Sylwester i Tweety na tropie: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Przygody Sylwestra i Tweety''' (ang. ''The Sylvester & Tweety Mysteries'', 1995-2000) – serial animowany produkcji amerykańskiej. Główni bohaterowie: Babcia, Kot Sylwester i Kanarek Tweety – są to postacie znane z kreskówek z serii ''[[Zwariowane | '''Przygody Sylwestra i Tweety''' (ang. ''The Sylvester & Tweety Mysteries'', [[1995]]-[[2000]]) – serial animowany produkcji amerykańskiej. Główni bohaterowie: Babcia, Kot Sylwester i Kanarek Tweety – są to postacie znane z kreskówek z serii ''[[Zwariowane Melodie]]''. | ||
Premiera w Polsce nastąpiła w sierpniu 1997 r. | Premiera w Polsce nastąpiła [[1 lutego]] [[1997]] r. w [[Canal+]]. W sierpniu [[1997]] r. Warner Home Video wydało cały pierwszy sezon serialu na siedmiu kasetach VHS (i ponownie w 2001 r.), jednak z innym dubbingiem i tytułem serialu (''Przygody Sylwestra i Tweety''). Serial powrócił w nowej wersji dubbingowej na [[Boomerang]]u [[28 stycznia]] [[2013]] r. | ||
Na podstawie tego serialu powstał pełnometrażowy film animowany '' | Na podstawie tego serialu powstał pełnometrażowy film animowany ''Tweety – wielka podróż'' (ang. ''Tweety's High-Flying Adventure'') (2000) wydany w Polsce na VHS i często emitowany na [[TV Puls]]. | ||
== Fabuła == | === Fabuła == | ||
Gdy na całym świecie giną cenne przedmioty, potrzebny jest detektyw by rozwiązać tajemnicze zaginięcia. Niestety dobrych detektywów nie ma lub mają wolne, dlatego na pomoc w odnalezieniu przedmiotów wyrusza Babcia wraz ze swoim zwierzętami: ptaszkiem Tweetym, kotem Sylwestrem i psem Hektorem. Jak się okazuje nikt nie potrafi tak dobrze rozwiązywać zagadek jak Babcia. | Gdy na całym świecie giną cenne przedmioty, potrzebny jest detektyw by rozwiązać tajemnicze zaginięcia. Niestety dobrych detektywów nie ma lub mają wolne, dlatego na pomoc w odnalezieniu przedmiotów wyrusza Babcia wraz ze swoim zwierzętami: ptaszkiem Tweetym, kotem Sylwestrem i psem Hektorem. Jak się okazuje nikt nie potrafi tak dobrze rozwiązywać zagadek jak Babcia. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== | === Dubbing Canal+ (1996 r.) === | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film | '''Wersja polska''': [[Master Film]] – na zlecenie [[Canal+]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]] | '''Wystąpili''': | ||
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia''' | |||
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety''' | |||
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester''' | |||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Hektor''' | |||
i inni | |||
=== Dubbing VHS (1997 r.) === | |||
'''Wersja polska''': [[Master Film]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Waldemar Modestowicz]]<br /> | |||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
* [[Dorota Filipek-Załęska]] | * [[Dorota Filipek-Załęska]], | ||
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 1, 9-11)</small><br /> | * [[Elżbieta Kowalska (dialogistka)|Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 1, 9-11)</small><br /> | ||
'''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]] | '''Dźwięk''': [[Aneta Michalczyk-Falana]]<br /> | ||
'''Montaż''': [[Michał Przybył]] | '''Montaż''': [[Michał Przybył]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]] | '''Kierownictwo produkcji''': [[Dariusz Falana]]<br /> | ||
'''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]]<br /> | '''Teksty piosenek''': [[Ryszard Skalski]]<br /> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | '''Opracowanie muzyczne''': [[Eugeniusz Majchrzak]]<br /> | ||
'''Dystrybucja''': [[Warner Bros.| | '''Dystrybucja''': [[Warner Bros.|Warner Bros. Poland]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia''' | * [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia''' | ||
Linia 36: | Linia 45: | ||
** '''Groucho Marx''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''Groucho Marx''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''ochroniarz''' <small>(odc. 12)</small> | ** '''ochroniarz''' <small>(odc. 12)</small> | ||
oraz | |||
* [[Mieczysław Morański]] – | * [[Mieczysław Morański]] – | ||
** '''Duffy''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''Duffy''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
Linia 44: | Linia 53: | ||
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – | * [[Elżbieta Jędrzejewska]] – | ||
** '''asystentka magika''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''asystentka magika''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''pokojówka''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''pokojówka Zmora''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''Miopia''' <small>(odc. 10)</small> | ** '''Miopia''' <small>(odc. 10)</small> | ||
* [[Jacek Czyż]] – | * [[Jacek Czyż]] – | ||
Linia 58: | Linia 67: | ||
** '''Aligator Dandy''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Aligator Dandy''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''wspólnik Sama''' <small>(odc. 12)</small> | ** '''wspólnik Sama''' <small>(odc. 12)</small> | ||
* [[Izabella Bukowska]] | * [[Izabella Bukowska]] - '''Faith Begorra''' <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Witold Pyrkosz]] – | * [[Witold Pyrkosz]] – | ||
** '''Flynn | ** '''Flynn O'Casey''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''Sushi Chan''' <small>(odc. 6)</small>, | ** '''Sushi Chan''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** '''detektyw Nochals''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''detektyw Nochals''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
Linia 73: | Linia 82: | ||
** '''gospodarz gry w bingo''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''gospodarz gry w bingo''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''Wayne Figg''' <small>(odc. 12)</small> | ** '''Wayne Figg''' <small>(odc. 12)</small> | ||
* [[Józef Mika]] – | * [[Józef Mika (aktor)|Józef Mika]] – | ||
** '''aktor w filmie''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''aktor w filmie''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''Aborygen''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Aborygen''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
Linia 84: | Linia 93: | ||
** '''Harry Kudłacz''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Harry Kudłacz''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''Charlie Czapa''' <small>(odc. 7)</small> | ** '''Charlie Czapa''' <small>(odc. 7)</small> | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] | * [[Krzysztof Zakrzewski]] - | ||
** '''Szejk Tuszejk''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''Szejk Tuszejk''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Mugsy''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Mugsy''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
Linia 93: | Linia 102: | ||
** '''policjant''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''policjant''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''Herlak Holmes''' <small>(odc. 7)</small> | ** '''Herlak Holmes''' <small>(odc. 7)</small> | ||
* [[Andrzej Gawroński]] – | * [[Andrzej Gawroński (aktor)|Andrzej Gawroński]] – | ||
** '''Syriusz Magik''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''Syriusz Magik''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''mistrz Kendo Itchinogi''' <small>(odc. 6)</small>, | ** '''mistrz Kendo Itchinogi''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
Linia 110: | Linia 119: | ||
** '''kierowca tramwaju''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''kierowca tramwaju''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''Abraham Lincoln''' | ** '''Abraham Lincoln''' | ||
* [[Mirosława Nyckowska]] | * [[Mirosława Nyckowska]] - | ||
** '''bibliotekarka''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''bibliotekarka''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''Alba Łuska''' <small>(odc. 6)</small>, | ** '''Alba Łuska''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** '''Gertruda Globus''' <small>(odc. 9)</small>, | ** '''Gertruda Globus''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** '''turystka''' <small>(odc. 11)</small> | ** '''turystka''' <small>(odc. 11)</small> | ||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – | * [[Włodzimierz Bednarski (aktor)|Włodzimierz Bednarski]] – | ||
** '''kucharz Jumbo Laya''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''kucharz Jumbo Laya''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''Ed McMuflon''' <small>(odc. 7)</small>, | ** '''Ed McMuflon''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
Linia 131: | Linia 140: | ||
** '''Izaak Figuton''' <small>(odc. 12)</small> | ** '''Izaak Figuton''' <small>(odc. 12)</small> | ||
* [[Sylwester Maciejewski]] – '''futbolista''' <small>(odc. 5)</small> | * [[Sylwester Maciejewski]] – '''futbolista''' <small>(odc. 5)</small> | ||
* [[Krystyna Kozanecka]] | * [[Krystyna Kozanecka]] - | ||
** '''kobieta w kimono''' <small>(odc. 6)</small>, | ** '''kobieta w kimono''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** '''Judy''' <small>(odc. 9)</small> | ** '''Judy''' <small>(odc. 9)</small> | ||
Linia 139: | Linia 148: | ||
