Sylwester i Tweety na tropie
Przygody Sylwestra i Tweety (ang. The Sylvester & Tweety Mysteries, 1995-2000) – serial animowany produkcji amerykańskiej. Główni bohaterowie: Babcia, Kot Sylwester i Kanarek Tweety – są to postacie znane z kreskówek z serii Zwariowane Melodie.
Premiera w Polsce nastąpiła 1 lutego 1997 r. w Canal+. W sierpniu 1997 r. Warner Home Video wydało cały pierwszy sezon serialu na siedmiu kasetach VHS (i ponownie w 2001 r.), jednak z innym dubbingiem i tytułem serialu (Przygody Sylwestra i Tweety). Serial powrócił w nowej wersji dubbingowej na Boomerangu 28 stycznia 2013 r.
Na podstawie tego serialu powstał pełnometrażowy film animowany Tweety – wielka podróż (ang. Tweety's High-Flying Adventure) (2000) wydany w Polsce na VHS i często emitowany na TV Puls.
= Fabuła
Gdy na całym świecie giną cenne przedmioty, potrzebny jest detektyw by rozwiązać tajemnicze zaginięcia. Niestety dobrych detektywów nie ma lub mają wolne, dlatego na pomoc w odnalezieniu przedmiotów wyrusza Babcia wraz ze swoim zwierzętami: ptaszkiem Tweetym, kotem Sylwestrem i psem Hektorem. Jak się okazuje nikt nie potrafi tak dobrze rozwiązywać zagadek jak Babcia.
Wersja polska
Dubbing Canal+ (1996 r.)
Wersja polska: Master Film – na zlecenie Canal+
Wystąpili:
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
i inni
Dubbing VHS (1997 r.)
Wersja polska: Master Film
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi:
- Dorota Filipek-Załęska,
- Elżbieta Kowalska (odc. 1, 9-11)
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dystrybucja: Warner Bros. Poland
Wystąpili:
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Jacek Bursztynowicz –
- Hektor,
- barman (odc. 1),
- krupier (odc. 2),
- rajdowiec (odc. 2),
- matador (odc. 3),
- gospodarz konkursu (odc. 4),
- Herkules Płetwa (odc. 6),
- doktor pokładowy (odc. 9),
- Groucho Marx (odc. 11),
- ochroniarz (odc. 12)
oraz
- Mieczysław Morański –
- Duffy (odc. 1),
- señor Gabriel (odc. 3),
- Joel Zezol (odc. 11),
- taksówkarz (odc. 13)
- Elżbieta Jędrzejewska –
- asystentka magika (odc. 2),
- pokojówka Zmora (odc. 4),
- Miopia (odc. 10)
- Jacek Czyż –
- policjant (odc. 1),
- Lojack (odc. 7),
- Kosmacz (Gossamer) (odc. 10),
- pies w fabryce mgły (odc. 11),
- sklepikarz (odc. 13)
- Paweł Galia –
- detektyw (odc. 1),
- portier (odc. 2),
- Rocky (odc. 4),
- Aligator Dandy (odc. 5),
- wspólnik Sama (odc. 12)
- Izabella Bukowska - Faith Begorra (odc. 1)
- Witold Pyrkosz –
- Flynn O'Casey (odc. 1),
- Sushi Chan (odc. 6),
- detektyw Nochals (odc. 8),
- Angus McHarrrpagon (odc. 10),
- więzień z Alcatraz (odc. 11),
- Willie, brat Babci (odc. 13),
- Rossi (odc. 13)
- Dariusz Odija –
- żandarm (odc. 2),
- Sam Spade (odc. 3, 11),
- Daws (odc. 7),
- gospodarz gry w bingo (odc. 8),
- Wayne Figg (odc. 12)
- Józef Mika –
- aktor w filmie (odc. 1),
- Aborygen (odc. 5),
- ninja #1 (odc. 6),
- Nicky White (odc. 9),
- Bertie (odc. 13)
- Andrzej Blumenfeld –
- komisarz Maigré (odc. 2),
- kustosz (odc. 3),
- Harry Kudłacz (odc. 5),
- Charlie Czapa (odc. 7)
- Krzysztof Zakrzewski -
- Szejk Tuszejk (odc. 2),
- Mugsy (odc. 4),
- Tumanmoto (odc. 6),
- Nasty Kanasta (odc. 9)
- Tomasz Marzecki –
- Pitu Le Swąd (odc. 2),
