Sylwester i Tweety na tropie
Przygody Sylwestra i Tweety (ang. The Sylvester & Tweety Mysteries, 1995-2000) – serial animowany produkcji amerykańskiej. Główni bohaterowie: Babcia, Kot Sylwester i Kanarek Tweety – są to postacie znane z kreskówek z serii Zwariowane melodie.
Premiera w Polsce nastąpiła 1 lutego 1997 r. w Canal+. W sierpniu 1997 r. Warner Home Video wydało cały pierwszy sezon serialu na siedmiu kasetach VHS (i ponownie w 2001 r.), jednak z innym dubbingiem i tytułem serialu (Przygody Sylwestra i Tweety). Serial powrócił w nowej wersji dubbingowej na Boomerangu 28 stycznia 2013 r.
Na podstawie tego serialu powstał pełnometrażowy film animowany Tweety – wielka podróż (ang. Tweety's High-Flying Adventure) (2000) wydany w Polsce na VHS i często emitowany na TV Puls.
Fabuła
Gdy na całym świecie giną cenne przedmioty, potrzebny jest detektyw by rozwiązać tajemnicze zaginięcia. Niestety dobrych detektywów nie ma lub mają wolne, dlatego na pomoc w odnalezieniu przedmiotów wyrusza Babcia wraz ze swoim zwierzętami: ptaszkiem Tweetym, kotem Sylwestrem i psem Hektorem. Jak się okazuje nikt nie potrafi tak dobrze rozwiązywać zagadek jak Babcia.
Wersja polska
Dubbing Canal+ (1996 r.)
Wersja polska: Master Film – na zlecenie Canal+
Wystąpili:
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
i inni
Dubbing VHS (1997 r.)
Wersja polska: Master Film
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi:
- Dorota Filipek-Załęska,
- Elżbieta Kowalska (odc. 1, 9-11)
Dźwięk: Aneta Michalczyk-Falana
Montaż: Michał Przybył
Kierownictwo produkcji: Dariusz Falana
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Dystrybucja: Warner Bros. Poland
Wystąpili:
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Jacek Bursztynowicz –
- Hektor,
- barman (odc. 1),
- krupier (odc. 2),
- rajdowiec (odc. 2),
- matador (odc. 3),
- gospodarz konkursu (odc. 4),
- Herkules Płetwa (odc. 6),
- doktor pokładowy (odc. 9),
- Groucho Marx (odc. 11),
- ochroniarz (odc. 12)
oraz
- Mieczysław Morański –
- Duffy (odc. 1),
- señor Gabriel (odc. 3),
- Joel Zezol (odc. 11),
- taksówkarz (odc. 13)
- Elżbieta Jędrzejewska –
- asystentka magika (odc. 2),
- pokojówka Zmora (odc. 4),
- Miopia (odc. 10)
- Jacek Czyż –
- policjant (odc. 1),
- Lojack (odc. 7),
- Kosmacz (Gossamer) (odc. 10),
- pies w fabryce mgły (odc. 11),
- sklepikarz (odc. 13)
- Paweł Galia –
