Klinika dla pluszaków
Z Dubbingpedia
Klinika dla pluszaków (ang. Doc McStuffins, 2012-??) – amerykański serial animowany wyprodukowany przez studio Brown Bag Films.
Premiera pierwszego odcinka w Polsce odbyła się 11 sierpnia 2012 roku na Disney Junior. Regularna emisja serialu rozpoczęła się 1 września 2012 na tym samym kanale. Serial był również emitowany na kanale Disney Channel.
Opis fabuły
Przygody sześcioletniej Doc McStuffins, która prowadzi przychodnię dla swoich zabawek.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-795653
Wersja polska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi polskie:
- Agnieszka Farkowska,
- Kamila Goworek,
- Kamila Klimas-Przybysz (odc. 53-62, 66-67)
Kierownictwo muzyczne: Agnieszka Tomicka
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Udział wzięli:
- Zofia Modej – Dośka
- Iwo Tomicki
- Grzegorz Kwiecień – Tata Dośki
- Katarzyna Kozak – Hipopotamica Hela
- Wojciech Paszkowski – Smok Stefan
- Leszek Filipowicz – Bałwan Mrozek
- Magdalena Krylik – Owieczka Besia
- Olga Omeljaniec
- Paweł Wiśniewski
- Zbigniew Konopka
- Adam Krylik –
- Dziewiątka, wóz strażacki,
- Przemek piłkarzyk (odc. 62)
- Waldemar Barwiński – Zły król
- Jakub Mróz – Tadeusz (odc. 22)
- Natalia Jankiewicz – Emilka
- Bernard Lewandowski
- Piotr Bajtlik – Jaciążek
- Krzysztof Cybiński –
- Gustaw (odc. 7),
- Waldek (odc. 30)
- Michał Meyer
- Jeremi Czyż – Karol (odc. 10)
- Sara Lewandowska
- Kaj Tomicki
- Klementyna Umer
- Katarzyna Łaska – Cymbasia (odc. 8)
- Wojciech Pałęcki
- Jarosław Boberek – Zero (odc. 10)
- Dominika Sell
- Grzegorz Drojewski –
- nietoperz (odc. 23),
- Szczypek (odc. 28, 44)
- Franciszek Dziduch – telefon Ludwik (odc. 46)
- Jan Kulczycki – dzielnicowy (odc. 48)
- Miłogost Reczek
- Jakub Szydłowski – Radek (odc. 14, 39)
- Agnieszka Fajlhauer
- Beata Jankowska-Tzimas – Gabrysia (odc. 11)
- Monika Węgiel – Renia Ratunek (odc. 13, 31)
- Brygida Turowska – Pikla (odc. 52)
- Mieczysław Morański – Robalo (odc. 15, 24)
- Paweł Ciołkosz – Sebastian (odc. 23)
- Anna Apostolakis –
- wiedźma Jaga (odc. 23),
- Mumu (odc. 25)
- Paweł Szczesny – Hopek (odc. 26)
- Jarosław Domin – Przytul (odc. 27)
- Joanna Węgrzynowska –
- Anka (odc. 27),
- Graszka (odc. 30)
- Karol Wróblewski – Szybki Józek (odc. 32)
- Elżbieta Kijowska – profesor Główkosowa (odc. 34)
- Monika Pikuła – Kiko (odc. 35)
- Józef Pawłowski – Nikoś (odc. 36)
- Joanna Pach – Lula (odc. 40)
- Krzysztof Zakrzewski – Smokobot (odc. 60)
i inni
Lektorzy:
- Artur Kaczmarski (tytuł serialu w czołówce, tyłówka odc. 55-62),
- Zofia Modej (tytuły odcinków)
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
001 | Dziewiątka zdrowa na piątkę | Engine Nine, Feelin’ Fine! |
002 | Jak się nie pogubić | The Right Stuff |
003 | Pudełka bez pudła | Out of the Box |
004 | Samochód, który się przejechał | Run Down Race Car |
005 | Czysta rycerskość | Knight Time |
006 | Straszliwa nakłuciotoza | Bad Case of the Pricklethorns |
007 | Aligatorki, głodomorki | Gulpy, Gulpy Gators! |
008 | Być w dobrym tonie | One Note Wonder |
009 | Herbatka z dąsem | Tea Party Tantrum |
010 | Odpalamy | Blast Off! |
011 | Kłopot Gabrysi | Arcade Escape |
012 | Pod gwiazdami | Starry, Starry Night |
013 | Śmigły śmigłowiec | Rescue Ronda, Ready for Takeoff! |