** '''James Twist''' <small>(odc. 12)</small>, | ** '''James Twist''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
** '''Hubie''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''Hubie''' <small>(odc. 13)</small> | ||
* [[ | * [[Anna Apostolakis]] - '''Inga Kanasta''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam''' <small>(odc. 12)</small> | * [[Wojciech Machnicki]] – '''Yosemite Sam''' <small>(odc. 12)</small> | ||
i inni | i inni | ||
'''Śpiewali''': [[ | '''Śpiewali''': [[Anna Apostolakis]], [[Mieczysław Morański]], [[Olga Bończyk]], [[Jacek Bończyk]] | ||
'''Lektor''' | '''Lektor:''' [[Maciej Gudowski]] | ||
=== | === Wersja lektorska TVN (2008 r.) === | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film | '''Wersja polska''': TVN<br /> | ||
'''Tekst''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br /> | |||
'''Czytał''': [[Janusz Kozioł]] | |||
=== Wersja lektorska Polsatu (2011 r.) === | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Artur Nowak]]<br /> | |||
'''Czytał:''' [[Maciej Gudowski]] | |||
=== Nowy dubbing (2012 r.) === | |||
'''Wersja polska''': [[Master Film]]<br /> | |||
'''Reżyseria i dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br /> | '''Reżyseria i dźwięk''': [[Elżbieta Mikuś]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie''': [[Hanna Osuch]] <small>(odc. 1)</small><br /> | '''Tłumaczenie''': [[Hanna Osuch]] <small>(odc. 1)</small><br /> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
* [[Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 1)</small> | * [[Elżbieta Kowalska (dialogistka)|Elżbieta Kowalska]] <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Dorota Filipek-Załęska|Dorota Załęska]] <small>(odc. 2 | * [[Dorota Filipek-Załęska|Dorota Załęska]] <small>(odc. 2-13)</small><br /> | ||
'''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br /> | '''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br /> | ||
Linia 160: | Linia 178: | ||
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia''' | * [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia''' | ||
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety''' | * [[Lucyna Malec]] – '''Tweety''' | ||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Hektor''' | * [[Jacek Bursztynowicz]] – '''Hektor''' | ||
* [[Grzegorz Kwiecień]] | oraz | ||
* [[Grzegorz Kwiecień]] - | |||
** '''Duffy''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''Duffy''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''portier''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''portier''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''matador''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''matador''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''Mugsy''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Mugsy''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** ''' | ** '''futbolista''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
* [[Izabela Dąbrowska]] | ** '''więzień Alcatraz''' <small>(odc. 11)</small> | ||
* [[Izabela Dąbrowska]] - | |||
** '''bibliotekarka''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''bibliotekarka''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** ''' | ** '''Alba Kora''' <small>(odc. 6)</small> | ||
* [[Cezary Kwieciński]] | * [[Cezary Kwieciński]] - | ||
** '''policjant Dan''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''policjant Dan''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''mechanik''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''mechanik''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** ''' | ** '''szef kuchni Jumbo Laya''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''Bruce #2''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''brat Bruce #2''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''Tuńkomoto''' <small>(odc. 6)</small> | ** '''Tuńkomoto''' <small>(odc. 6)</small> | ||
* [[Miłogost Reczek]] | * [[Miłogost Reczek]] - | ||
** '''detektyw''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''detektyw''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''Pitu Le Swąd''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''Pitu Le Swąd''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** ''' | ** '''gospodarz konkursu''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''Wolfgang''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Wolfgang Wilk''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** ''' | ** '''mistrz Itchinogi''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** ''' | ** '''Herlak Holmes''' <small>(odc. 7)</small> | ||
* [[Andrzej Chudy]] | * [[Andrzej Chudy]] - | ||
** '''barman''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''barman''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''magik Syriusz''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''magik Syriusz''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''señor Gabriel''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''señor Gabriel''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''Harry Torbacz''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Harry Torbacz''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''Ed McBuła''' <small>(odc. | ** '''Ed McBuła''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** '''kierownik hotelu''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''kierownik hotelu''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''Nasty | ** '''Nasty Kanasta''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** '''pan Pulchny''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''pan Pulchny''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''pan Bowers''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''pan Bowers''' <small>(odc. 13)</small> | ||
* [[Ilona Kuśmierska]] | * [[Ilona Kuśmierska]] - | ||
** '''Faith Begorra''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''Faith Begorra''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''Minnie Miętówka''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Minnie Miętówka''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** ''' | ** '''Perła Marbles''' <small>(odc. 7)</small> | ||
* [[Mieczysław Morański]] | * [[Mieczysław Morański]] - | ||
** '''Flynn | ** '''Flynn O'Casey''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''krupier''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''krupier''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''kustosz''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''kustosz''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''Aligator | ** '''Aligator Dandy''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''japoński szef kuchni''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Charlie Smith''' <small>(odc. 7)</small>, | ** '''Charlie Smith''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** '''Rossi''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''Rossi''' <small>(odc. 13)</small> | ||
* [[Adam Biedrzycki]] | * [[Adam Biedrzycki]] - | ||
** '''żandarm''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''żandarm''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''policjant''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''policjant''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** ''' | ** '''Aborygen''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''Rybo Mini''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Dawes''' <small>(odc. 7)</small>, | |||
** '''kapitan''' <small>(odc. 9)</small>, | ** '''kapitan''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** ''' | ** '''Sir Izaak Figuś''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] | ** '''Taksówkarz''' <small>(odc. 13)</small> | ||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] - | |||
** '''aktor w filmie''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''aktor w filmie''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''rajdowiec''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''rajdowiec''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Hiszpan''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''Hiszpan''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''gospodarz imprezy''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''listonosz''' <small>(odc. 7)</small> | ** '''listonosz''' <small>(odc. 7)</small> | ||
* [[Janusz Wituch]] | * [[Janusz Wituch]] - | ||
** '''detektyw''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''detektyw''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Sam Spade''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''Sam Spade''' <small>(odc. 3, 11)</small>, | ||
** '''Rocky''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Rocky''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''Bruce #1''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''brat Bruce #1''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''Hercules Płetwa''' <small>(odc. 6)</small>, | |||
** '''Lojack''' <small>(odc. 7)</small>, | ** '''Lojack''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** ''' | ** '''Moo-Goo Paciaj Pan''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** ''' | ** '''Kongresman Salamander Getrich''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** ''' | ** '''staruszek''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** ''' | ** '''ochroniarz''' <small>(odc. 12)</small> | ||
* [[Jan Kulczycki]] | * [[Jan Kulczycki]] - | ||
