Kundle i reszta: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Uzupełnienie ze słuchu z pierwszych czterech odcinków.
DXton (dyskusja | edycje)
Uzupełnienie ze słuchu z odcinków 5-8.
Linia 29: Linia 29:
* [[Arkadiusz Jakubik]] –  
* [[Arkadiusz Jakubik]] –  
** '''Golonko''' <small>(odc. 3, 20)</small>,
** '''Golonko''' <small>(odc. 3, 20)</small>,
** '''McRoll''' <small>(odc. 4)</small>
** '''McRoll''' <small>(odc. 4, 8)</small>,
** '''pies w kagańcu''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Sylwester Maciejewski]] –  
* [[Sylwester Maciejewski]] –  
** '''Pazur''' <small>(odc. 3, 5, 12, 20-22, 24, 26)</small>,
** '''Pazur''' <small>(odc. 3, 5, 12, 20-22, 24, 26)</small>,
Linia 43: Linia 44:
** '''Lessina''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Lessina''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''żółta pudlica''' <small>(odc. 4)</small>
** '''żółta pudlica''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Marek Frąckowiak]] – '''Cygan''' <small>(odc. 1, 5, 18)</small>
* [[Marek Frąckowiak]] –  
** '''Cygan''' <small>(odc. 1, 5, 7, 18)</small>,
** '''męski głos w TV''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''konferansjer w TV''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Marcin Sosnowski]] –  
* [[Marcin Sosnowski]] –  
** '''ochroniarz''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''ochroniarz''' <small>(odc. 4)</small>,
Linia 57: Linia 61:
* [[Maciej Kujawski]] –  
* [[Maciej Kujawski]] –  
** '''Dede''' <small>(odc. 1, 3-4, 10, 14, 16, 19, 24)</small>,
** '''Dede''' <small>(odc. 1, 3-4, 10, 14, 16, 19, 24)</small>,
** '''klapser''' <small>(odc. 4)</small>
** '''klapser''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''spiker''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''jeden z psów z tłumu''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] –  
* [[Krystyna Kozanecka]] –  
** '''jedno z dzieci Brutusowej''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''jedno z dzieci Brutusowej''' <small>(odc. 1, 5-6, 8)</small>,
** '''Pani Kiki''' <small>(odc. 11, 23)</small>
** '''Pani Kiki''' <small>(odc. 11, 23)</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] –  
* [[Ryszard Nawrocki]] –  
Linia 76: Linia 82:
* [[Jacek Bończyk]] – '''Głos''' <small>(odc. 22, 25)</small>
* [[Jacek Bończyk]] – '''Głos''' <small>(odc. 22, 25)</small>
* [[Joanna Wizmur]] –  
* [[Joanna Wizmur]] –  
** '''jedno z dzieci Brutusowej''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''jedno z dzieci Brutusowej''' <small>(odc. 1, 5-6, 8)</small>,
** '''głos z głośnika''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''żeński głos w TV''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''pani Rututu''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''jeden z psów z tłumu''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Zaza''' <small>(odc. 23)</small>
** '''Zaza''' <small>(odc. 23)</small>
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Monika Wierzbicka]] – '''jedno z dzieci Brutusowej''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Monika Wierzbicka]] – '''jedno z dzieci Brutusowej''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Marek Robaczewski]]
* [[Marek Robaczewski]] – <!--
** '''Pan Klakson''' <small>(odc. 7)</small>,-->
** '''komendant policji''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''jeden z psów z tłumu''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Jerzy Mazur]]
* [[Jerzy Mazur]]
i inni
i inni


'''Śpiewali''': [[Jan Janga-Tomaszewski]], [[Piotr Gogol]], [[Sławomir Robakiewicz]]
'''Śpiewali''':  
* [[Jan Janga-Tomaszewski]] <small>(czołówka)</small>
* [[Piotr Gogol]] <small>(czołówka)</small>
* [[Sławomir Robakiewicz]] <small>(czołówka)</small>
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] <small>(odc. 8)</small>
* [[Stefan Każuro]] <small>(odc. 8)</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 8)</small>
* [[Jacek Bończyk]] <small>(odc. 8)</small>
* [[Joanna Wizmur]] <small>(odc. 8)</small>


'''Lektor''': [[Piotr Makowski]]
'''Lektor''': [[Piotr Makowski]]

Wersja z 18:44, 1 maj 2016

Kundle i reszta (oryg. Les Jules… Chienne de Vie!, 1997) – francuski serial animowany wyprodukowany przez Carrere Group.

Serial po raz pierwszy wyemitowano w Polsce 21 kwietnia 1998 roku w Canal+. W późniejszym czasie był także emitowany w TVP1 i TV Polonia.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie:

Teksty piosenek:

Dźwięk i montaż: Hanna Makowska
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Śpiewali:

Lektor: Piotr Makowski

Spis odcinków

Premiera odcinka
(Canal+)
N/o Polski tytuł Francuski tytuł
SERIA PIERWSZA
21.04.1998 01 Pchły Les puces
22.04.1998 02 Testament Dyla Les renards
23.04.1998 03 Amatorzy przysmaków śmietnikowych Casse croute
24.04.1998 04 Jak Dyl został gwiazdą Jules la star
27.04.1998 05 Dom na sprzedaż Immeuble à vendre
28.04.1998 06 Głodny jak pies Faim de chien
04.05.1998 07 Latarnia Le réverbère
06.05.1998 08 Siostrzenica pana Rexa La nièce de monsieur Rex
07.05.1998 09 Sprawa lyońskiej kiełbasy L'affaire du saucisson de Lyon
08.05.1998 10 Psi misz-masz Méli molosse
11.05.1998 11 Ostrożny jak tygrys Jaloux comme un tigre
12.05.1998 12 Czas się żenić Pédigrée oblige
14.05.1998 13 Stróż Chien de garde
15.05.1998 14 Bez dachu nad głową Sans niche fixe
18.05.1998 15 Nowa lokatorka La nouvelle locataire
19.05.1998 16 Szczeniak Le loupiot
21.05.1998 17 Jak pies z kotem Comme chiens et chats
25.05.1998 18 Kasa oszczędności psich kości Que d'os que d'os
26.05.1998 19 Czciciele cielęcego łba Les adorateurs de la tete de veau
27.05.1998 20 Dyl na polowaniu Chien de fusil
28.05.1998 21 Wielkie porządki Le grand nettoyage
29.05.1998 22 Puchar hau hau Le trophée Wah-Wah
01.06.1998 23 Psia piękność Chien de maître
02.06.1998 24 Adopcja Le jeu du jumeau
04.06.1998 25 Psia familiada Truffe contre Truffe
05.06.1998 26 Karaluch Les cafards

Linki zewnętrzne