014 | To nie ujdzie na sucho | All Washed Up |
015 | Patrz sobie na ręce | Caught Blue-Handed |
016 | Odzyskać głos | To Squeak or Not to Squeak |
017 | To się czkawką odbije | A Good Case of the Hiccups |
018 | Zablokowany | Stuck Up |
019 | Bronto ku-ku | Bronto-Boo boos |
020 | Brontozaurowy oddech | Brontosaurus Breath |
021 | Coś od serca | My Huggy Valentine |
022 | Zakurzony miś | Dusty Bear |
023 | Bój się! | Boo-Hoo to You! |
024 | I jasne jak słońce! | It’s Glow Time |
025 | Do suchej nitki | Blame It on the Rain |
026 | Piłka nie w grze | Busted Boomer |
027 | Bolesne zerwanie | Ben/Anna Split |
028 | Nie szczyp się – Działaj | That’s Just Claw-ful |
029 | Coś się pruje | The Rip Heard Around the World |
030 | Rozmowy krótkofalówek | Walkie Talkie Time |
031 | Najpierw odpoczywasz, potem śmigasz! | Rest Your Rotors, Ronda! |
032 | Jazda po piękno | Keep on Truckin’ |
033 | Zamrożony Mrozek | Chilly Gets Chilly |
034 | Gdzie są moje okulary? | Through the Reading Glasses |
035 | Nowa przyjaciółka | The New Girl |
036 | Zawinięty problem | Wrap It Up |
037 | Taniec połamaniec | Break Dancer |
038 | Małpka bańka | Bubble Monkey |
039 | Na łonie natury | Out in the Wild |
040 | Rosnę i rosnę | A Whale of Time |
041 | Nocny rycerz | The Dark Knight |
042 | Słuch zaginął | Hallie Gets an Earful |
043 | Urodziny Heli | Hallie Happy Birthday |
044 | Bolący zgryz | Shark Style Tooth Ache |
045 | Jak ryba w wodzie | Get Set to Get Wet |
046 | Głośna sprawa | Loud Louis |
047 | Lekarz do leczenia | Doctoring the Doc |
048 | Gorący pościg | Hot Pursuit |
049 | Przyczepka | Un-burr-able |
050 | Prawy do lewego | Righty-on-Lefty |
051 | Słodkie oposy | Awesome Possum |
052 | Króliczy smutek | The Bunny Blues |
SERIA DRUGA | ||
053 | Klinika na kółkach | Doc McStuffins Goes McMobile |
054 | ' | Chip Off the Ol’ Box |
055 | Super ręka Super Gościa | Awesome Guy’s Awesome Arm |
056 | Owca w dżemie | Lamb in a Jam |
057 | Diagnoza nie trafnioza | Diagnosis Not Even Close-Is |
058 | Skręcony ogon Brontka | Bronty’s Twisted Tail |
059 | Rozdarte skrzydełko wróżki | Frida Fairy Flies Again |
060 | Opowieść o dwóch smokach | A Tale of Two Dragons |
061 | Na różowo | Think Pink |
062 | Oliwa na piłkarzyka | You Foose, You Lose |
063 | ' | A Very McStuffins Christmas |
064 | ||
065 | ' | Leilani’s Lu’au |
066 | Kangury karatecy | Karate Kangaroos |
067 | Dośka na ratunek | Doc to the Rescue |
068 | ' | Don’t Knock the Noggin |
069 | ' | The Glider Brothers |
070 | ' | Disco Dress Up Daisy |
071 | ' | Kirby and the King |
072 | ' | Bubble Monkey, Blow Your Nose! |
073 | ' | Professor Pancake |
074 | ' | You Crack Me Up |
075 | ' | L’il Egghead Feels the Heat |
076 | ' | The Doctor Will See You Now |
077 | ' | The Big Sleepover |
078 | ' | No Sweetah Cheetah |
079 | ' | Big Head Hallie |
080 | ' | Peaches Pie, Take a Bath! |
081 | ' | ' |
082 | ' | ' |
083 | ' | Celestial Celeste |
084 | ' | Run Doc Run! |
085 | ' | ' |
086 | ' | ' |
087 | ' | ' |
088 | ' | ' |
089 | ' | ' |
090 | ' | ' |
091 | ' | ' |
092 | ' | ' |
093 | ' | ' |
094 | ' | ' |
095 | ' | ' |
096 | ' | ' |
097 | ' | ' |
098 | ' | ' |
099 | ' | ' |
100 | ' | ' |
101 | ' | ' |
102 | ' | ' |
103 | ' | ' |
104 | ' | ' |
Linki zewnętrzne
- Klinika dla pluszaków w polskiej Wikipedii