- detektyw (odc. 1),
- portier (odc. 2),
- Rocky (odc. 4),
- Aligator Dandy (odc. 5),
- wspólnik Sama (odc. 12)
- Izabella Bukowska - Faith Begorra (odc. 1)
- Witold Pyrkosz –
- Flynn O'Casey (odc. 1),
- Sushi Chan (odc. 6),
- detektyw Nochals (odc. 8),
- Angus McHarrrpagon (odc. 10),
- więzień z Alcatraz (odc. 11),
- Willie, brat Babci (odc. 13),
- Rossi (odc. 13)
- Dariusz Odija –
- żandarm (odc. 2),
- Sam Spade (odc. 3, 11),
- Daws (odc. 7),
- gospodarz gry w bingo (odc. 8),
- Wayne Figg (odc. 12)
- Józef Mika –
- aktor w filmie (odc. 1),
- Aborygen (odc. 5),
- ninja #1 (odc. 6),
- Nicky White (odc. 9),
- Bertie (odc. 13)
- Andrzej Blumenfeld –
- komisarz Maigré (odc. 2),
- kustosz (odc. 3),
- Harry Kudłacz (odc. 5),
- Charlie Czapa (odc. 7)
- Krzysztof Zakrzewski -
- Szejk Tuszejk (odc. 2),
- Mugsy (odc. 4),
- Tumanmoto (odc. 6),
- Nasty Kanasta (odc. 9)
- Tomasz Marzecki –
- Pitu Le Swąd (odc. 2),
- policjant (odc. 3),
- Herlak Holmes (odc. 7)
- Andrzej Gawroński –
- Syriusz Magik (odc. 2),
- mistrz Kendo Itchinogi (odc. 6),
- Fuj-Fuj Paciaj Pan (odc. 8),
- Frank Totter (odc. 13)
- Jan Kulczycki –
- mechanik (odc. 2),
- Bruce Owczarek #1 (odc. 5),
- ninja #2 (odc. 6)
- Andrzej Arciszewski –
- Hiszpan (odc. 3),
- Louie Wezjana (odc. 4),
- Bruce Owczarek #2 (odc. 5),
- szef kuchni (odc. 6),
- staruszek (odc. 9),
- kierowca tramwaju (odc. 11),
- Abraham Lincoln
- Mirosława Nyckowska -
- bibliotekarka (odc. 3),
- Alba Łuska (odc. 6),
- Gertruda Globus (odc. 9),
- turystka (odc. 11)
- Włodzimierz Bednarski –
- kucharz Jumbo Laya (odc. 4),
- Ed McMuflon (odc. 7),
- kierownik hotelu (odc. 8),
- kongresmen Sam Dolar (odc. 9),
- hotelarz (Upiorny naukowiec) (odc. 10),
- pan Gruber (odc. 11)
- Teresa Lipowska –
- Krwawa Mary (odc. 4),
- Perełka Marmur (odc. 7),
- panna Jones (odc. 11)
- Janusz Bukowski –
- Wolfgang Wilk (odc. 5),
- Elmer Fudd (odc. 7),
- Izaak Figuton (odc. 12)
- Sylwester Maciejewski – futbolista (odc. 5)
- Krystyna Kozanecka -
- kobieta w kimono (odc. 6),
- Judy (odc. 9)
- Piotr Adamczyk –
- gospodarz (odc. 6),
- kapitan statku (odc. 9),
- James Twist (odc. 12),
- Hubie (odc. 13)
- Anna Apostolakis - Inga Kanasta (odc. 9)
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam (odc. 12)
i inni
Śpiewali: Anna Apostolakis, Mieczysław Morański, Olga Bończyk, Jacek Bończyk
Lektor: Maciej Gudowski
Nowy dubbing (2012 r.)
