Byli sobie odkrywcy: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj=Francja | |kraj=Francja | ||
|język=francuski | |język=francuski | ||
|stacja=[[TV Puls]], [[Telewizja Polska|TVP1]], [[Telewizja Polska|TVP Historia]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]] | |stacja=[[TV Puls]], [[Telewizja Polska|TVP1]], [[Telewizja Polska|TVP Historia]], [[Telewizja Polska|TVP ABC]] <small>(1. wersja)</small><br /> [[Polsat|Polsat Rodzina]], Da Vinci Learning, Nowa TV <small>(2. wersja)</small> | ||
|dystrybutor dvd= [[Hipokampus]] | |dystrybutor dvd= [[Hipokampus]] | ||
|lata produkcji= | |lata produkcji=1996 | ||
|data premiery= 6 września [[1999]] <small>(1. wersja)</small> | |data premiery= 6 września [[1999]] <small>(1. wersja)</small> | ||
|sezony= 1 z 1 <small>(1. wersja)</small><br /> 1 z 1 <small>(2. wersja)</small> | |sezony= 1 z 1 <small>(1. wersja)</small><br /> 1 z 1 <small>(2. wersja)</small> | ||
Linia 14: | Linia 14: | ||
}}'''Byli sobie odkrywcy''' lub '''Byli sobie podróżnicy''' (fr. ''Il Etait Une Fois… Les Explorateurs'', ang. ''Once Upon a Time… The Explorers'', 1996) – francuski serial animowany z serii "Było sobie…" wyprodukowany dla France 3. Twórcą filmu jest Albert Barillé. | }}'''Byli sobie odkrywcy''' lub '''Byli sobie podróżnicy''' (fr. ''Il Etait Une Fois… Les Explorateurs'', ang. ''Once Upon a Time… The Explorers'', 1996) – francuski serial animowany z serii "Było sobie…" wyprodukowany dla France 3. Twórcą filmu jest Albert Barillé. | ||
Serial w Polsce był premierowo emitowany w [[Canal+]] od 29 kwietnia do 4 czerwca 1997 roku (brak informacji o tym czy został wykonany do niej polski dubbing). Serial był powtarzany w [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 6 września [[1999]] roku), [[Telewizja Polska|TVP Historia]] i [[Telewizja Polska|TVP ABC]] (pierwsza wersja), zaś druga wersja (pod tytułem ''Byli sobie podróżnicy'') została zlecona przez spółkę [[Hipokampus]] – tę wersję emituje [[TV Puls]] | Serial w Polsce był premierowo emitowany w [[Canal+]] od 29 kwietnia do 4 czerwca 1997 roku (brak informacji o tym czy został wykonany do niej polski dubbing). Serial był powtarzany w [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 6 września [[1999]] roku), [[Telewizja Polska|TVP Historia]] i [[Telewizja Polska|TVP ABC]] (pierwsza wersja), zaś druga wersja (pod tytułem ''Byli sobie podróżnicy'') została zlecona przez spółkę [[Hipokampus]] – tę wersję emituje [[TV Puls]] w paśmie ''Dżunior TV'' (premiera: 2 września [[2009]]), [[Polsat|Polsat Rodzina]], oraz Nowa TV. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 181: | Linia 181: | ||
* [[Joanna Budniok-Feliks]] – | * [[Joanna Budniok-Feliks]] – | ||