- policjant (odc. 3),
- Herlak Holmes (odc. 7)
- Andrzej Gawroński –
- Syriusz Magik (odc. 2),
- mistrz Kendo Itchinogi (odc. 6),
- Fuj-Fuj Paciaj Pan (odc. 8),
- Frank Totter (odc. 13)
- Jan Kulczycki –
- mechanik (odc. 2),
- Bruce Owczarek #1 (odc. 5),
- ninja #2 (odc. 6)
- Andrzej Arciszewski –
- Hiszpan (odc. 3),
- Louie Wezjana (odc. 4),
- Bruce Owczarek #2 (odc. 5),
- szef kuchni (odc. 6),
- staruszek (odc. 9),
- kierowca tramwaju (odc. 11),
- Abraham Lincoln
- Mirosława Nyckowska -
- bibliotekarka (odc. 3),
- Alba Łuska (odc. 6),
- Gertruda Globus (odc. 9),
- turystka (odc. 11)
- Włodzimierz Bednarski –
- kucharz Jumbo Laya (odc. 4),
- Ed McMuflon (odc. 7),
- kierownik hotelu (odc. 8),
- kongresmen Sam Dolar (odc. 9),
- hotelarz (Upiorny naukowiec) (odc. 10),
- pan Gruber (odc. 11)
- Teresa Lipowska –
- Krwawa Mary (odc. 4),
- Perełka Marmur (odc. 7),
- panna Jones (odc. 11)
- Janusz Bukowski –
- Wolfgang Wilk (odc. 5),
- Elmer Fudd (odc. 7),
- Izaak Figuton (odc. 12)
- Sylwester Maciejewski – futbolista (odc. 5)
- Krystyna Kozanecka -
- kobieta w kimono (odc. 6),
- Judy (odc. 9)
- Piotr Adamczyk –
- gospodarz (odc. 6),
- kapitan statku (odc. 9),
- James Twist (odc. 12),
- Hubie (odc. 13)
- Anna Apostolakis - Inga Kanasta (odc. 9)
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam (odc. 12)
i inni
Śpiewali: Anna Apostolakis, Mieczysław Morański, Olga Bończyk, Jacek Bończyk
Lektor: Maciej Gudowski
Wersja lektorska TVN (2008 r.)
Wersja polska: TVN
Tekst: Dorota Filipek-Załęska
Czytał: Janusz Kozioł
Wersja lektorska Polsatu (2011 r.)
Opracowanie wersji polskiej: Artur Nowak
Czytał: Maciej Gudowski
Nowy dubbing (2012 r.)
Wersja polska: Master Film
Reżyseria i dźwięk: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie: Hanna Osuch (odc. 1)
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (odc. 1)
- Dorota Załęska (odc. 2-13)
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Wystąpili:
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
oraz
- Grzegorz Kwiecień -
- Duffy (odc. 1),
- portier (odc. 2),
- matador (odc. 3),
- Mugsy (odc. 4),
- futbolista (odc. 5),
- więzień Alcatraz (odc. 11)
- Izabela Dąbrowska -
- bibliotekarka (odc. 3),
- Alba Kora (odc. 6)
- Cezary Kwieciński -
- policjant Dan (odc. 1),
- mechanik (odc. 2),
- szef kuchni Jumbo Laya (odc. 4),
- brat Bruce #2 (odc. 5),
- Tuńkomoto (odc. 6)
- Miłogost Reczek -
- detektyw (odc. 1),
- Pitu Le Swąd (odc. 2),
- gospodarz konkursu (odc. 4),
- Wolfgang Wilk (odc. 5),
- mistrz Itchinogi (odc. 6),
- Herlak Holmes (odc. 7)
- Andrzej Chudy -
- barman (odc. 1),
- magik Syriusz (odc. 2),
- señor Gabriel (odc. 3),
- Harry Torbacz (odc. 5),
- Ed McBuła (odc. 7),
- kierownik hotelu (odc. 8),
- Nasty Kanasta (odc. 9),
- pan Pulchny (odc. 11),
- pan Bowers (odc. 13)
- Ilona Kuśmierska -
- Faith Begorra (odc. 1),
- Minnie Miętówka (odc. 4),
- Perła Marbles (odc. 7)
- Mieczysław Morański -
- Flynn O'Casey (odc. 1),
- krupier (odc. 2),
- kustosz (odc. 3),
- Aligator Dandy (odc. 5),
- japoński szef kuchni (odc. 6),
- Charlie Smith (odc. 7),
- Rossi (odc. 13)
- Adam Biedrzycki -
- żandarm (odc. 2),
- policjant (odc. 3),
- Aborygen (odc. 5),
- Rybo Mini (odc. 6),
