Kubusiowe opowieści: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawki |
|||
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł=Kubusiowe opowieści | |tytuł=Kubusiowe opowieści | ||
|tytuł oryginalny= The Book of Pooh | |tytuł oryginalny=The Book of Pooh | ||
|plakat=Kubusiowe opowieści.jpg | |plakat=Kubusiowe opowieści.jpg | ||
|gatunek=animowany, familijny | |gatunek=animowany, familijny | ||
Linia 7: | Linia 7: | ||
|język=angielski | |język=angielski | ||
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] | |stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] | ||
|dystrybutor dvd= [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] | |dystrybutor dvd=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] | ||
|lata produkcji=2001 - 2002 | |platforma=[[Disney+]] | ||
|data premiery=13 kwietnia 2003 | |lata produkcji=2001-2002 | ||
|sezony= 2 z 2 | |data premiery=13 kwietnia [[2003]] | ||
|odcinki= 51 z 51 | |sezony=2 z 2 | ||
}}'''Kubusiowe opowieści''' (ang. ''The Book of Pooh'', 2001-2002) – amerykański serial animowany. | |odcinki=51 z 51 | ||
}} | |||
'''Kubusiowe opowieści''' (ang. ''The Book of Pooh'', 2001-2002) – amerykański serial animowany. | |||
Serial z polskim dubbingiem był emitowany premierowo od 13 kwietnia 2003 do 4 kwietnia 2004 roku w czasie niedzielnej Wieczorynki w ramach bloku ''Walt Disney przedstawia'' (bez odcinka 50). Powtórna emisja miała miejsce od 22 czerwca 2008 do 6 czerwca 2009 roku w tej samej stacji. | Serial z polskim dubbingiem był emitowany premierowo od 13 kwietnia [[2003]] do 4 kwietnia 2004 roku w czasie niedzielnej Wieczorynki w ramach bloku ''Walt Disney przedstawia'' (bez odcinka 50). Powtórna emisja miała miejsce od 22 czerwca 2008 do 6 czerwca 2009 roku w tej samej stacji. | ||
Niektóre odcinki serialu zostały wydane na kasetach video i płytach DVD dystrybuowanych przez [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]]. | Niektóre odcinki serialu zostały wydane na kasetach video i płytach DVD dystrybuowanych przez [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]]. | ||
Linia 57: | Linia 59: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width="12%"|Premiera | !width="12%"|Premiera | ||
Linia 64: | Linia 66: | ||
!width="41%"|Tytuł angielski | !width="41%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|13.04.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|01 | ||
| ''Życzenia Kubusia'' | | ''Życzenia Kubusia'' | ||
| ''Best Wishes, Winnie the Pooh'' | | ''Best Wishes, Winnie the Pooh'' | ||
Linia 74: | Linia 76: | ||
| ''Double Time'' | | ''Double Time'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|20.04.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|02 | ||
| ''Czy to ja?'' | | ''Czy to ja?'' | ||
| ''Are You Me?'' | | ''Are You Me?'' | ||
|- | |- | ||
| ''Urodziny królika'' | | ''Urodziny królika'' | ||
| '' | | ''Rabbit’s Happy Birthday Party'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|27.04.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|03 | ||
| ''Ahoj, piraci!'' | | ''Ahoj, piraci!'' | ||
| ''Circumference Equals Pirate | | ''Circumference Equals Pirate ’Arrr’ Squared'' | ||
|- | |- | ||
| ''Plan dnia'' | | ''Plan dnia'' | ||
| '' | | ''Pooh’s to Do'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|04.05.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|04 | ||
| ''Rymowanie'' | | ''Rymowanie'' | ||
| ''Pigletry'' | | ''Pigletry'' | ||
Linia 98: | Linia 100: | ||
| ''Dinosnores'' | | ''Dinosnores'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|11.05.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|05 | ||
| ''Pomylone plony'' | | ''Pomylone plony'' | ||
| ''I Came, I Sowed, I Conked It'' | | ''I Came, I Sowed, I Conked It'' | ||
Linia 106: | Linia 108: | ||
| ''I Get a Cake Out of You'' | | ''I Get a Cake Out of You'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|18.05.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|06 | ||
| ''Kto jest winien?'' | | ''Kto jest winien?'' | ||
| ''Home Very Sweet Home'' | | ''Home Very Sweet Home'' | ||
Linia 114: | Linia 116: | ||
| ''Biglet'' | | ''Biglet'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|25.05.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|07 | ||
| ''Śmiech to zdrowie'' | | ''Śmiech to zdrowie'' | ||
| ''I Could Have Laughed All Night'' | | ''I Could Have Laughed All Night'' | ||
Linia 122: | Linia 124: | ||