** '''Pierrete''', | ** '''Pierrete''', | ||
** '''Psyche''' <small>(poza odc. 11)</small>, | |||
** '''Mary Livingstone''' <small>(odc. 21)</small>, | ** '''Mary Livingstone''' <small>(odc. 21)</small>, | ||
** '''Inuitka''' <small>(odc. 22)</small>, | ** '''Inuitka''' <small>(odc. 22)</small>, | ||
Linia 256: | Linia 257: | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Izabela, królowa Hiszpanii''' <small>(odc. 9)</small> | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Izabela, królowa Hiszpanii''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] – '''Mieszkanka miasta Palos''' <small>(odc. 9)</small> | * [[Agata Gawrońska-Bauman]] – '''Mieszkanka miasta Palos''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – | |||
** '''Psyche''' <small>(odc. 11)</small> | |||
** '''Córka Livingstone'a''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Młody niewolnik''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Dziewczynka w klasztorze #2''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Dziecko''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Mieczysław Morański]] – '''Cieśla, członek wyprawy Narváeza''' <small>(odc. 12)</small> | * [[Mieczysław Morański]] – '''Cieśla, członek wyprawy Narváeza''' <small>(odc. 12)</small> | ||
* [[Zbigniew Konopka]] – | * [[Zbigniew Konopka]] – | ||
Linia 269: | Linia 276: | ||
** '''Młody Hawajczyk''' <small>(odc. 17)</small>, | ** '''Młody Hawajczyk''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
** '''Marynarz''' <small>(odc. 24)</small> | ** '''Marynarz''' <small>(odc. 24)</small> | ||
* [[Leszek Zduń]] – '''Carlos''' <small>(odc. 18)</small> | |||
* [[Andrzej Mastalerz]] – | * [[Andrzej Mastalerz]] – | ||
** '''Jeden z mężczyzn z plemienia Mukololo''' <small>(odc. 21)</small>, | ** '''Jeden z mężczyzn z plemienia Mukololo''' <small>(odc. 21)</small>, | ||
Linia 274: | Linia 282: | ||
** '''Jens Amundsen''' <small>(odc. 22)</small>, | ** '''Jens Amundsen''' <small>(odc. 22)</small>, | ||
** '''Kapitan z San Francisco''' <small>(odc. 22)</small> | ** '''Kapitan z San Francisco''' <small>(odc. 22)</small> | ||
* [[Andrzej Chudy]] – | * [[Andrzej Chudy]] – | ||
** '''Adrian Gerlant''' <small>(odc. 22)</small> | ** '''Adrian Gerlant''' <small>(odc. 22)</small> | ||
Linia 311: | Linia 314: | ||
* [[Tomasz Błasiak]] | * [[Tomasz Błasiak]] | ||
* [[Tadeusz Borowski]] | * [[Tadeusz Borowski]] | ||
i inni | i inni | ||
Aktualna wersja na dzień 11:45, 30 lip 2024
Tytuł | Byli sobie podróżnicy |
---|---|
Tytuł oryginalny | Il Etait Une Fois… Les Explorateurs |
Gatunek | animowany, edukacyjny |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | francuski |
Stacja telewizyjna | TV Puls, TVP1, TVP Historia, TVP ABC (1. wersja) Polsat Rodzina, Da Vinci Learning, Nowa TV (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Hipokampus |
Lata produkcji | 1996 |
Data premiery dubbingu | 6 września 1999 (1. wersja) |
Wyemitowane serie |
1 z 1 (1. wersja) 1 z 1 (2. wersja) |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 (1. wersja) 26 z 26 (2. wersja) |
Byli sobie odkrywcy lub Byli sobie podróżnicy (fr. Il Etait Une Fois… Les Explorateurs, ang. Once Upon a Time… The Explorers, 1996) – francuski serial animowany z serii "Było sobie…" wyprodukowany dla France 3. Twórcą filmu jest Albert Barillé.