- Dawes (odc. 7),
- kapitan (odc. 9),
- Sir Izaak Figuś (odc. 12),
- Taksówkarz (odc. 13)
- Klaudiusz Kaufmann -
- aktor w filmie (odc. 2),
- rajdowiec (odc. 2),
- Hiszpan (odc. 3),
- gospodarz imprezy (odc. 6),
- listonosz (odc. 7)
- Janusz Wituch -
- detektyw (odc. 2),
- Sam Spade (odc. 3, 11),
- Rocky (odc. 4),
- brat Bruce #1 (odc. 5),
- Hercules Płetwa (odc. 6),
- Lojack (odc. 7),
- Moo-Goo Paciaj Pan (odc. 8),
- Kongresman Salamander Getrich (odc. 9),
- staruszek (odc. 9),
- ochroniarz (odc. 12)
- Jan Kulczycki -
- Szejk Tuszejk (odc. 2),
- Louie Z. Anna (odc. 4)
- Monika Wierzbicka -
- asystentka magika (odc. 2),
- pokojówka Dora (odc. 4),
- kobieta w kimono (odc. 6),
- asystentka Sama Spade'a (odc. 11)
- Ewa Kania
- Mikołaj Klimek
- Elżbieta Gaertner
- Wojciech Paszkowski - Elmer Fudd (odc. 7)
- Grzegorz Pawlak -
- detektyw Nochals (odc. 8),
- gospodarz gry w bingo (odc. 9),
- pies w fabryce mgły (odc. 11),
- Willie (odc. 13)
- Natalia Rybicka - Trudy (odc. 9)
- Krzysztof Szczerbiński -
- chiński kelner (odc. 8),
- Świstak (odc. 9),
- pomocnik Sama (odc. 12),
- Hubie (odc. 13)
- Waldemar Barwiński -
- Szajbuś White (odc. 9),
- kierowca tramwaju (odc. 11),
- James Swist (odc. 12),
- Bertie (odc. 13)
- Beata Łuczak -
- Beulah Blailock (odc. 9),
- chłopiec (odc. 12)
- Barbara Zielińska -
- Inga Kanasta (odc. 9),
- panna Jones (odc. 11)
- Aleksander Mikołajczak -
- Joel Fretka (odc. 11),
- Freddie Totter (odc. 13)
- Wojciech Machnicki - Yosemite Sam (odc. 12)
- Piotr Gogol - Wayne Figuś (odc. 12)
i inni
Śpiewali: Grzegorz Kwiecień, Magdalena Tul i inni
Lektor: Paweł Bukrewicz
Odcinki
Premiery w Polsce:
- Canal+ i Canal+ Żółty (stary dubbing)
- I sezon – 1 lutego 1997 r.
- II-IV sezon – 2 kwietnia 2000 r.[1]
- Lektor TVN (I sezon):
- TVN – 17 lipca 2008 r.
- Polsat Café – 17 grudnia 2008 r.
- TVN 7 – 23 kwietnia 2011 r.
- Lektor Polsatu (III i IV sezon):
- Boomerang (nowy dubbing)
- I sezon – 28 stycznia 2013 r.
- II-V sezon – jeszcze nieemitowane
Spis odcinków
Data premiery (Canal+) |
Data premiery (TVN) |
Data premiery (Polsat) |
Data premiery (Boomerang) |
N/o | Polski tytuł (dubbing Canal+) | Polski tytuł (lektor TVN) | Polski tytuł (lektor Polsatu) | Polski tytuł (dubbing Boomeranga) | Angielski tytuł |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SEZON PIERWSZY | |||||||||
01.02.1997 | 17.07.2008 | 28.01.2013 | 01 | Jaki kamień, taki zamek | Kamień po kamieniu | A Chip Off the Old Castle | |||
08.02.1997 | 17.07.2008 | 29.01.2013 | 02 | Platynowe koło fortuny | Platynowe koło fortuny | Platinum Wheel of Fortune | |||
15.02.1997 | 18.07.2008 | 30.01.2013 | 03 | Byczy pęd | Byczy pęd | Bull Running on Empty | |||
22.02.1997 | 18.07.2008 | 31.01.2013 | 04 | Kot, który wiedział za dużo | Kot, który wiedział za dużo | The Cat Who Knew Too Much | |||
01.03.1997 | 19.07.2008 | 01.02.2013 | 05 | Buszowanie w buszu | Buszowanie w buszu | Outback Down Under | |||
08.03.1997 | 19.07.2008 | 04.02.2013 | 06 | Rybna zagadka | Sprawa śliska jak ryba | Something Fishy Around Here | |||
15.03.1997 | 20.07.2008 | 05.02.2013 | 07 | Zaproszenie do zbrodni | Zaproszenie do zbrodni | A Ticket to Crime | |||
