Pajęczyna Charlotty 2: Wielka przygoda prosiaczka Wilbura
Tytuł | Pajęczyna Charlotty 2: Wielka przygoda prosiaczka Wilbura / Wielka przygoda prosiaczka Wilbura: Sieć Charlotty 2 |
---|---|
Tytuł oryginalny | Charlotte’s Web 2: Wilbur’s Great Adventure |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Universal Pictures Polska / TiM Film Studio (1. wersja) |
Rok produkcji | 2003 |
Data premiery dubbingu | 1 maja 2005 (1. wersja) 4 kwietnia 2010 (2. wersja) |
Pajęczyna Charlotty 2: Wielka przygoda prosiaczka Wilbura / Wielka przygoda prosiaczka Wilbura: Sieć Charlotty 2 (ang. Charlotte’s Web 2: Wilbur’s Great Adventure, 2003) – amerykański film animowany stworzony na motywach książki Elwyna Brooksa White’a Pajęczyna Charlotty. Kontynuacja filmu Pajęczyna Charlotty z 1973 roku.
Film w Polsce został wydany na kasetach video i płytach DVD przez Universal Pictures Polska (premiera: 1 maja 2005 roku) z pierwszą wersją dubbingu. W drugiej wersji dubbingu film emitowany był w TVP1 (premiera: 4 kwietnia 2010 roku).
Fabuła
Dzięki naukom mądrej Charlotty prosiaczek Wilbur wie już, jak ważna w życiu jest przyjaźń. Kiedy więc spotyka samotnego baranka Cardigana, od razu postanawia zawrzeć z nim bliższą znajomość. Z pasją odkrywa przed nim uroki życia na wsi i przedstawia go trzem córkom swojej przyjaciółki pajęczycy: Nellie, Aranei oraz Joy. Niestety, nadchodzi dzień, w którym właściciel farmy Zuckerman postanawia sprzedać Cardigana do innego gospodarstwa. Zrozpaczony Wilbur musi interweniować, by odzyskać towarzysza zabaw. Wraz z córkami Charlotty i sprytnym liskiem Templetonem wyrusza na poszukiwania baranka. Podczas tej niezapomnianej wyprawy bohaterowie przekonują się, że dzięki oddanym przyjaciołom, odwadze i dobremu sercu można osiągnąć każdy cel.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-290071
Wersja polska
Pierwsza wersja
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie oraz teksty piosenek: Anna Celińska
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Paweł Araszkiewicz
Udział wzięli:
- Jacek Bończyk – Wilbur
- Beata Wyrąbkiewicz – Cardigan
- Ryszard Nawrocki – Templeton
- Jakub Szydłowski – Farley
- Edyta Jurecka – Nellie
- Olga Bończyk – Aranea
- Lucyna Malec – Joy
W pozostałych rolach:
- Zofia Gładyszewska – Bessie
- Beata Jankowska-Tzimas – Charlotta
- Zbigniew Konopka – pan Zuckerman
- Anna Sroka – Gwen
- Monika Wierzbicka – kura
- Barbara Zielińska – Sally
- Jarosław Boberek
- Paweł Galia
- Paweł Szczesny
i inni
Piosenki śpiewali: Jacek Bończyk, Beata Wyrąbkiewicz, Jakub Szydłowski, Edyta Jurecka, Olga Bończyk i Lucyna Malec
Lektor: Jacek Brzostyński
Druga wersja
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi na podstawie tłumaczenia: Veroniki Di Folco-Zembaczyńskiej – Ewa Prugar
Dźwięk: Urszula Zaręba-Idzikowska
Montaż: Jakub Milencki
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:
- Artur Chamski – Wilbur
- Beata Wyrąbkiewicz – Cardigan
- Katarzyna Łaska –
- Joy,
- Charlotta
- Monika Pikuła – Fern
- Beata Jankowska-Tzimas – Nellie
- Magdalena Krylik – Aranea
- Waldemar Barwiński – Templeton
- Tomasz Steciuk – Farley
- Włodzimierz Bednarski – pan Zuckerman
- Joanna Jędryka – Gwen
- Barbara Melzer – kura
- Monika Wierzbicka – Bessie
oraz:
- Hanna Kinder-Kiss – Sally
- Rafał Walentowicz – Lurvy
- Dariusz Błażejewski
- Cynthia Kaszyńska
- Stefan Knothe
- Robert Tondera
- Jacek Wolszczak
i inni
Piosenki śpiewali: Artur Chamski, Beata Wyrąbkiewicz, Piotr Gogol, Tomasz Steciuk, Beata Jankowska-Tzimas, Magdalena Krylik i Katarzyna Łaska
Lektor: Krzysztof Mielańczuk
Zobacz również
Linki zewnętrzne
- Pajęczyna Charlotty 2: Wielka przygoda prosiaczka Wilbura w bazie filmweb.pl