Serial w Polsce był premierowo emitowany w Canal+ od 29 kwietnia do 4 czerwca 1997 roku (brak informacji o tym czy został wykonany do niej polski dubbing). Serial był powtarzany w TVP1 (premiera: 6 września 1999 roku), TVP Historia i TVP ABC (pierwsza wersja), zaś druga wersja (pod tytułem Byli sobie podróżnicy) została zlecona przez spółkę Hipokampus – tę wersję emituje TV Puls w paśmie Dżunior TV (premiera: 2 września 2009), Polsat Rodzina, oraz Nowa TV.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU W WARSZAWIE
Reżyser:
- Stanisław Pieniak (odc. 6-9, 12-18, 20-22, 24-26),
- Barbara Sołtysik
Tłumaczenie:
- Gabriela Papuzińska (odc. 6-9, 12-18, 20-22, 24-26),
- Anna Gwarek
Dialogi:
- Halina Wodiczko (odc. 6-9, 15-18, 20-22, 24-26),
- Kaja Sikorska (odc. 12-14),
- Bartłomiej Palik
Realizacja dźwięku:
- Jakub Milencki (odc. 6),
- Jerzy Rogowiec (odc. 7-9),
- Joanna Fidos (odc. 12-18, 20-22, 24-26)
Montaż:
- Jolanta Nowaczewska (odc. 6, 12-15, 17-18, 20-22, 24-26),
- Elżbieta Joel (odc. 7-9)
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownik produkcji:
- Monika Wojtysiak (odc. 6),
- Ala Siejko (odc. 7-9, 12-18, 20-22, 24-26)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Włodzimierz Press – Mistrz
- Anna Ścigalska
- Cezary Kwieciński
- Jacek Bończyk –
- Vasco da Gama (odc. 7),
- Matthew Fingers (odc. 20),
- David Livingstone (odc. 21),
- Archimedes (odc. 26)
- Dariusz Odija –
- król Jan (odc. 7),
- przywódca rosyjskiej szlachty (odc. 13)
- Jacek Kopczyński – Voltaire (odc. 16)
- Beata Jankowska
- Iwona Rulewicz
- Beata Łuczak
- Ryszard Olesiński – car Piotr I (odc. 13)
- Stanisława Wroczyńska
- Janusz Bukowski – gubernator (odc. 20)
oraz
- Małgorzata Duda
- Anna Seniuk
- Jacek Braciak
- Stanisław Pieniak
- Joanna Jędryka
- Aleksander Gawroński
- Artur Kaczmarski
- Józef Mika
- Mariusz Zalejski – Galileusz (odc. 26)
i inni
Piosenkę śpiewała: Anna Ścigalska
Lektor: Jacek Bończyk
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie wydawcy Hipokampus Sp. z o.o. – MASTER FILM
Reżyseria:
- Artur Tyszkiewicz (odc. 1-12),
- Elżbieta Jeżewska (odc. 13-26)
Dialogi: Krystyna Uniechowska-Dembińska
Dźwięk:
- Elżbieta Mikuś (odc. 1-2),
- Aneta Michalczyk-Falana (odc. 3-12),
- Urszula Ziarkiewicz-Kuczyńska (odc. 13-26)
Montaż:
- Jan Graboś (odc. 1-12),
- Paweł Siwiec (odc. 13-26)
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:
- Stanisław Brudny – Mistrz
- Cezary Kwieciński –
- Siłacz,
- Francisco Pinzón (odc. 9),
- Estevanico, członek wyprawy Narváeza (odc. 12),
- Porucznik Clark (odc. 17),
- Sługa z plemienia Mukololo (odc. 21),
- Sługa Livingstone'a (odc. 21),
- Wojownik plemienia Naiwezi (odc. 21),
- Helmer (odc. 22),
- Jeden z Tybetańczyków (odc. 23),
- Giuseppe (odc. 24),
- Pan Kipfer (odc. 24),
- Chłopiec w klasztorze #3 (odc. 25),
- Densig (odc. 25),