22.03.1997 | 20.07.2008 | 06.02.2013 | 08 | Podwójna rozgrywka | Podwójna rozgrywka | Double Take | |||
29.03.1997 | 21.07.2008 | 07.02.2013 | 09 | Grać albo nie grać | Grać albo nie grać | B2 or Not B2 | |||
05.04.1997 | 21.07.2008 | Pominięty | 10 | Świat w kratkę | It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World | ||||
12.04.1997 | 22.07.2008 | 08.02.2013 | 11 | Kanarek maltański | Kanarek maltański | The Maltese Canary | |||
19.04.1997 | 22.07.2008 | 11.02.2013 | 12 | Figle z figami | Figowe szaleństwo | Go Fig | |||
26.04.1997 | 23.07.2008 | 12.02.2013 | 13 | To się zdarzyło w wieczór wigilijny | Zdarzyło się w wieczór wigilijny | It Happened One Night Before Christmas | |||
SEZON DRUGI | |||||||||
02.04.2000 | 14 | Spaced Out | |||||||
Autumn’s Leaving | |||||||||
09.04.2000 | 15 | Catch as Catch Cannes | |||||||
Yodel Recall | |||||||||
16.04.2000 | 16 | Don’t Polka Me | |||||||
The Granny Vanishes | |||||||||
23.04.2000 | 17 | The Scare Up There | |||||||
If It’s Wednesday, This Must Be Holland | |||||||||
30.04.2000 | 18 | Curse of De Nile | |||||||
Hawaii 33-1/3 | |||||||||
07.05.2000 | 19 | Zachowaj olimpijski spokój | Keep Your Pantheon | ||||||
Londyńska gorączka | London Broiled | ||||||||
14.05.2000 | 20 | They Call Me Mister Lincoln | |||||||
Froggone It | |||||||||
21.05.2000 | 21 | One Froggy Throat | |||||||
Mush Ado About Nothing | |||||||||
SEZON TRZECI | |||||||||
28.05.2000 | 05.03.2011 | 22 | Gwiazda Bombaju | The Star of Bombay | |||||
Święto Dziękczynienia | Happy Pranksgiving | ||||||||
04.06.2000 | 12.03.2011 | 23 | Paryż cuchnie | Is Paris Stinking? | |||||
Strachy | Fangs for the Memories | ||||||||
11.06.2000 | 19.03.2011 | 24 | Moskiewska side story | Moskiewska tajemnica | Moscow Side Story | ||||
Nienajgorsze danie | Jarmark | Fair’s Fair | |||||||
18.06.2000 | 26.03.2011 | 25 | Święto zmarłych kotów | El Dia de los Pussygatos | |||||
3 dni i 2 noce kondora | 3 Days & 2 Nights of the Condor | ||||||||
25.06.2000 | 02.04.2011 | 26 | Ratunku! | Yelp! | |||||
- | Jeepers Creepers | ||||||||
02.07.2000 | 10.07.2011 | 27 | Pchły cyrkowcy | Fleas Release Me | |||||
Koniec Niagary | Niagara’s Fallen | ||||||||
09.07.2000 | 17.07.2011 | 28 | Duch | Spooker of the House | |||||
Furgo | Furgo | ||||||||
16.07.2000 | 23.04.2011 | 29 | Fontanna Funku | The Fountain of Funk | |||||
Nie mamy kanarków | Yes, We Have No Canaries | ||||||||
23.07.2000 | 30.04.2011 | 30 | Oszuści | Shell Game | |||||
Zapasy | Rasslin' Rhapsody | ||||||||
30.07.2000 | 07.05.2011 | 31 | Koty na lodzie | Ice Cat-Pades | |||||
- | To Catch a Puddy | ||||||||
06.08.2000 | 14.05.2011 | 32 | Sprawy rodzinne | Family Circles | |||||
Bywaj | Sea You Later | ||||||||
13.08.2000 | 21.05.2011 | 33 | Sprawa wędzonego śledzia | A Case of Red Herring | |||||
Szczęśliwe zakończenie Roswell | Roswell That Ends Well | ||||||||
20.08.2000 | 28.05.2011 | 34 | Dobry siostrzeniec | A Good Nephew Is Hard to Find | |||||
Miraż | Mirage Sale | ||||||||
SEZON CZWARTY | |||||||||
27.08.2000 | 04.09.2011 | 35 | Sztuczki | The Stilted Perch | |||||
Zabawa w kotka i potwora | A Game of Cat and Monster | ||||||||
03.09.2000 | 11.09.2011 | 36 | Thor | You’re Thor?! | |||||
