Listonosz Pat – Przesyłki specjalne: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
Jowish (dyskusja | edycje)
Linia 39: Linia 39:
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Michael'''
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Michael'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Ajay'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Ajay'''
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Ted'''
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Ted Glen'''
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Nisha'''
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Nisha'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Alf'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Alf'''
Linia 74: Linia 74:
* [[Rafał Ostrowski]] –
* [[Rafał Ostrowski]] –
** '''pastor''',
** '''pastor''',
** '''Ted''',
** '''Ted Glen''',
** '''Ajay'''
** '''Ajay'''
* [[Bartosz Lamparski]] – '''Artur'''
* [[Bartosz Lamparski]] – '''Artur'''
Linia 105: Linia 105:
* [[Robert Kowalski]]<!-- – '''Artur'''-->
* [[Robert Kowalski]]<!-- – '''Artur'''-->
* [[Karolina Kalina-Bulcewicz]]
* [[Karolina Kalina-Bulcewicz]]
* [[Antoni Scardina]]<!-- – '''Julian'''-->
* [[Antoni Scardina]] – '''Julian'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Ted Glen'''
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Ted Glen'''
* [[Wojciech Słupiński]] – '''Alf'''
* [[Wojciech Słupiński]] – '''Alf'''
* [[Maciej Kosmala]] – '''Ned Glen''' <small>(odc. 53)</small>
* [[Janusz Wituch]] – '''Ajay'''
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] – '''Lauren'''
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''Bill'''<!--
* [[Jakub Hojda]] – '''Chris'''-->
* [[Maciej Kosmala]] –<!--
** '''Michael''',
**--> '''Ned Glen''' <small>(odc. 53)</small>
i inni
i inni


Linia 125: Linia 131:
| colspan=5 |
| colspan=5 |
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA SZÓSTA'''
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=5 |
Linia 337: Linia 343:
| colspan=5 |
| colspan=5 |
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA SIÓDMA'''
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=5 |
Linia 549: Linia 555:
| colspan=5 |
| colspan=5 |
|-
|-
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA ÓSMA'''
| colspan=5 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| colspan=5 |
| colspan=5 |
Linia 561: Linia 567:
| colspan=5 |
| colspan=5 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.06.2018
| bgcolor="#DFEEEF"|54
| bgcolor="#DFEEEF"|54
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| ''
| ''Listonosz Pat i wielka dynia''
| ''Postman Pat and the Giant Pumpkin''
| ''Postman Pat and the Giant Pumpkin''
|-
|-

Wersja z 16:07, 12 cze 2018

Listonosz Pat – Przesyłki specjalne (oryg. Postman Pat Special Delivery Service, 2008, 2013, 2016-2017) – brytyjski serial animowany, najnowsza seria serialu Listonosz Pat.

Premiera w Polsce odbyła się 2 stycznia 2010 roku na kanale BBC CBeebies. Od 3 lipca 2017 roku serial emitowany na tym samym kanale z drugą wersją dubbingu.

Fabuła

Misja: dostarczyć! Każdą przesyłkę, pod każdy adres, o każdej porze!

Oto nowa seria przygód zaradnego i pomysłowego listonosza Pata – ulubieńca dzieci. Pat awansował i kieruje teraz Biurem Przesyłek Specjalnych w miasteczku Pencaster. Ma jeszcze więcej pracy, ale bardzo ją lubi. Na co dzień towarzyszy mu wierny przyjaciel kot Jess.

Akcja nowej serii rozgrywa się w nowym miejscu, występuje w niej więcej bohaterów i jest też więcej pojazdów. Jednak to cały czas ten sam listonosz Pat.