** '''Szejk Tuszejk''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''Szejk Tuszejk''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Louie Z Anna''' <small>(odc. 4)</small> | ** '''Louie Z. Anna''' <small>(odc. 4)</small> | ||
* [[Monika Wierzbicka]] | * [[Monika Wierzbicka]] - | ||
** '''asystentka magika''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''asystentka magika''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''pokojówka Dora''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''pokojówka Dora''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** ''' | ** '''kobieta w kimono''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
* | ** '''asystentka Sama Spade'a''' <small>(odc. 11)</small> | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] | * [[Ewa Kania]] | ||
* [[Grzegorz Pawlak]] | * [[Mikołaj Klimek]] | ||
** ''' | * [[Elżbieta Gaertner]] | ||
** ''' | * [[Wojciech Paszkowski]] - '''Elmer Fudd''' <small>(odc. 7)</small> | ||
* [[Grzegorz Pawlak]] - | |||
** '''detektyw Nochals''' <small>(odc. 8)</small>, | |||
** '''gospodarz gry w bingo''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''pies w fabryce mgły''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''pies w fabryce mgły''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** ''' | ** '''Willie''' <small>(odc. 13)</small> | ||
* [[Krzysztof Szczerbiński]] | * [[Natalia Rybicka]] - '''Trudy''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[Krzysztof Szczerbiński]] - | |||
** '''chiński kelner''' <small>(odc. 8)</small>, | |||
** '''Świstak''' <small>(odc. 9)</small>, | ** '''Świstak''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** '''pomocnik Sama''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''Hubie''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''Hubie''' <small>(odc. 13)</small> | ||
* [[Barbara Zielińska]] | * [[Waldemar Barwiński]] - | ||
** '''Inga | ** '''Szajbuś White''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** '''kierowca tramwaju''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''James Swist''' <small>(odc. 12)</small>, | |||
** '''Bertie''' <small>(odc. 13)</small> | |||
* [[Beata Łuczak]] - | |||
** '''Beulah Blailock''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''chłopiec''' <small>(odc. 12)</small> | |||
* [[Barbara Zielińska]] - | |||
** '''Inga Kanasta''' <small>(odc. 9)</small>, | |||
** '''panna Jones''' <small>(odc. 11)</small> | ** '''panna Jones''' <small>(odc. 11)</small> | ||
* [[Aleksander Mikołajczak]] - | |||
* [[Aleksander Mikołajczak]] | |||
** '''Joel Fretka''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''Joel Fretka''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''Freddie Totter''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''Freddie Totter''' <small>(odc. 13)</small> | ||
* [[Wojciech Machnicki]] | * [[Wojciech Machnicki]] - '''Yosemite Sam''' <small>(odc. 12)</small> | ||
* [[Piotr Gogol]] | * [[Piotr Gogol]] - '''Wayne Figuś''' <small>(odc. 12)</small> | ||
i inni | i inni | ||
'''Śpiewali''' | '''Śpiewali:''' [[Grzegorz Kwiecień]], [[Magdalena Tul]] i inni | ||
'''Lektor:''' [[Paweł Bukrewicz]] | |||
''' | == Odcinki == | ||
'''Premiery w Polsce:''' | |||
* [[Canal+ Polska|Canal+]] i [[Canal+ Film|Canal+ Żółty]] (stary dubbing) | |||
** I sezon – [[1 lutego]] [[1997]] r. | |||
** II-IV sezon – [[2 kwietnia]] [[2000]] r.<ref>[http://archiwum.wyborcza.pl/Archiwum/1,0,992549,19991231RP-CTR,CANAL_,.html CANAL<!-- Tytuł wygenerowany przez bota -->]</ref> | |||
* Lektor TVN (I sezon): | |||
** [[TVN]] – [[17 lipca]] [[2008]] r. | |||
** [[Polsat Café]] – [[17 grudnia]] [[2008]] r. | |||
** [[TVN 7]] – [[23 kwietnia]] [[2011]] r. | |||
* Lektor Polsatu (III i IV sezon): | |||
** [[Polsat]] – [[5 marca]] [[2011]] r. | |||
* [[Boomerang]] (nowy dubbing) | |||
** I sezon – [[28 stycznia]] [[2013]] r. | |||
** II-V sezon – jeszcze nieemitowane | |||
== Spis odcinków == | === Spis odcinków === | ||
{| style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | {| style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | ||
|-style="background: #ABC;" | |-style="background: #ABC;" | ||
!width=" | !width="5%"|Data premiery<br />([[Canal+ Polska|Canal+]]) | ||
!width=" | !width="5%"|Data premiery<br />([[TVN]]) | ||
!width=" | !width="5%"|Data premiery<br />([[Polsat]]) | ||
!width=" | !width="5%"|Data premiery<br />([[Boomerang]]) | ||
!width="2%"|N/o | |||
!width="15%"|Polski tytuł (dubbing Canal+) | |||
!width="15%"|Polski tytuł (lektor TVN) | |||
!width="15%"|Polski tytuł (lektor Polsatu) | |||
!width="15%"|Polski tytuł (dubbing Boomeranga) | |||
!width="13%"|Angielski tytuł | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 bgcolor="#DFEFFF" | '''SEZON PIERWSZY''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|01.02.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|17.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|28.01.2013 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|01 | | bgcolor="#DFEEEF"|01 | ||
| '' | | | ||
| ''Jaki kamień, taki zamek'' | |||
| | |||
| ''Kamień po kamieniu'' | | ''Kamień po kamieniu'' | ||
| ''A Chip Off the Old Castle'' | | ''A Chip Off the Old Castle'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|08.02.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|17.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|29.01.2013 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|02 | | bgcolor="#DFEEEF"|02 | ||
| | |||
| ''Platynowe koło fortuny'' | | ''Platynowe koło fortuny'' | ||
| | |||
| ''Platynowe koło fortuny'' | | ''Platynowe koło fortuny'' | ||
| ''Platinum Wheel of Fortune'' | | ''Platinum Wheel of Fortune'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|15.02.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|18.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|30.01.2013 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|03 | | bgcolor="#DFEEEF"|03 | ||
| '' | | | ||
| ''Byczy pęd'' | |||
| | |||
| ''Byczy pęd'' | | ''Byczy pęd'' | ||
| ''Bull Running on Empty'' | | ''Bull Running on Empty'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|22.02.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|18.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|31.01.2013 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|04 | | bgcolor="#DFEEEF"|04 | ||
| ''Kot, który za dużo | | | ||
| ''Kot, który wiedział za dużo'' | |||
| | |||
| ''Kot, który wiedział za dużo'' | | ''Kot, który wiedział za dużo'' | ||
| ''The Cat Who Knew Too Much'' | | ''The Cat Who Knew Too Much'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|01.03.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|19.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|01.02.2013 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|05 | | bgcolor="#DFEEEF"|05 | ||
| '' | | | ||
| ''Buszowanie w buszu'' | |||
| | |||
| ''Buszowanie w buszu'' | | ''Buszowanie w buszu'' | ||
| ''Outback Down Under'' | | ''Outback Down Under'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|08.03.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|19.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|04.02.2013 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|06 | | bgcolor="#DFEEEF"|06 | ||
| '' | | | ||
| ''Rybna zagadka'' | |||
| | |||
| ''Sprawa śliska jak ryba'' | | ''Sprawa śliska jak ryba'' | ||
| ''Something Fishy Around Here'' | | ''Something Fishy Around Here'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|15.03.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|20.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|05.02.2013 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|07 | | bgcolor="#DFEEEF"|07 | ||
| | |||
| ''Zaproszenie do zbrodni'' | | ''Zaproszenie do zbrodni'' | ||
| | |||
| ''Zaproszenie do zbrodni'' | | ''Zaproszenie do zbrodni'' | ||
| ''A Ticket to Crime'' | | ''A Ticket to Crime'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|22.03.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|20.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|06.02.2013 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|08 | | bgcolor="#DFEEEF"|08 | ||
| | |||
| ''Podwójna rozgrywka'' | | ''Podwójna rozgrywka'' | ||
| | |||
| ''Podwójna rozgrywka'' | | ''Podwójna rozgrywka'' | ||
| ''Double Take'' | | ''Double Take'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|29.03.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|21.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|07.02.2013 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|09 | | bgcolor="#DFEEEF"|09 | ||
| '' | | | ||
| ''Grać albo nie grać'' | |||
| | |||
| ''Grać albo nie grać'' | | ''Grać albo nie grać'' | ||
| ''B2 or Not B2'' | | ''B2 or Not B2'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|05.04.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|21.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|Pominięty | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|10 | | bgcolor="#DFEEEF"|10 | ||
| | |||
| ''Świat w kratkę'' | | ''Świat w kratkę'' | ||
| | | | ||
| | |||