Wersja polska: Master Film
Reżyseria i dźwięk: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie: Hanna Osuch (odc. 1)
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (odc. 1)
- Dorota Załęska (odc. 2-13)
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Wystąpili:
- Włodzimierz Press – Sylwester
- Mirosława Krajewska – Babcia
- Lucyna Malec – Tweety
- Jacek Bursztynowicz – Hektor
oraz
- Grzegorz Kwiecień -
- Duffy (odc. 1),
- portier (odc. 2),
- matador (odc. 3),
- Mugsy (odc. 4),
- futbolista (odc. 5),
- więzień Alcatraz (odc. 11)
- Izabela Dąbrowska -
- bibliotekarka (odc. 3),
- Alba Kora (odc. 6)
- Cezary Kwieciński -
- policjant Dan (odc. 1),
- mechanik (odc. 2),
- szef kuchni Jumbo Laya (odc. 4),
- brat Bruce #2 (odc. 5),
- Tuńkomoto (odc. 6)
- Miłogost Reczek -
- detektyw (odc. 1),
- Pitu Le Swąd (odc. 2),
- gospodarz konkursu (odc. 4),
- Wolfgang Wilk (odc. 5),
- mistrz Itchinogi (odc. 6),
- Herlak Holmes (odc. 7)
- Andrzej Chudy -
- barman (odc. 1),
- magik Syriusz (odc. 2),
- señor Gabriel (odc. 3),
- Harry Torbacz (odc. 5),
- Ed McBuła (odc. 7),
- kierownik hotelu (odc. 8),
- Nasty Kanasta (odc. 9),
- pan Pulchny (odc. 11),
- pan Bowers (odc. 13)
- Ilona Kuśmierska -
- Faith Begorra (odc. 1),
- Minnie Miętówka (odc. 4),
- Perła Marbles (odc. 7)
- Mieczysław Morański -
- Flynn O'Casey (odc. 1),
- krupier (odc. 2),
- kustosz (odc. 3),
- Aligator Dandy (odc. 5),
- japoński szef kuchni (odc. 6),
- Charlie Smith (odc. 7),
- Rossi (odc. 13)
- Adam Biedrzycki -
- żandarm (odc. 2),
- policjant (odc. 3),
- Aborygen (odc. 5),
- Rybo Mini (odc. 6),
- Dawes (odc. 7),
- kapitan (odc. 9),
- Sir Izaak Figuś (odc. 12),
- Taksówkarz (odc. 13)
- Klaudiusz Kaufmann -
- aktor w filmie (odc. 2),
- rajdowiec (odc. 2),
- Hiszpan (odc. 3),
- gospodarz imprezy (odc. 6),
- listonosz (odc. 7)
- Janusz Wituch -
- detektyw (odc. 2),
- Sam Spade (odc. 3, 11),
- Rocky (odc. 4),
- brat Bruce #1 (odc. 5),
- Hercules Płetwa (odc. 6),
- Lojack (odc. 7),
- Moo-Goo Paciaj Pan (odc. 8),
- Kongresman Salamander Getrich (odc. 9),
- staruszek (odc. 9),
- ochroniarz (odc. 12)
- Jan Kulczycki -
- Szejk Tuszejk (odc. 2),
- Louie Z. Anna (odc. 4)
- Monika Wierzbicka -
- asystentka magika (odc. 2),
- pokojówka Dora (odc. 4),
- kobieta w kimono (odc. 6),
- asystentka Sama Spade'a (odc. 11)
- Ewa Kania
- Mikołaj Klimek
- Elżbieta Gaertner
- Wojciech Paszkowski - Elmer Fudd (odc. 7)
- Grzegorz Pawlak -
- detektyw Nochals (odc. 8),
- gospodarz gry w bingo (odc. 9),
- pies w fabryce mgły (odc. 11),
- Willie (odc. 13)
- Natalia Rybicka - Trudy (odc. 9)
- Krzysztof Szczerbiński -
- chiński kelner (odc. 8),
- Świstak (odc. 9),
- pomocnik Sama (odc. 12),
- Hubie (odc. 13)
- Waldemar Barwiński -
- Szajbuś White (odc. 9),
- kierowca tramwaju (odc. 11),
- James Swist (odc. 12),
- Bertie (odc. 13)
- Beata Łuczak -
- Beulah Blailock (odc. 9),
- chłopiec (odc. 12)
- Barbara Zielińska -
- Inga Kanasta (odc. 9),
- panna Jones (odc. 11)
- Aleksander Mikołajczak -
- Joel Fretka (odc. 11),
- Freddie Totter (odc. 13)
- Wojciech Machnicki - Yosemite Sam (odc. 12)
- Piotr Gogol - Wayne Figuś (odc. 12)
i inni
Śpiewali: Grzegorz Kwiecień, Magdalena Tul i inni
Lektor: Paweł Bukrewicz
Odcinki
Premiery w Polsce:
- Canal+ i Canal+ Żółty (stary dubbing)
- Boomerang (nowy dubbing)
- I sezon – 28 stycznia 2013 r.