Opis pochodzi ze strony http://www.omediach.info/2017/07/lipiec-w-bbc-cbeebies-3/

Wersja polska

Pierwsza wersja serii I

Wersja polska: na zlecenie BBC Worldwide – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Andrzej Chudy
Dialogi polskie: Andrzej Wójcik
Teksty piosenek: Jakub Osiński
Dźwięk i montaż:

Kierownictwo produkcji: Dorota Nyczek
Udział wzięli:

oraz:

i inni

Piosenki w wykonaniu: Wojciecha Paszkowskiego

Lektor: Daniel Załuski

Druga wersja serii I i seria II

W wersji polskiej wystąpili:

oraz:

i inni

Nagrania: Mikołaj Mikołajewski
Realizacja dźwięku: Karolina Kinder
Reżyseria i kierownictwo produkcji: Paweł Żwan
Opracowanie wersji polskiej: STUDIO TERCJA GDAŃSK dla HIPPEIS MEDIA INTERNATIONAL

Piosenkę czołówkową śpiewał: Piotr Gulbierz
Piosenkę końcową śpiewał: Rafał Ostrowski

Lektor tyłówki: Jacek Labijak

Seria III

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Artur Pontek
Dialogi polskie: Olga Gromek
Dźwięk i montaż: Karol Piwowarski
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Janusz Wituch