| ''It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World'' | | ''It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|12.04.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|22.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|08.02.2013 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|11 | | bgcolor="#DFEEEF"|11 | ||
| | |||
| ''Kanarek maltański'' | | ''Kanarek maltański'' | ||
| | |||
| ''Kanarek maltański'' | | ''Kanarek maltański'' | ||
| ''The Maltese Canary'' | | ''The Maltese Canary'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|19.04.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|22.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|11.02.2013 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|12 | | bgcolor="#DFEEEF"|12 | ||
| | |||
| ''Figle z figami'' | | ''Figle z figami'' | ||
| | |||
| ''Figowe szaleństwo'' | | ''Figowe szaleństwo'' | ||
| ''Go Fig'' | | ''Go Fig'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|26.04.1997 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|23.07.2008 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|12.02.2013 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | | bgcolor="#DFEEEF"|13 | ||
| '' | | | ||
| ''To się zdarzyło w wieczór wigilijny'' | |||
| | |||
| ''Zdarzyło się w wieczór wigilijny'' | | ''Zdarzyło się w wieczór wigilijny'' | ||
| ''It Happened One Night Before Christmas'' | | ''It Happened One Night Before Christmas'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 bgcolor="#DFEFFF" | '''SEZON DRUGI''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02.04.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Spaced Out'' | | ''Spaced Out'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Autumn’s Leaving'' | | ''Autumn’s Leaving'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09.04.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Catch as Catch Cannes'' | | ''Catch as Catch Cannes'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Yodel Recall'' | | ''Yodel Recall'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16.04.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Don’t Polka Me'' | | ''Don’t Polka Me'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''The Granny Vanishes'' | | ''The Granny Vanishes'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23.04.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''The Scare Up There'' | | ''The Scare Up There'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''If It’s Wednesday, This Must Be Holland'' | | ''If It’s Wednesday, This Must Be Holland'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30.04.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Curse of De Nile'' | | ''Curse of De Nile'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Hawaii 33-1/3'' | | ''Hawaii 33-1/3'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07.05.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19 | ||
| '' | | ''Zachowaj olimpijski spokój'' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Keep Your Pantheon'' | | ''Keep Your Pantheon'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Londyńska gorączka'' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''London Broiled'' | | ''London Broiled'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14.05.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''They Call Me Mister Lincoln'' | | ''They Call Me Mister Lincoln'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Froggone It'' | | ''Froggone It'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21.05.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''One Froggy Throat'' | | ''One Froggy Throat'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Mush Ado About Nothing'' | | ''Mush Ado About Nothing'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 bgcolor="#DFEFFF" | '''SEZON TRZECI''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28.05.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05.03.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22 | ||
| '' | | | ||
| | | | ||
| ''Gwiazda Bombaju'' | |||
| | |||
| ''The Star of Bombay'' | | ''The Star of Bombay'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | | ||
| | | | ||
| ''Święto Dziękczynienia'' | |||
| | |||
| ''Happy Pranksgiving'' | | ''Happy Pranksgiving'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04.06.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12.03.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Paryż cuchnie'' | |||
| | |||
| ''Is Paris Stinking?'' | | ''Is Paris Stinking?'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Strachy'' | |||
| | |||
| ''Fangs for the Memories'' | | ''Fangs for the Memories'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11.06.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19.03.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24 | ||
| '' | | ''Moskiewska side story'' | ||
| '' | | | ||
| ''Moskiewska tajemnica'' | |||
| | |||
| ''Moscow Side Story'' | | ''Moscow Side Story'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Nienajgorsze danie'' | ||
| '' | | | ||
| ''Jarmark'' | |||
| | |||
| ''Fair’s Fair'' | | ''Fair’s Fair'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18.06.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26.03.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Święto zmarłych kotów'' | |||
| | |||
| ''El Dia de los Pussygatos'' | | ''El Dia de los Pussygatos'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''3 dni i 2 noce kondora'' | |||
| | |||
| ''3 Days & 2 Nights of the Condor'' | | ''3 Days & 2 Nights of the Condor'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25.06.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02.04.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Ratunku!'' | |||
| | |||
| ''Yelp!'' | | ''Yelp!'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''-'' | |||
| | |||
| ''Jeepers Creepers'' | | ''Jeepers Creepers'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02.07.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10.07.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Pchły cyrkowcy'' | |||
| | |||
| ''Fleas Release Me'' | | ''Fleas Release Me'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Koniec Niagary'' | |||
| | |||
| ''Niagara’s Fallen'' | | ''Niagara’s Fallen'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09.07.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17.07.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Duch'' | |||
| | |||
| ''Spooker of the House'' | | ''Spooker of the House'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Furgo'' | |||
| | |||
| ''Furgo'' | | ''Furgo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16.07.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23.04.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Fontanna Funku'' | |||
| | |||
| ''The Fountain of Funk'' | | ''The Fountain of Funk'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Nie mamy kanarków'' | |||
| | |||
| ''Yes, We Have No Canaries'' | | ''Yes, We Have No Canaries'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23.07.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30.04.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Oszuści'' | |||
| | |||
| ''Shell Game'' | | ''Shell Game'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| '' | | ''Zapasy'' | ||
| | |||
| ''Rasslin' Rhapsody'' | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30.07.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07.05.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Koty na lodzie'' | |||
| | |||
| ''Ice Cat-Pades'' | | ''Ice Cat-Pades'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''-'' | |||
| | |||
| ''To Catch a Puddy'' | | ''To Catch a Puddy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06.08.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14.05.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Sprawy rodzinne'' | |||
| | |||
| ''Family Circles'' | | ''Family Circles'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Bywaj'' | |||
| | |||
| ''Sea You Later'' | | ''Sea You Later'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13.08.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21.05.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Sprawa wędzonego śledzia'' | |||
| | |||
| ''A Case of Red Herring'' | | ''A Case of Red Herring'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Szczęśliwe zakończenie Roswell'' | |||
| | |||
| ''Roswell That Ends Well'' | | ''Roswell That Ends Well'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20.08.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28.05.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Dobry siostrzeniec'' | |||
| | |||
| ''A Good Nephew Is Hard to Find'' | | ''A Good Nephew Is Hard to Find'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Miraż'' | |||
| | |||
| ''Mirage Sale'' | | ''Mirage Sale'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 bgcolor="#DFEFFF" | '''SEZON CZWARTY''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27.08.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04.09.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Sztuczki'' | |||
| | |||
| ''The Stilted Perch'' | | ''The Stilted Perch'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Zabawa w kotka i potwora'' | |||