- II-V sezon – jeszcze nieemitowane
Spis odcinków
Data premiery (Canal+) |
Data premiery (Boomerang) |
N/o | Polski tytuł (dubbing Canal+) | Polski tytuł (dubbing Boomeranga) | Angielski tytuł |
---|---|---|---|---|---|
SEZON PIERWSZY | |||||
01.02.1997 | 28.01.2013 | 01 | Kamień po kamieniu | A Chip Off the Old Castle | |
08.02.1997 | 29.01.2013 | 02 | Platynowe koło fortuny | Platinum Wheel of Fortune | |
15.02.1997 | 30.01.2013 | 03 | Byczy pęd | Bull Running on Empty | |
22.02.1997 | 31.01.2013 | 04 | Kot, który wiedział za dużo | The Cat Who Knew Too Much | |
01.03.1997 | 01.02.2013 | 05 | Buszowanie w buszu | Outback Down Under | |
08.03.1997 | 04.02.2013 | 06 | Sprawa śliska jak ryba | Something Fishy Around Here | |
15.03.1997 | 05.02.2013 | 07 | Zaproszenie do zbrodni | A Ticket to Crime | |
22.03.1997 | 06.02.2013 | 08 | Podwójna rozgrywka | Double Take | |
29.03.1997 | 07.02.2013 | 09 | Grać albo nie grać | B2 or Not B2 | |
05.04.1997 | Pominięty | 10 | It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World | ||
12.04.1997 | 08.02.2013 | 11 | Kanarek maltański | The Maltese Canary | |
19.04.1997 | 11.02.2013 | 12 | Figowe szaleństwo | Go Fig | |
26.04.1997 | 12.02.2013 | 13 | Zdarzyło się w wieczór wigilijny | It Happened One Night Before Christmas | |
SEZON DRUGI | |||||
02.04.2000 | 14 | Spaced Out | |||
Autumn’s Leaving | |||||
09.04.2000 | 15 | Catch as Catch Cannes | |||
Yodel Recall | |||||
16.04.2000 | 16 | Don’t Polka Me | |||
The Granny Vanishes | |||||
23.04.2000 | 17 | The Scare Up There | |||
If It’s Wednesday, This Must Be Holland | |||||
30.04.2000 | 18 | Curse of De Nile | |||
Hawaii 33-1/3 | |||||
07.05.2000 | 19 | Zachowaj olimpijski spokój | Keep Your Pantheon | ||
Londyńska gorączka | London Broiled | ||||
14.05.2000 | 20 | They Call Me Mister Lincoln | |||
Froggone It | |||||
21.05.2000 | 21 | One Froggy Throat | |||
Mush Ado About Nothing | |||||
SEZON TRZECI | |||||
28.05.2000 | 22 | The Star of Bombay | |||
Happy Pranksgiving | |||||
04.06.2000 | 23 | Is Paris Stinking? | |||
Fangs for the Memories | |||||
11.06.2000 | 24 | Moskiewska side story | Moscow Side Story | ||
Nienajgorsze danie | Fair’s Fair | ||||
18.06.2000 | 25 | El Dia de los Pussygatos | |||
3 Days & 2 Nights of the Condor | |||||
25.06.2000 | 26 | Yelp! | |||
Jeepers Creepers | |||||
02.07.2000 | 27 | Fleas Release Me | |||
Niagara’s Fallen | |||||
09.07.2000 | 28 | Spooker of the House | |||
Furgo | |||||
16.07.2000 | 29 | The Fountain of Funk | |||
Yes, We Have No Canaries | |||||
23.07.2000 | 30 | Shell Game | |||
Rasslin' Rhapsody | |||||
30.07.2000 | 31 | Ice Cat-Pades | |||
To Catch a Puddy | |||||
06.08.2000 | 32 | Family Circles | |||
Sea You Later | |||||
13.08.2000 | 33 | A Case of Red Herring | |||
