski]]<!-- <small>(odc. 10)</small>-->
* [[Gabriela Kownacka]]<!-- <small>(odc. 12)</small>-->
* [[Marcin Troński]]<!-- <small>(odc. 12)</small>-->
* [[Jerzy Tkaczyk]]<!-- <small>(odc. 16)</small>-->
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Zbigniew Borek]]
* [[Zbigniew Borek]]
Linia 62: Linia 64:


'''Wersja polska''':  
'''Wersja polska''':  
* Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o. <small>(zlecenie)</small>,
* Zespół Promocji Filmowej „Unifilm” Sp z.o.o. <small>(zlecenie)</small>,
* [[Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL|CWPiFT "POLTEL"]] <small>(nagranie – odc. 2-4, 9-11, 14)</small>,
* [[Telewizyjne Studia Dźwięku|CWPiFT „POLTEL”]] <small>(nagranie – odc. 2-4, 9-11, 14)</small>,
* oraz [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie]] <small>(opracowanie dialogów – odc. 2-5, 7, 9-11, 13-14; nagranie – odc. 5, 7, 13)</small>
* oraz [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]] <small>(opracowanie dialogów – odc. 2-5, 7, 9-11, 13-14; nagranie – odc. 5, 7, 13)</small>
'''Dialogi polskie''':
'''Dialogi polskie''':
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Elżbieta Kowalska]],
Linia 93: Linia 95:
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(odc. 6)</small>
* [[Janusz Szydłowski]] <small>(odc. 6)</small>


=== Wersja TV (1998) ===
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[TransPerfect Media Poland|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Dialogi polskie''':
'''Dialogi polskie''':
Linia 118: Linia 120:
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 1)</small>
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Jan Kulczycki]] – '''Lalek'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Lalek'''
'''oraz''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Janusz Bukowski]] –
* [[Janusz Bukowski]] –
** '''Komendant policji''',
** '''Komendant policji''',

Wersja z 18:01, 7 lut 2025

Tytuł Kocia ferajna
Tytuł oryginalny Top Cat
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Cartoon Network, Boomerang, TVP2 (2. wersja)
Dystrybutor VHS Polskie Nagrania (1. wersja)
Lata produkcji 1961-1962
Data premiery dubbingu 1 sierpnia 1998 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
1 z 1 (1. wersja)
1 z 1 (1. wersja)
Wyemitowane odcinki 16 z 30 (1. wersja)
30 z 30 (1. wersja)

Kocia ferajna (2. wersja) lub Kot Tip-Top (1. wersja) (ang. Top Cat, 1961-1962) – amerykański serial animowany ze studia Hanna-Barbera.

Kocia ferajna w Polsce była emitowana na kanale TVP2, Cartoon Network i Boomerang.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

W wersji polskiej wystąpili:

i inni

Wersja polska:

Dialogi polskie:

Reżyser:

Dźwięk:

Montaż:

Montaż elektroniczny: Marek Szydłowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Kierownictwo produkcji:

Lektor:

Druga wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Alicja Jaśkiewicz
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Wykonanie piosenki: Jacek Bończyk, Olga Bończyk, Anna Apostolakis i inni

Lektor: Andrzej Ferenc

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Wakacje na Hawajach Hawaii Here We Come
02 Maharadża z Pookajee Maharajah of Pookajee
03 Ach, ten Jazz All That Jazz
04 Dzień na wyścigach The $1,000,000 Derby
05 Skrzypek The Violin Player
06 Benek milioner The Missing Heir
07 Zakochany Tolek Cacek Top Cat Falls In Love
08 Wizyta mamy A Visit From Mother
09 Nagie miasto Naked Town
10 Sierżant Tolek Cacek Sergeant Top Cat
11 Wielka miłość Choo Choo Choo-Choo’s Romance
12 Niezniszczalni The Unscratchables
13 Drogocenny robal Rafeefleas
14 Krezus The Tycoon
15 Długa, gorąca zima The Long Hot Winter
16 Zbiegły mrówkojad The Case of the Absent Anteater
17 Tolek Cacek i dziecko T.C. Minds the Baby
18 Posterunkowy Dybek odchodzi Farewell, Mr Dibble
19 Skansen The Grand Tour
20 Urocza gangstereczka The Golden Fleec
21 Małpa w kosmosie Space Monkey
22 Ostatnie pożegnanie Tolka The Late T.C.
23 Urodziny Dybka Dibble’s Birthday
24 Zakochany Choo Choo Choo-Choo Goes Ga-Ga
25 Jednodniowy król King for a Day
26 Cwaniaczki The Con Men
27 Dybek bije rekord Dibble Breaks the Record
28 Dybek śpiewa Dibble Sings Again
29 Gryzol, pies policyjny Griswold
30 Sobowtór Dibble’s Double