| | |||
| ''A Game of Cat and Monster'' | | ''A Game of Cat and Monster'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03.09.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11.09.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Thor'' | |||
| | |||
| ''You’re Thor?!'' | | ''You’re Thor?!'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Susły'' | |||
| | |||
| ''I Gopher You'' | | ''I Gopher You'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10.09.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18.09.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Fałszywy król'' | |||
| | |||
| ''Hold the Lyin’ King Please'' | | ''Hold the Lyin’ King Please'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Suite Mystery of Wife – At Last I Found | | ''Tajemnica mieszkania sąsiadów'' | ||
| | |||
| ''Suite Mystery of Wife – At Last I Found You...'' | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17.09.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25.09.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''The San Francisco Beat'' | | ''The San Francisco Beat'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''The Triangle of Terror'' | | ''The Triangle of Terror'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24.09.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02.10.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Złodziej w kasynie'' | |||
| | |||
| ''Casino Evil'' | | ''Casino Evil'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Kąpiel'' | |||
| | |||
| ''Happy Bathday to You'' | | ''Happy Bathday to You'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01.10.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12.08.2012 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Zemsta Rota-Chana'' | |||
| | |||
| ''The Rotha-Khan'' | | ''The Rotha-Khan'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Łowcy ptaków'' | |||
| | |||
| ''Good Bird Hunting'' | | ''Good Bird Hunting'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08.10.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19.08.2012 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Wenecja'' | |||
| | |||
| ''Venice, Anyone?'' | | ''Venice, Anyone?'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Pięćdziesiąt karatów'' | |||
| | |||
| ''The Fifty Karat Furball'' | | ''The Fifty Karat Furball'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15.10.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23.10.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Piórka pod choinką'' | |||
| | |||
| ''Feather Christmas'' | | ''Feather Christmas'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Lutefisk'' | |||
| | |||
| ''A Fist Full of Lutefisk'' | | ''A Fist Full of Lutefisk'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22.10.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06.11.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Wszystko dobrze, co się w Roswell kończy'' | |||
| | |||
| ''Son of Roswell That Ends Well'' | | ''Son of Roswell That Ends Well'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Myny los'' | |||
| | |||
| ''A Mynah Problem'' | | ''A Mynah Problem'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29.10.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13.11.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Whatever Happened to Shorty Twang?'' | | ''Whatever Happened to Shorty Twang?'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''A Big Knight Out'' | | ''A Big Knight Out'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05.11.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20.11.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Brukselska zagadka'' | |||
| | |||
| ''Brussels Sprouts'' | | ''Brussels Sprouts'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Złoty ptak Shangri-Claw'' | |||
| | |||
| ''The Golden Bird of Shangri-Claw'' | | ''The Golden Bird of Shangri-Claw'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12.11.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27.11.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Gdy Ziemią władała Babcia'' | |||
| | |||
| ''When Granny Ruled The Earth'' | | ''When Granny Ruled The Earth'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Tweety w Holandii'' | |||
| | |||
| ''Dutch Tweet'' | | ''Dutch Tweet'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19.11.2000 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04.12.2011 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Gotowanie na bagnach'' | |||
| | |||
| ''Bayou on the Half Shell'' | | ''Bayou on the Half Shell'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | | ||
| ''Widzenie podwójne'' | |||
| | |||
| ''Seeing Double'' | | ''Seeing Double'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 bgcolor="#DFEFFF" | '''SEZON PIĄTY''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''This Is the Kitty'' | | ''This Is the Kitty'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''An Eye for an Aye Aye'' | | ''An Eye for an Aye Aye'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''When Harry Met Sallieri'' | | ''When Harry Met Sallieri'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Early Woim Gets the Boid'' | | ''Early Woim Gets the Boid'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''The Blackboard Jumble'' | | ''The Blackboard Jumble'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''What’s the Frequency Kitty?'' | | ''What’s the Frequency Kitty?'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|51 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|51 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''Dial V for Veterinarian'' | | ''Dial V for Veterinarian'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''California’s Crusty Bronze'' | | ''California’s Crusty Bronze'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|52 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|52 | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''The Tail End'' | | ''The Tail End'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | '' | ||
| | | | ||
| | |||
| | |||
| ''This Is the End'' | | ''This Is the End'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=10 | | ||
|- | |||
|} | |||
== Nowe Przygody Sylwestra i Tweety na VHS == | |||
Warner Bros. Poland wydało cały pierwszy sezon serialu w Polsce z własnym dubbingiem na siedmiu kasetach VHS w sierpniu 1997 i ponownie w 2001 r. | |||
{| style="text-align: center; width: 55%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | |||
|-style="background: #AABBCC;" | |||
!width="5%"|N/o | |||
!width="25%"|Polski tytuł | |||
!width="25%"|Angielski tytuł | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''CO SŁYCHAĆ KOTECKU? (WHAT'S NEW PUDDY TAT?)''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|04 | |||
| ''Kot, który za dużo wiedział'' | |||
| ''The Cat Who Knew Too Much'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|02 | |||
| ''Platynowe koło fortuny'' | |||
| ''Platinum Wheel of Fortune'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''PODWÓJNA ROZGRYWKA (DOUBLE JEOPARDY)''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|08 | |||
| ''Podwójna rozgrywka'' | |||
| ''Double Take'' | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|07 | |||
| ''Zaproszenie do zbrodni'' | |||
| ''A Ticket to Crime'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''DUBLIN ALBO NIC (DUBLIN OR NOTHING)''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|01 | |||
| ''Kawałek starego zamku'' | |||
| ''A Chip Off the Old Castle'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|10 | |||
| ''Świat w kratkę'' | |||
| ''It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''UWOLNIĆ TUŃCZYKA (TUNA CATCH A THIEF)''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|06 | |||
| ''Gruba ryba, czyli żegnaj rybeńko'' | |||
| ''Something Fishy Around Here'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|12 | |||
| ''Figle z figami'' | |||
| ''Go Fig'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''MILCZENIE BYKÓW (THE SILENCE OF THE BULLS)''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|03 | |||
| ''Bycza sprawa'' | |||
| ''Bull Running on Empty'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|05 | |||
| ''Milczenie merynosów'' | |||
| ''Outback Down Under'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''RAPORT KANARKA (THE CANARY BRIEF)''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|09 | |||
| ''Niebezpieczna gra'' | |||
| ''B2 or Not B2'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|11 | |||
| ''Kanarek maltański'' | |||
| ''The Maltese Canary'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ŚWIĄTECZNE KŁOPOTY (A TWEETY CHRISTMAS TO ALL)''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | |||
| ''Co się zdarzyło w wieczór wigilijny'' | |||
| ''It Happened One Night Before Christmas'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|} | |} | ||
Wersja z 13:23, 23 mar 2013
Przygody Sylwestra i Tweety (ang. The Sylvester & Tweety Mysteries, 1995-2000) – serial animowany produkcji amerykańskiej. Główni bohaterowie: Babcia, Kot Sylwester i Kanarek Tweety – są to postacie znane z kreskówek z serii Zwariowane Melodie.