Susły | I Gopher You | ||||||||
10.09.2000 | 18.09.2011 | 37 | Fałszywy król | Hold the Lyin’ King Please | |||||
Tajemnica mieszkania sąsiadów | Suite Mystery of Wife – At Last I Found You... | ||||||||
17.09.2000 | 25.09.2011 | 38 | The San Francisco Beat | ||||||
The Triangle of Terror | |||||||||
24.09.2000 | 02.10.2011 | 39 | Złodziej w kasynie | Casino Evil | |||||
Kąpiel | Happy Bathday to You | ||||||||
01.10.2000 | 12.08.2012 | 40 | Zemsta Rota-Chana | The Rotha-Khan | |||||
Łowcy ptaków | Good Bird Hunting | ||||||||
08.10.2000 | 19.08.2012 | 41 | Wenecja | Venice, Anyone? | |||||
Pięćdziesiąt karatów | The Fifty Karat Furball | ||||||||
15.10.2000 | 23.10.2011 | 42 | Piórka pod choinką | Feather Christmas | |||||
Lutefisk | A Fist Full of Lutefisk | ||||||||
22.10.2000 | 06.11.2011 | 43 | Wszystko dobrze, co się w Roswell kończy | Son of Roswell That Ends Well | |||||
Myny los | A Mynah Problem | ||||||||
29.10.2000 | 13.11.2011 | 44 | Whatever Happened to Shorty Twang? | ||||||
A Big Knight Out | |||||||||
05.11.2000 | 20.11.2011 | 45 | Brukselska zagadka | Brussels Sprouts | |||||
Złoty ptak Shangri-Claw | The Golden Bird of Shangri-Claw | ||||||||
12.11.2000 | 27.11.2011 | 46 | Gdy Ziemią władała Babcia | When Granny Ruled The Earth | |||||
Tweety w Holandii | Dutch Tweet | ||||||||
19.11.2000 | 04.12.2011 | 47 | Gotowanie na bagnach | Bayou on the Half Shell | |||||
Widzenie podwójne | Seeing Double | ||||||||
SEZON PIĄTY | |||||||||
48 | This Is the Kitty | ||||||||
An Eye for an Aye Aye | |||||||||
49 | When Harry Met Sallieri | ||||||||
Early Woim Gets the Boid | |||||||||
50 | The Blackboard Jumble | ||||||||
What’s the Frequency Kitty? | |||||||||
51 | Dial V for Veterinarian | ||||||||
California’s Crusty Bronze | |||||||||
52 | The Tail End | ||||||||
This Is the End | |||||||||
Nowe Przygody Sylwestra i Tweety na VHS
Warner Bros. Poland wydało cały pierwszy sezon serialu w Polsce z własnym dubbingiem na siedmiu kasetach VHS w sierpniu 1997 i ponownie w 2001 r.
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
CO SŁYCHAĆ KOTECKU? (WHAT'S NEW PUDDY TAT?) | ||
04 | Kot, który za dużo wiedział | The Cat Who Knew Too Much |
02 | Platynowe koło fortuny | Platinum Wheel of Fortune |
PODWÓJNA ROZGRYWKA (DOUBLE JEOPARDY) | ||
08 | Podwójna rozgrywka | Double Take |
07 | Zaproszenie do zbrodni | A Ticket to Crime |
DUBLIN ALBO NIC (DUBLIN OR NOTHING) | ||
01 | Kawałek starego zamku | A Chip Off the Old Castle |
10 | Świat w kratkę | It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World |
UWOLNIĆ TUŃCZYKA (TUNA CATCH A THIEF) | ||
06 | Gruba ryba, czyli żegnaj rybeńko | Something Fishy Around Here |
12 | Figle z figami | Go Fig |
MILCZENIE BYKÓW (THE SILENCE OF THE BULLS) | ||
03 | Bycza sprawa | Bull Running on Empty |
05 | Milczenie merynosów | Outback Down Under |
RAPORT KANARKA (THE CANARY BRIEF) | ||
09 | Niebezpieczna gra | B2 or Not B2 |
11 | Kanarek maltański | The Maltese Canary |
ŚWIĄTECZNE KŁOPOTY (A TWEETY CHRISTMAS TO ALL) | ||
13 | Co się zdarzyło w wieczór wigilijny | It Happened One Night Before Christmas |
Linki zewnętrzne
- Sylwester i Tweety na tropie w polskiej Wikipedii