Zobacz również

Linki zewnętrzne

Hanna-Barbera
Seriale animowane The Ruff and Reddy ShowPies HuckleberryQuick Draw McGrawFlintstonowieMiś Yogi (1958)Pixie i DixieAugie i DoggieKocia ferajnaThe Hanna-Barbera New Cartoon SeriesSnagglepussJetsonowieLew Lippy i Hardy Har-HarWally GatorGoryl MagillaJonny QuestPeter PotamusAtomrówekThe Secret Squirrel ShowFrankenstein Jr. and The ImpossiblesKosmiczny DuchDino w Zagubionej DolinieThe Space KidettesBirdman and the Galaxy TrioThe HerculoidsShazzanMoby Dick and Mighty MightorFantastyczna Czwórka (1967)Samson & GoliathThe Banana SplitsPrzygody GuliweraThe New Adventures of Huckleberry FinnOdlotowe wyścigiPerypetie PenelopyDastardly i MuttleyCattanooga CatsScooby-Doo, gdzie jesteś?Where's Huddles?Josie i KociakiDzieci JaskiniowcówPomocy! To banda KudłaczaThe Funky PhantomThe Amazing Chan and the Chan ClanWait Till Your Father Gets HomeThe Roman HolidaysSealab 2020Nowy Scooby-DooSpeed BuggyButch Cassidy and the Sundance KidsYogi's GangSuper FriendsGoober and the Ghost ChaserDetektyw Pchełka na tropieJeannieRodzina Addamsów (1973)Hong Kong Fu-iDevlinThese Are the DaysValley of the DinosaursWheelie and the Chopper BunchThe New Tom & JerryThe Great Grape Ape ShowPies BełkotScooby-DooDynomutt, the Wonder DogClue ClubJabberjawTaggart's TreasureFred Flintstone and FriendsScooby's All-Star Laff-A-LympicsCB BearsThe SkatebirdsThe All-New Super Friends HourKapitan Grotman i AniołkolatkiThe All New Popeye HourYogi's Space RaceChallenge of the Super FriendsNowe przygody Freda i BarneyaFred and Barney Meet the ThingCasper i AniołkiThe New ShmooScooby i Scrappy-DooThe World's Greatest Super FriendsFred and Barney Meet the ShmooFigle z FlintstonamiRichie RichSpace StarsThe Kwicky Koala ShowTrollkinsSmerfyThe Flintstone FunniesJokebookThe Gary Coleman ShowShirt TalesPac-ManNowe przygody Scooby'egoThe BiskittsSnorksPink Panther and SonsSuper Friends: The Legendary Super Powers ShowPaw PawsYogi, łowca skarbówGaltar and the Golden LanceThe Super Powers Team: Galactic Guardians13 demonów Scooby-DooChuck Norris i jego karatecyNajwspanialsze historie z kart BibliiThe New Adventures of Jonny QuestPound PuppiesThe Flintstone KidsSzczeniak zwany Scooby-DooThe Completely Mental Misadventures of Ed GrimleyMiś Yogi (1988)Fantastic MaxThe Further Adventures of SuperTedMiś Paddington (1989)The Adventures of Don Coyote and Sancho PandaPonadczasowe opowieści z HallmarkuSzczenięce lata Toma i Jerry'egoMłody Robin HoodMidnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co.The Pirates of Dark WaterYo Yogi!Fish PoliceRodzina Addamsów (1992)Droopy, superdetektywKapitan PlanetaSWAT Kats: The Radical SquadronDwa głupie psyGłupi i głupszyJaskiniątkaPrawdziwe przygody Jonny'ego Questa