Premiera w Polsce nastąpiła 1 lutego 1997 r. w Canal+. W sierpniu 1997 r. Warner Home Video wydało cały pierwszy sezon serialu na siedmiu kasetach VHS (i ponownie w 2001 r.), jednak z innym dubbingiem i tytułem serialu (Przygody Sylwestra i Tweety). Serial powrócił w nowej wersji dubbingowej na Boomerangu 28 stycznia 2013 r.
Na podstawie tego serialu powstał pełnometrażowy film animowany Tweety – wielka podróż (ang. Tweety's High-Flying Adventure) (2000) wydany w Polsce na VHS i często emitowany na TV Puls.
= Fabuła
Gdy na całym świecie giną cenne przedmioty, potrzebny jest detektyw by rozwiązać tajemnicze zaginięcia. Niestety dobrych detektywów nie ma lub mają wolne, dlatego na pomoc w odnalezieniu przedmiotów wyrusza Babcia wraz ze swoim zwierzętami: ptaszkiem Tweetym, kotem Sylwestrem i psem Hektorem. Jak się okazuje nikt nie potrafi tak dobrze rozwiązywać zagadek jak Babcia.
Wersja polska
Dubbing Canal+ (1996 r.)
Wersja polska: Master Film – na zlecenie Canal+
Wystąpili:
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
i inni
Dubbing VHS (1997 r.)
Wersja polska: Master Film
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi:
- Dorota Filipek-Załęska,
- Elżbieta Kowalska (odc. 1, 9-11)
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dystrybucja: Warner Bros. Poland
Wystąpili:
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Jacek Bursztynowicz –
- Hektor,
- barman (odc. 1),
- krupier (odc. 2),
- rajdowiec (odc. 2),
- matador (odc. 3),
- gospodarz konkursu (odc. 4),
- Herkules Płetwa (odc. 6),
- doktor pokładowy (odc. 9),
- Groucho Marx (odc. 11),
- ochroniarz (odc. 12)
oraz
- Mieczysław Morański –
- Duffy (odc. 1),
- señor Gabriel (odc. 3),
- Joel Zezol (odc. 11),
- taksówkarz (odc. 13)
- Elżbieta Jędrzejewska –
- asystentka magika (odc. 2),
- pokojówka Zmora (odc. 4),
- Miopia (odc. 10)
- Jacek Czyż –
- policjant (odc. 1),
- Lojack (odc. 7),
- Kosmacz (Gossamer) (odc. 10),
- pies w fabryce mgły (odc. 11),
- sklepikarz (odc. 13)
- Paweł Galia –
- detektyw (odc. 1),
- portier (odc. 2),
- Rocky (odc. 4),
- Aligator Dandy (odc. 5),
- wspólnik Sama (odc. 12)
- Izabella Bukowska - Faith Begorra (odc. 1)
- Witold Pyrkosz –
- Flynn O'Casey (odc. 1),
- Sushi Chan (odc. 6),
- detektyw Nochals (odc. 8),
- Angus McHarrrpagon (odc. 10),
- więzień z Alcatraz (odc. 11),
- Willie, brat Babci (odc. 13),
- Rossi (odc. 13)
- Dariusz Odija –
- żandarm (odc. 2),
- Sam Spade (odc. 3, 11),
- Daws (odc. 7),
- gospodarz gry w bingo (odc. 8),
- Wayne Figg (odc. 12)
- Józef Mika –
- aktor w filmie (odc. 1),
- Aborygen (odc. 5),
- ninja #1 (odc. 6),
- Nicky White (odc. 9),
- Bertie (odc. 13)
- Andrzej Blumenfeld –
- komisarz Maigré (odc. 2),
- kustosz (odc. 3),
- Harry Kudłacz (odc. 5),
- Charlie Czapa (odc. 7)
- Krzysztof Zakrzewski -
- Szejk Tuszejk (odc. 2),
- Mugsy (odc. 4),
- Tumanmoto (odc. 6),
- Nasty Kanasta (odc. 9)
- Tomasz Marzecki –
- Pitu Le Swąd (odc. 2),
- policjant (odc. 3),
- Herlak Holmes (odc. 7)
- Andrzej Gawroński –
- Syriusz Magik (odc. 2),
- mistrz Kendo Itchinogi (odc. 6),
- Fuj-Fuj Paciaj Pan (odc. 8),
- Frank Totter (odc. 13)
- Jan Kulczycki –
- mechanik (odc. 2),
- Bruce Owczarek #1 (odc. 5),
- ninja #2 (odc. 6)
- Andrzej Arciszewski –
- Hiszpan (odc. 3),
- Louie Wezjana (odc. 4),
- Bruce Owczarek #2 (odc. 5),
- szef kuchni (odc. 6),
- staruszek (odc. 9),
- kierowca tramwaju (odc. 11),
- Abraham Lincoln
- Mirosława Nyckowska -
- bibliotekarka (odc. 3),
- Alba Łuska (odc. 6),
- Gertruda Globus (odc. 9),
- turystka (odc. 11)
- Włodzimierz Bednarski –
- kucharz Jumbo Laya (odc. 4),
- Ed McMuflon (odc. 7),
- kierownik hotelu (odc. 8),
- kongresmen Sam Dolar (odc. 9),
- hotelarz (Upiorny naukowiec) (odc. 10),
- pan Gruber (odc. 11)
- Teresa Lipowska –
- Krwawa Mary (odc. 4),
- Perełka Marmur (odc. 7),
- panna Jones (odc. 11)
- Janusz Bukowski –
- Wolfgang Wilk (odc. 5),
- Elmer Fudd (odc. 7),
- Izaak Figuton (odc. 12)
- Sylwester Maciejewski – futbolista (odc. 5)
- Krystyna Kozanecka -
- kobieta w kimono (odc. 6),
- Judy (odc. 9)
- Piotr Adamczyk –
- gospodarz (odc. 6),
- kapitan statku (odc. 9),
- James Twist (odc. 12),
- Hubie (odc. 13)
- Anna Apostolakis - Inga Kanasta (odc. 9)
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam (odc. 12)
i inni
Śpiewali: Anna Apostolakis, Mieczysław Morański, Olga Bończyk, Jacek Bończyk
Lektor: Maciej Gudowski
Wersja lektorska TVN (2008 r.)
Wersja polska: TVN
Tekst: Dorota Filipek-Załęska
Czytał: Janusz Kozioł
Wersja lektorska Polsatu (2011 r.)
Opracowanie wersji polskiej: Artur Nowak
Czytał: Maciej Gudowski
Nowy dubbing (2012 r.)