- Kamieniarz (odc. 25),
- John Mocley (odc. 26),
- Odbiorca wiadomości z Belgii (odc. 26)
- Waldemar Barwiński –
- Dorosły Pierre,
- Martin Pinzón (odc. 9),
- Joseph Banks (odc. 17),
- David Livingstone (odc. 21),
- Handlarz niewolnikami (odc. 21),
- Roald Amundsen (odc. 22),
- Jacques Piccard (odc. 24),
- Mongolfierre #1 (odc. 24),
- Antoine de Ville (odc. 25),
- Sir Edmund Hilary (odc. 25),
- Archimedes (odc. 26),
- Astronauta (odc. 26),
- Gailieusz (odc. 26),
- Isaac Newton (odc. 26),
- John Egert (odc. 26),
- Maior (odc. 26),
- Rycerz Aleksandra Wielkiego (odc. 26),
- Załogant (odc. 26)
- Grzegorz Drojewski –
- Młody Pierre,
- Alonso del Castillo, członek wyprawy Narváeza (odc. 12),
- Majtek (odc. 17),
- Student 2 (odc. 24),
- Chłopiec w klasztorze #1 (odc. 25),
- Syn nepalskiego sprzedawcy (odc. 25)
- Janusz Wituch –
- Konus,
- Luis Torres (odc. 9),
- Andreas Dorantes, członek wyprawy Narváeza (odc. 12),
- Indianin ze strzałą w plecach (odc. 12),
- Geograf (odc. 17),
- Biczownik (odc. 21),
- Sługa Stanleya (odc. 21),
- Wojownik 2 (odc. 21),
- Tybetańczyk witający Alexandrę (odc. 23),
- Sceptyk (odc. 24),
- Sierżant (odc. 24),
- Pan Reache (odc. 25),
- Tragarz (odc. 25),
- Naukowiec 3 (odc. 26),
- Kelois (odc. 26),
- Metro (odc. 26),
- Pracownik stacji astronomicznej 2 (odc. 26),
- Robot-pszczoła (odc. 26)
- Wojciech Paszkowski –
- Wredniak,
- Portugalski żołnierz na statku (odc. 9),
- Kryminalista, członek załogi Pinzónów (odc. 9),
- Pánfilo de Narváez (odc. 12),
- Szaman (odc. 12),
- Indianin ze skrzywieniem twarzy (odc. 12),
- Konkwistador (odc. 12),
- Pan Greene (odc. 17),
- Podpalacz (odc. 21),
- Stanley (odc. 21),
- Wojownik 1 (odc. 21),
- Właściciel niewolników (odc. 21),
- Robert Scott (odc. 22),
- Sprzedawca (odc. 22),
- Student 1 (odc. 24),
- Uczony 1 (odc. 24),
- Włoski komandor (odc. 24),
- Chłopiec w klasztorze #2 (odc. 25),
- Specjalista od drabiny (odc. 25),
- John Hunt (odc. 25),
- Naukowiec 2 (odc. 26),
- Pracownik stacji astronomicznej 1 (odc. 26)
- Joanna Budniok-Feliks –
- Pierrete,
- Psyche (poza odc. 11),
- Mary Livingstone (odc. 21),
- Inuitka (odc. 22),
- Alexandra David-Néel (odc. 23),
- Studentka (odc. 24),
- Dziewczynka w klasztorze #1 (odc. 25),
- Astronautka (odc. 26),
- Robot-astronautka (odc. 26)
- Aleksandra Rojewska – Sophie
- Włodzimierz Press –
- Starszy Fenicjanin (odc. 1),
- Arystoteles (odc. 2),
- Przywódca Mongołów (odc. 4),
- Starszy podróżnik (odc. 5),
- Chiński filozof (odc. 6),
- Padre Juan de Pérez (odc. 9),
- Filozof (odc. 9-11),
- Cabeza de Vaca (odc. 12),
- Wódz Hawajczyków (odc. 17),
- Wódz plemienia Mukololo (odc. 21),
- Wódz Inuitów (odc. 22),
- Siwipurha (odc. 23),
- August Piccard (odc. 24),
- Mnich (odc. 25),
- Profesor z NASA (odc. 26)
- Jarosław Domin –
- Krzysztof Kolumb (odc. 9-10),
- Indianin wskazujący drogę (odc. 12),