Spis odcinków

Premiera odcinka N/o Polski tytuł (pierwsza wersja) Polski tytuł (druga wersja) Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
02.01.2010 01 Przesyłka specjalna: Uciekająca krowa Uciekająca krowa Pat’s Special Delivery: A Runaway Cow
03.01.2010 02 Przesyłka specjalna: Tipi Namiot tipi Pat’s Special Delivery: A Tepee
04.01.2010 03 Przesyłka specjalna: Wiatrak Generator prądu Pat’s Special Delivery: A Wind Machine
05.01.2010 04 Przesyłka: Szalone roboty Szalone roboty Pat’s Special Delivery: Crazy Robots
06.01.2010 05 Przesyłka specjalna: Wielkie balony Balony Pat’s Special Delivery: Big Balloons
07.01.2010 06 Przesyłka specjalna: Dmuchany zamek Dmuchany zamek Pat’s Special Delivery: A Bouncy Castle
08.01.2010 07 Przesyłka specjalna: Teleskop Charliego Teleskop dla Charliego Pat’s Special Delivery: Charlie’s Telescope
09.01.2010 08 Przesyłka specjalna: Nietoperze Nietoperze Pat’s Special Delivery: Fruit Bats
10.01.2010 09 Przesyłka specjalna: Cenne jajka Cenne jajka Pat’s Special Delivery: Precious Eggs
11.01.2010 10 Przesyłka specjalna: Niesforny kucyk Niegrzeczna Dynia Pat’s Special Delivery: Naughty Pumpkin
12.01.2010 11 Przesyłka specjalna: Filmowa uczta Filmowa uczta Pat’s Special Delivery: A Movie Feast
13.01.2010 12 Przesyłka specjalna: Wyścigówka Wyścigówka Pat’s Special Delivery: A Speedy Car
14.01.2010 13 Przesyłka specjalna: Ruchliwe pianino Pędzące pianino Pat’s Special Delivery: A Wobbly Piano
15.01.2010 14 Przesyłka specjalna: Śliska bryła lodu Pat’s Special Delivery: A Slippy Ice Cube
16.01.2010 15 Przesyłka specjalna: Magiczny klejnot Magiczny klejnot Pat’s Special Delivery: A Magical Jewel
17.01.2010 16 Przesyłka specjalna: Miś Pluszowy miś Pat’s Special Delivery: A Teddy
18.01.2010 17 Przesyłka specjalna: Supermagnes Supermagnes Pat’s Special Delivery: A Super Magnet
19.01.2010 18 Przesyłka specjalna: Domek na drzewie Domek na drzewie Pat’s Special Delivery: A Treehouse
20.01.2010 19 Przesyłka specjalna: Zielony królik Zielony królik Pat’s Special Delivery: Green Rabbit
21.01.2010 20 Przesyłka specjalna: Niespodzianka Niespodzianka Pat’s Special Delivery: A Surprise
22.01.2010 21 Przesyłka specjalna: Papuga Bernie Papuga Bernie Pat’s Special Delivery: Bernie the Parrot
23.01.2010 22 Przesyłka specjalna: Czerwona rakieta Czerwona rakieta Pat’s Special Delivery: The Red Rocket
24.01.2010 23 Przesyłka specjalna: Maszyna grająca Maszyna grająca Pat’s Special Delivery: A Disco Machine
25.01.2010 24 Przesyłka specjalna: Wielki tort Olbrzymi tort Pat’s Special Delivery: A Giant Cake
26.01.2010 25 Przesyłka specjalna: Łyżwy Łyżwy Pat’s Special Delivery: Ice Skates
27.01.2010 26 Przesyłka specjalna: Latająca świąteczna skarpeta Wielka świąteczna skarpeta Pat’s Special Delivery: The Flying Christmas Stocking
SERIA DRUGA
brak danych 27 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kowboj Colin Postman Pat and Cowboy Colin
brak danych 28 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Big Bob Bell
brak danych 29 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Cheeky Sheep
brak danych 30 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Metal Detector
brak danych 31 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Szalone naczynia Postman Pat and the Crazy Crockery
brak danych 32 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Uciekające pszczoły Postman Pat and the Runaway Bees
brak danych 33 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Identical Cats
brak danych 34 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Witraż ze stacji Postman Pat and the Station Window
brak danych 35 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Konkurs rzeźbiarski Postman Pat and the Sculpture Trail
brak danych 36 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gekon dla Meery Postman Pat and Meera’s Gecko
brak danych 37 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dudy Postman Pat and the Booming Bagpipes
brak danych 38 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Strach na wróble Postman Pat and the Scarecrow
brak danych 39 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pociąg nad morze Postman Pat and the Seaside Special
brak danych 40 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chiński smok Postman Pat and the Chinese Dragon
brak danych 41 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wieczór karaoke Postman Pat and the Karaoke Night
brak danych 42 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Didgeridoo
brak danych 43 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zdumiewająca maszyna pogodowa Postman Pat and the Amazing Weather Machine
brak danych 44 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Turniej skwierczących deskorolek Postman Pat and the Super Skateboard Sizzle
brak danych 45 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Rubber Duck Race
brak danych 46 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Urodzinowy quad Postman Pat and the Sticky Situation
brak danych 47 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Uciekająca nawigacja Postman Pat and the Tricky Tracker
brak danych 48 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Big-band ukulelistów z Zielonej Doliny Postman Pat and the Greendale Ukulele Big Band
brak danych 49 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Tremendous Tree
brak danych 50 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Strona internetowa Zielonej Doliny Postman Pat and the Great Greendale Website
brak danych 51 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Świąteczne światełka Postman Pat and the Twinkly Lights
brak danych 52 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Świąteczny kostium konia Postman Pat and the Christmas Panto Horse
SERIA TRZECIA
11.06.2018 53 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i stara Betty Postman Pat and the Cornish Caper
12.06.2018 54 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Listonosz Pat i wielka dynia Postman Pat and the Giant Pumpkin
55 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Flying Shark
56 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and The Blue Flash
57 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat’s Pancake Party
58 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Runaway Remote
59 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Zooming Zipwire
60 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Super Jet Boots
61 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Eco Igloo
62 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Painted Sheep
63 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Spring Lamb
64 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Reckless Rollers
65 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat’s Camping Chaos
66 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the King’s Armour
67 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Bouncing Bulb
68 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Lost Pigeon
69 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Runaway Bath
70 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Loch Ness Monster
71 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Clippy Claws
72 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Sorting Machine
73 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Stormy Birthday
74 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Winter Games
75 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Bucking Bronco
76 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat’s Pop Star Rescue
77 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Very Important Person
78 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Postman Pat and the Space Suit