Wersja polska: Master Film
Reżyseria i dźwięk: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie: Hanna Osuch (odc. 1)
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (odc. 1)
- Dorota Załęska (odc. 2-13)
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Wystąpili:
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
oraz
- Grzegorz Kwiecień -
- Duffy (odc. 1),
- portier (odc. 2),
- matador (odc. 3),
- Mugsy (odc. 4),
- futbolista (odc. 5),
- więzień Alcatraz (odc. 11)
- Izabela Dąbrowska -
- bibliotekarka (odc. 3),
- Alba Kora (odc. 6)
- Cezary Kwieciński -
- policjant Dan (odc. 1),
- mechanik (odc. 2),
- szef kuchni Jumbo Laya (odc. 4),
- brat Bruce #2 (odc. 5),
- Tuńkomoto (odc. 6)
- Miłogost Reczek -
- detektyw (odc. 1),
- Pitu Le Swąd (odc. 2),
- gospodarz konkursu (odc. 4),
- Wolfgang Wilk (odc. 5),
- mistrz Itchinogi (odc. 6),
- Herlak Holmes (odc. 7)
- Andrzej Chudy -
- barman (odc. 1),
- magik Syriusz (odc. 2),
- señor Gabriel (odc. 3),
- Harry Torbacz (odc. 5),
- Ed McBuła (odc. 7),
- kierownik hotelu (odc. 8),
- Nasty Kanasta (odc. 9),
- pan Pulchny (odc. 11),
- pan Bowers (odc. 13)
- Ilona Kuśmierska -
- Faith Begorra (odc. 1),
- Minnie Miętówka (odc. 4),
- Perła Marbles (odc. 7)
- Mieczysław Morański -
- Flynn O'Casey (odc. 1),
- krupier (odc. 2),
- kustosz (odc. 3),
- Aligator Dandy (odc. 5),
- japoński szef kuchni (odc. 6),
- Charlie Smith (odc. 7),
- Rossi (odc. 13)
- Adam Biedrzycki -
- żandarm (odc. 2),
- policjant (odc. 3),
- Aborygen (odc. 5),
- Rybo Mini (odc. 6),
- Dawes (odc. 7),
- kapitan (odc. 9),
- Sir Izaak Figuś (odc. 12),
- Taksówkarz (odc. 13)
- Klaudiusz Kaufmann -
- aktor w filmie (odc. 2),
- rajdowiec (odc. 2),
- Hiszpan (odc. 3),
- gospodarz imprezy (odc. 6),
- listonosz (odc. 7)
- Janusz Wituch -
- detektyw (odc. 2),
- Sam Spade (odc. 3, 11),
- Rocky (odc. 4),
- brat Bruce #1 (odc. 5),
- Hercules Płetwa (odc. 6),
- Lojack (odc. 7),
- Moo-Goo Paciaj Pan (odc. 8),
- Kongresman Salamander Getrich (odc. 9),
- staruszek (odc. 9),
- ochroniarz (odc. 12)
- Jan Kulczycki -
- Szejk Tuszejk (odc. 2),
- Louie Z. Anna (odc. 4)
- Monika Wierzbicka -
- asystentka magika (odc. 2),
- pokojówka Dora (odc. 4),
- kobieta w kimono (odc. 6),
- asystentka Sama Spade'a (odc. 11)
- Ewa Kania
- Mikołaj Klimek
- Elżbieta Gaertner
- Wojciech Paszkowski - Elmer Fudd (odc. 7)
- Grzegorz Pawlak -
- detektyw Nochals (odc. 8),
- gospodarz gry w bingo (odc. 9),
- pies w fabryce mgły (odc. 11),
- Willie (odc. 13)
- Natalia Rybicka - Trudy (odc. 9)
- Krzysztof Szczerbiński -
- chiński kelner (odc. 8),
- Świstak (odc. 9),
- pomocnik Sama (odc. 12),
- Hubie (odc. 13)
- Waldemar Barwiński -
- Szajbuś White (odc. 9),
- kierowca tramwaju (odc. 11),
- James Swist (odc. 12),
- Bertie (odc. 13)
- Beata Łuczak -
- Beulah Blailock (odc. 9),
- chłopiec (odc. 12)
- Barbara Zielińska -
- Inga Kanasta (odc. 9),
- panna Jones (odc. 11)
- Aleksander Mikołajczak -
- Joel Fretka (odc. 11),
- Freddie Totter (odc. 13)
- Wojciech Machnicki - Yosemite Sam (odc. 12)
- Piotr Gogol - Wayne Figuś (odc. 12)
i inni
Śpiewali: Grzegorz Kwiecień, Magdalena Tul i inni
Lektor: Paweł Bukrewicz
Odcinki
Premiery w Polsce:
- Canal+ i Canal+ Żółty (stary dubbing)
- I sezon – 1 lutego 1997 r.
- II-IV sezon – 2 kwietnia 2000 r.[1]
- Lektor TVN (I sezon):
- TVN – 17 lipca 2008 r.
- Polsat Café – 17 grudnia 2008 r.
- TVN 7 – 23 kwietnia 2011 r.
- Lektor Polsatu (III i IV sezon):
- Boomerang (nowy dubbing)
- I sezon – 28 stycznia 2013 r.
- II-V sezon – jeszcze nieemitowane
Spis odcinków
Data premiery (Canal+) |
Data premiery (TVN) |
Data premiery (Polsat) |
Data premiery (Boomerang) |
N/o | Polski tytuł (dubbing Canal+) | Polski tytuł (lektor TVN) | Polski tytuł (lektor Polsatu) | Polski tytuł (dubbing Boomeranga) | Angielski tytuł |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SEZON PIERWSZY | |||||||||
01.02.1997 | 17.07.2008 | 28.01.2013 | 01 | Jaki kamień, taki zamek | Kamień po kamieniu | A Chip Off the Old Castle | |||
08.02.1997 | 17.07.2008 | 29.01.2013 | 02 | Platynowe koło fortuny | Platynowe koło fortuny | Platinum Wheel of Fortune | |||
15.02.1997 | 18.07.2008 | 30.01.2013 | 03 | Byczy pęd | Byczy pęd | Bull Running on Empty | |||
22.02.1997 | 18.07.2008 | 31.01.2013 | 04 | Kot, który wiedział za dużo | Kot, który wiedział za dużo | The Cat Who Knew Too Much | |||
01.03.1997 | 19.07.2008 | 01.02.2013 | 05 | Buszowanie w buszu | Buszowanie w buszu | Outback Down Under | |||
08.03.1997 | 19.07.2008 | 04.02.2013 | 06 | Rybna zagadka | Sprawa śliska jak ryba | Something Fishy Around Here | |||
15.03.1997 | 20.07.2008 | 05.02.2013 | 07 | Zaproszenie do zbrodni | Zaproszenie do zbrodni | A Ticket to Crime | |||
22.03.1997 | 20.07.2008 | 06.02.2013 | 08 | Podwójna rozgrywka | Podwójna rozgrywka | Double Take | |||
29.03.1997 | 21.07.2008 | 07.02.2013 | 09 | Grać albo nie grać | Grać albo nie grać | B2 or Not B2 | |||
05.04.1997 | 21.07.2008 | Pominięty | 10 | Świat w kratkę | It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World | ||||
12.04.1997 | 22.07.2008 | 08.02.2013 | 11 | Kanarek maltański | Kanarek maltański | The Maltese Canary | |||
19.04.1997 | 22.07.2008 | 11.02.2013 | 12 | Figle z figami | Figowe szaleństwo | Go Fig | |||
26.04.1997 | 23.07.2008 | 12.02.2013 | 13 | To się zdarzyło w wieczór wigilijny | Zdarzyło się w wieczór wigilijny | It Happened One Night Before Christmas | |||
SEZON DRUGI | |||||||||
02.04.2000 | 14 | Spaced Out | |||||||
Autumn’s Leaving | |||||||||
09.04.2000 | 15 | Catch as Catch Cannes | |||||||