Roswell That Ends Well | |||||
20.08.2000 | 34 | A Good Nephew Is Hard to Find | |||
Mirage Sale | |||||
SEZON CZWARTY | |||||
27.08.2000 | 35 | The Stilted Perch | |||
A Game of Cat and Monster | |||||
03.09.2000 | 36 | You’re Thor?! | |||
I Gopher You | |||||
10.09.2000 | 37 | Hold the Lyin’ King Please | |||
Suite Mystery of Wife – At Last I Found You... | |||||
17.09.2000 | 38 | The San Francisco Beat | |||
The Triangle of Terror | |||||
24.09.2000 | 39 | Casino Evil | |||
Happy Bathday to You | |||||
01.10.2000 | 40 | The Rotha-Khan | |||
Good Bird Hunting | |||||
08.10.2000 | 41 | Venice, Anyone? | |||
The Fifty Karat Furball | |||||
15.10.2000 | 42 | Feather Christmas | |||
A Fist Full of Lutefisk | |||||
22.10.2000 | 43 | Son of Roswell That Ends Well | |||
A Mynah Problem | |||||
29.10.2000 | 44 | Whatever Happened to Shorty Twang? | |||
A Big Knight Out | |||||
05.11.2000 | 45 | Brussels Sprouts | |||
The Golden Bird of Shangri-Claw | |||||
12.11.2000 | 46 | When Granny Ruled The Earth | |||
Dutch Tweet | |||||
19.11.2000 | 47 | Bayou on the Half Shell | |||
Seeing Double | |||||
SEZON PIĄTY | |||||
48 | This Is the Kitty | ||||
An Eye for an Aye Aye | |||||
49 | When Harry Met Sallieri | ||||
Early Woim Gets the Boid | |||||
50 | The Blackboard Jumble | ||||
What’s the Frequency Kitty? | |||||
51 | Dial V for Veterinarian | ||||
California’s Crusty Bronze | |||||
52 | The Tail End | ||||
This Is the End | |||||
Nowe Przygody Sylwestra i Tweety na VHS
Warner Bros. Poland wydało cały pierwszy sezon serialu w Polsce z własnym dubbingiem na siedmiu kasetach VHS w sierpniu 1997 i ponownie w 2001 r.
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
CO SŁYCHAĆ KOTECKU? (WHAT'S NEW PUDDY TAT?) | ||
04 | Kot, który za dużo wiedział | The Cat Who Knew Too Much |
02 | Platynowe koło fortuny | Platinum Wheel of Fortune |
PODWÓJNA ROZGRYWKA (DOUBLE JEOPARDY) | ||
08 | Podwójna rozgrywka | Double Take |
07 | Zaproszenie do zbrodni | A Ticket to Crime |
DUBLIN ALBO NIC (DUBLIN OR NOTHING) | ||
01 | Kawałek starego zamku | A Chip Off the Old Castle |
10 | Świat w kratkę | It’s a Plaid, Plaid, Plaid, Plaid World |
UWOLNIĆ TUŃCZYKA (TUNA CATCH A THIEF) | ||
06 | Gruba ryba, czyli żegnaj rybeńko | Something Fishy Around Here |
12 | Figle z figami | Go Fig |
MILCZENIE BYKÓW (THE SILENCE OF THE BULLS) | ||
03 | Bycza sprawa | Bull Running on Empty |
05 | Milczenie merynosów | Outback Down Under |
RAPORT KANARKA (THE CANARY BRIEF) | ||
09 | Niebezpieczna gra | B2 or Not B2 |
11 | Kanarek maltański | The Maltese Canary |
ŚWIĄTECZNE KŁOPOTY (A TWEETY CHRISTMAS TO ALL) | ||
13 | Co się zdarzyło w wieczór wigilijny | It Happened One Night Before Christmas |
Linki zewnętrzne
- Sylwester i Tweety na tropie w polskiej Wikipedii