- Jeden z marynarzy (odc. 17),
- Jeden z potrąconych mężczyzn (odc. 17),
- Książę North Thumberfold (odc. 17),
- Mężczyzna przedstawiający Cooka i Clarka (odc. 17),
- Złodziej łodzi (odc. 17),
- Gazeciarz (odc. 21),
- Król plemienia Mukololos (odc. 21),
- Szaleniec (odc. 22),
- Jeden z Tybetańczyków (odc. 23),
- Pan Coustau (odc. 24),
- Karol VIII (odc. 25),
- Naukowiec 1 (odc. 26)
- Andrzej Gawroński –
- Portugalski żołnierz w twierdzy (odc. 9),
- Filozof (odc. 9),
- Mieszkaniec miasta Palos (odc. 9),
- Marynarz (odc. 9),
- Marynarz sprzedający szczury (odc. 9),
- Wysłannik króla ogłaszający wzięcie ziem Ameryki w posiadanie Hiszpanii (odc. 9),
- Indianin (odc. 12),
- Kapitan (odc. 21),
- Rybak 1 (odc. 22),
- Jeden z Tybetańczyków (odc. 23),
- Uczony 2 (odc. 24),
- Krzysztof Kolumb (odc. 26)
- Mirosław Wieprzewski –
- Portugalski żeglarz na bocianim gnieździe (odc. 9),
- Zakonnik w Watykanie (odc. 9),
- Mieszkaniec miasta Palos (odc. 9),
- Indianin z bólem głowy (odc. 12)
- Paweł Szczesny –
- Rybak (odc. 9),
- Biskup (odc. 9),
- Marynarz (odc. 9),
- Indianin (odc. 12),
- Indianin ze zwichniętym ramieniem (odc. 12),
- Jeden z potrąconych mężczyzn (odc. 17),
- Lord Sandwich (odc. 17),
- Konstruktor statku (odc. 21),
- Pan Bennetti (odc. 21),
- Lekarz (odc. 22),
- Policjant 2 (odc. 22),
- Książę Kumar Gorakh (odc. 23),
- Admirał (odc. 24),
- Mongolfierre #2 (odc. 24),
- Urzędnik (odc. 24)
- Anna Apostolakis – Izabela, królowa Hiszpanii (odc. 9)
- Agata Gawrońska-Bauman – Mieszkanka miasta Palos (odc. 9)
- Joanna Pach –
- Psyche (odc. 11)
- Córka Livingstone'a (odc. 21),
- Młody niewolnik (odc. 21),
- Dziewczynka w klasztorze #2 (odc. 25),
- Dziecko (odc. 26)
- Mieczysław Morański – Cieśla, członek wyprawy Narváeza (odc. 12)
- Zbigniew Konopka –
- Indianin (odc. 12),
- Jeden z marynarzy (odc. 17),
- Oficer (odc. 17),
- Strażnik (odc. 17)
- Maciej Szary – Prezes (odc. 17)
- Adam Bauman – James Cook (odc. 17)
- Krzysztof Szczerbiński –
- Jeden z marynarzy (odc. 17),
- Chłopiec (odc. 17),
- Młody Hawajczyk (odc. 17),
- Marynarz (odc. 24)
- Leszek Zduń – Carlos (odc. 18)
- Andrzej Mastalerz –
- Jeden z mężczyzn z plemienia Mukololo (odc. 21),
- Sir Joseph Banks (odc. 21),
- Jens Amundsen (odc. 22),
- Kapitan z San Francisco (odc. 22)
- Andrzej Chudy –
- Adrian Gerlant (odc. 22)
- Członek ekspedycji Amundsen (odc. 22),
- Marynarz na bocianim gnieździe (odc. 22),
- Policjant 1 (odc. 22),
- Tybetańczyk na moście (odc. 23),
- Kapitan (odc. 24),
- Sierżant Walsh (odc. 24),
- Nepalski sprzedawca (odc. 25),
- Rycerz (odc. 25),
- Chińczyk (odc. 26),
- Kelois (odc. 26),
- Magellan (odc. 26),
- Naukowiec NASA (odc. 26)
- Wojciech Chorąży –
- Rybak 2 (odc. 22),
- Aleksander Wielki (odc. 26),
- Amerykanin (odc. 26),
- Inny naukowiec NASA (odc. 26),
- Naukowiec NASA (odc. 26)