Yodel Recall | |||||||||
16.04.2000 | 16 | Don’t Polka Me | |||||||
The Granny Vanishes | |||||||||
23.04.2000 | 17 | The Scare Up There | |||||||
If It’s Wednesday, This Must Be Holland | |||||||||
30.04.2000 | 18 | Curse of De Nile | |||||||
Hawaii 33-1/3 | |||||||||
07.05.2000 | 19 | Zachowaj olimpijski spokój | Keep Your Pantheon | ||||||
Londyńska gorączka | London Broiled | ||||||||
14.05.2000 | 20 | They Call Me Mister Lincoln | |||||||
Froggone It | |||||||||
21.05.2000 | 21 | One Froggy Throat | |||||||
Mush Ado About Nothing | |||||||||
SEZON TRZECI | |||||||||
28.05.2000 | 05.03.2011 | 22 | Gwiazda Bombaju | The Star of Bombay | |||||
Święto Dziękczynienia | Happy Pranksgiving | ||||||||
04.06.2000 | 12.03.2011 | 23 | Paryż cuchnie | Is Paris Stinking? | |||||
Strachy | Fangs for the Memories | ||||||||
11.06.2000 | 19.03.2011 | 24 | Moskiewska side story | Moskiewska tajemnica | Moscow Side Story | ||||
Nienajgorsze danie | Jarmark | Fair’s Fair | |||||||
18.06.2000 | 26.03.2011 | 25 | Święto zmarłych kotów | El Dia de los Pussygatos | |||||
3 dni i 2 noce kondora | 3 Days & 2 Nights of the Condor | ||||||||
25.06.2000 | 02.04.2011 | 26 | Ratunku! | Yelp! | |||||
- | Jeepers Creepers | ||||||||
02.07.2000 | 10.07.2011 | 27 | Pchły cyrkowcy | Fleas Release Me | |||||
Koniec Niagary | Niagara’s Fallen | ||||||||
09.07.2000 | 17.07.2011 | 28 | Duch | Spooker of the House | |||||
Furgo | Furgo | ||||||||
16.07.2000 | 23.04.2011 | 29 | Fontanna Funku | The Fountain of Funk | |||||
Nie mamy kanarków | Yes, We Have No Canaries | ||||||||
23.07.2000 | 30.04.2011 | 30 | Oszuści | Shell Game | |||||
Zapasy | Rasslin' Rhapsody | ||||||||
30.07.2000 | 07.05.2011 | 31 | Koty na lodzie | Ice Cat-Pades | |||||
- | To Catch a Puddy | ||||||||
06.08.2000 | 14.05.2011 | 32 | Sprawy rodzinne | Family Circles | |||||
Bywaj | Sea You Later | ||||||||
13.08.2000 | 21.05.2011 | 33 | Sprawa wędzonego śledzia | A Case of Red Herring | |||||
Szczęśliwe zakończenie Roswell | Roswell That Ends Well | ||||||||
20.08.2000 | 28.05.2011 | 34 | Dobry siostrzeniec | A Good Nephew Is Hard to Find | |||||
Miraż | Mirage Sale | ||||||||
SEZON CZWARTY | |||||||||
27.08.2000 | 04.09.2011 | 35 | Sztuczki | The Stilted Perch | |||||
Zabawa w kotka i potwora | A Game of Cat and Monster | ||||||||
03.09.2000 | 11.09.2011 | 36 | Thor | You’re Thor?! | |||||
Susły | I Gopher You | ||||||||
10.09.2000 | 18.09.2011 | 37 | Fałszywy król | Hold the Lyin’ King Please | |||||
Tajemnica mieszkania sąsiadów | Suite Mystery of Wife – At Last I Found You... | ||||||||
17.09.2000 | 25.09.2011 | 38 | The San Francisco Beat | ||||||
The Triangle of Terror | |||||||||
24.09.2000 | 02.10.2011 | 39 | Złodziej w kasynie | Casino Evil | |||||
Kąpiel | Happy Bathday to You | ||||||||
01.10.2000 | 12.08.2012 | 40 | Zemsta Rota-Chana | The Rotha-Khan | |||||
Łowcy ptaków | Good Bird Hunting | ||||||||
08.10.2000 | 19.08.2012 | 41 | Wenecja | Venice, Anyone? | |||||
Pięćdziesiąt karatów | The Fifty Karat Furball | ||||||||
15.10.2000 | 23.10.2011 | 42 | Piórka pod choinką | Feather Christmas | |||||
Lutefisk | A Fist Full of Lutefisk | ||||||||
22.10.2000 | 06.11.2011 | 43 | Wszystko dobrze, co się w Roswell kończy | Son of Roswell That Ends Well | |||||
Myny los | A Mynah Problem | ||||||||
29.10.2000 | 13.11.2011 | 44 | Whatever Happened to Shorty Twang? | ||||||
A Big Knight Out | |||||||||
05.11.2000 | 20.11.2011 | 45 | Brukselska zagadka | Brussels Sprouts | |||||
Złoty ptak Shangri-Claw | The Golden Bird of Shangri-Claw | ||||||||
12.11.2000 | 27.11.2011 | 46 | Gdy Ziemią władała Babcia | When Granny Ruled The Earth | |||||
Tweety w Holandii | Dutch Tweet | ||||||||
19.11.2000 | 04.12.2011 | 47 | Gotowanie na bagnach | Bayou on the Half Shell | |||||
Widzenie podwójne | Seeing Double | ||||||||
SEZON PIĄTY | |||||||||
48 | This Is the Kitty | ||||||||
An Eye for an Aye Aye | |||||||||
49 | When Harry Met Sallieri | ||||||||
Early Woim Gets the Boid | |||||||||
50 | The Blackboard Jumble | ||||||||
What’s the Frequency Kitty? | |||||||||
51 | Dial V for Veterinarian | ||||||||
California’s Crusty Bronze | |||||||||
52 | The Tail End | ||||||||
This Is the End | |||||||||
Nowe Przygody Sylwestra i Tweety na VHS
Warner Bros. Poland wydało cały pierwszy sezon serialu w Polsce z własnym dubbingiem na siedmiu kasetach VHS w sierpniu 1997 i ponownie w 2001 r.
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
CO SŁYCHAĆ KOTECKU? (WHAT'S NEW PUDDY TAT?) | ||
04 | Kot, który za dużo wiedział | The Cat Who Knew Too Much |
02 | Platynowe koło fortuny | Platinum Wheel of Fortune |
PODWÓJNA ROZGRYWKA (DOUBLE JEOPARDY) | ||
08 | Podwójna rozgrywka | Double Take |
07 | Zaproszenie do zbrodni | A Ticket to Crime |
DUBLIN ALBO NIC (DUBLIN OR NOTHING) | ||
01 | Kawałek starego zamku | A Chip Off the Old Castle |
10 | Świat w kratkę | It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World |
UWOLNIĆ TUŃCZYKA (TUNA CATCH A THIEF) | ||
06 | Gruba ryba, czyli żegnaj rybeńko | Something Fishy Around Here |
12 | Figle z figami | Go Fig |
MILCZENIE BYKÓW (THE SILENCE OF THE BULLS) | ||
03 | Bycza sprawa | Bull Running on Empty |
05 | Milczenie merynosów | Outback Down Under |
RAPORT KANARKA (THE CANARY BRIEF) | ||
09 | Niebezpieczna gra | B2 or Not B2 |
11 | Kanarek maltański | The Maltese Canary |
ŚWIĄTECZNE KŁOPOTY (A TWEETY CHRISTMAS TO ALL) | ||
13 | Co się zdarzyło w wieczór wigilijny | It Happened One Night Before Christmas |
Linki zewnętrzne
- Sylwester i Tweety na tropie w polskiej Wikipedii