- Beata Wyrąbkiewicz
- Andrzej Arciszewski
- Wojciech Machnicki
- Dariusz Odija
- Zofia Gładyszewska
- Cezary Morawski
- Andrzej Blumenfeld
- Mirosław Guzowski
- Marek Bocianiak
- Marcin Hycnar
- Tomasz Błasiak
- Tadeusz Borowski
i inni
Śpiewała: Katarzyna Łaska
Lektor: Paweł Bukrewicz
Spis odcinków
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł francuski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Pierwsi żeglarze | Pierwsi żeglarze – władcy Morza Śródziemnego | Les premiers navigateurs |
02 | Aleksander Wielki | Podboje Aleksandra Wielkiego | Alexandre le Grand |
03 | Eryk Rudy i odkrycie Ameryki | Wikingowie – niezwykli żeglarze | Eric le Rouge et la découverte de l’Amérique |
04 | Dżyngis – chan | Jak powstało potężne imperium Dżyngis-chana | Gengis Khan |
05 | Ibn Battuta wędrujący śladami Marco Polo | Śladami Marco Polo | Ibn Battuta (sur les traces de Marco Polo) |
06 | Olbrzymie dżonki | Jak powstała chińska flota | Les Grandes Jonques |
07 | Vasco da Gama | Vasco da Gama – w drodze do Indii | Vasco de Gama |
08 | Taxisowie – narodziny poczty w Europie | Jak powstała poczta | Les taxis et la première poste |
09 | Bracia Pinzonowie | Tajemnice podróży Krzysztofa Kolumba | Les Pinzon (ou la face cachée de Christophe Colomb) |
10 | Amerigo Vespucci w Nowym Świecie | Amerigo Vespucci – odkrywca nowego świata | Amerigo Vespucci et le Nouveau Monde |
11 | Ferdynand Magellan – pierwsza podróż dookoła świata | Magellan i El Cano – pierwsza podróż dookoła świata | Magellan (et Del Cano) – Le premier tour du monde |
12 | Cabeza de Vaca | Cabeza de Vaca – życie wśród Indian | Cabeza de Vaca |
13 | Vitus Bering | Béring | |
14 | Bougainville na Pacyfiku | Bougainville i Pacyfik | Bougainville et le Pacifique |
15 | Bruce u źródła Nilu | Bruce i źródła Nilu | Bruce et les sources du Nil |
16 | Karol Maria de La Condamine | La Condamine | |
17 | James Cook | James Cook | James Cook |
18 | Humboldt | Humboldt | Humboldt |
19 | Lewis i Clark | Lewis i Clark | Lewis & Clark |
20 | Stuart, Burke i Australia | Stuart i Burke | Stuart & Burke et l’Australie |
21 | Stanley i Livingstone | Stanley i Livingstone | Stanley & Livingstone |
22 | Roald Amundsen i biegun południowy | Roald Amundsen | Roald Amundsen et le Pôle Sud |
23 | Alexandra David-Néel i Tybet | Alexandra David-Néel | Alexandra David-Néel et le Tibet |
24 | Od szczytów do głębin | Piccard | Piccard: des sommets aux Abysses |
25 | Ku szczytom gór | Ku szczytom | Vers les cimes |
26 | W stronę gwiazd | W stronę gwiazd | Vers les étoiles |
Linki zewnętrzne
- Byli sobie odkrywcy w polskiej Wikipedii
- Byli sobie odkrywcy w bazie filmweb.pl
Było sobie... | |
---|---|
Seriale | Był sobie człowiek • Był sobie kosmos • Było sobie życie • Były sobie Ameryki • Byli sobie wynalazcy • Byli sobie odkrywcy • Była sobie Ziemia |