| ''X Spots the Mark'' | | ''X Spots the Mark'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|15.02.2004 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|08 | ||
| ''Bądź moją Walentynką'' | | ''Bądź moją Walentynką'' | ||
| ''My Gloomy Valentine'' | | ''My Gloomy Valentine'' | ||
Linia 130: | Linia 132: | ||
| ''Mr. Narrator'' | | ''Mr. Narrator'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|08.06.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|09 | ||
| ''Jarzynowy poradnik'' | | ''Jarzynowy poradnik'' | ||
| ''Vegetable of Contents'' | | ''Vegetable of Contents'' | ||
Linia 138: | Linia 140: | ||
| ''A Welcome to Beat the Band With'' | | ''A Welcome to Beat the Band With'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|15.06.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|10 | ||
| ''Książka dla Sowy'' | | ''Książka dla Sowy'' | ||
| '' | | ''Owl’s Book'' | ||
|- | |- | ||
| ''Biografia Tygryska'' | | ''Biografia Tygryska'' | ||
| ''The Autobiography of Tigger'' | | ''The Autobiography of Tigger'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|22.06.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|11 | ||
| ''Książka Kłapouszka'' | | ''Książka Kłapouszka'' | ||
| ''You Can Lead Eeyore to Books'' | | ''You Can Lead Eeyore to Books'' | ||
Linia 154: | Linia 156: | ||
| ''The Spice of Life'' | | ''The Spice of Life'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|29.06.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|12 | ||
| ''Pan Narrator <small>(powt. z odc. 8b)</small>'' | | ''Pan Narrator <small>(powt. z odc. 8b)</small>'' | ||
| ''Mr. Narrator <small>(powt. z odc. 8b)</small>'' | | ''Mr. Narrator <small>(powt. z odc. 8b)</small>'' | ||
Linia 162: | Linia 164: | ||
| ''Honey Gazed Hamlet'' | | ''Honey Gazed Hamlet'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|06.07.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|13 | ||
| ''Pszczółka przyjaciółka'' | | ''Pszczółka przyjaciółka'' | ||
| ''Bee-Friended'' | | ''Bee-Friended'' | ||
Linia 170: | Linia 172: | ||
| ''The Nightmare'' | | ''The Nightmare'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|13.07.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14 | ||
| ''Kto wygrał?'' | | ''Kto wygrał?'' | ||
| ''A Win Who Won Situation'' | | ''A Win Who Won Situation'' | ||
Linia 178: | Linia 180: | ||
| ''Best Wishes, Winnie the Pooh <small>(powt. z odc. 1a)</small>'' | | ''Best Wishes, Winnie the Pooh <small>(powt. z odc. 1a)</small>'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|20.07.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|15 | ||
| ''Dryblas <small>(powt. z odc. 6b)</small>'' | | ''Dryblas <small>(powt. z odc. 6b)</small>'' | ||
| ''Biglet <small>(powt. z odc. 6b)</small>'' | | ''Biglet <small>(powt. z odc. 6b)</small>'' | ||
Linia 186: | Linia 188: | ||
| ''Home Very Sweet Home'' | | ''Home Very Sweet Home'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|27.07.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16 | ||
| ''Don Kuchote'' | | ''Don Kuchote'' | ||
| ''Don Pooh Xote'' | | ''Don Pooh Xote'' | ||
Linia 194: | Linia 196: | ||
| ''Beastly Burden'' | | ''Beastly Burden'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|03.08.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|17 | ||
| ''Czy to ptak? Tak!'' | | ''Czy to ptak? Tak!'' | ||
| '' | | ''It’s a Bird? Yes!'' | ||
|- | |- | ||
| ''Wietrzykowa historia'' | | ''Wietrzykowa historia'' | ||
| ''A Breezy Little Story'' | | ''A Breezy Little Story'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|10.08.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|18 | ||
| ''Cud-głosiki'' | | ''Cud-głosiki'' | ||
| ''The Small Wonders'' | | ''The Small Wonders'' | ||
Linia 210: | Linia 212: | ||
| ''Are You Me? <small>(powt. z odc. 2a)</small>'' | | ''Are You Me? <small>(powt. z odc. 2a)</small>'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|17.08.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|19 | ||
| ''Noc brukselki'' | | ''Noc brukselki'' | ||
| ''Night of the Brussels Sprout'' | | ''Night of the Brussels Sprout'' | ||
Linia 218: | Linia 220: | ||
| ''I Could Have Laughed All Night <small>(powt. z odc. 7a)</small>'' | | ''I Could Have Laughed All Night <small>(powt. z odc. 7a)</small>'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|24.08.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|20 | ||
| ''Rzeka bez nazwy'' | | ''Rzeka bez nazwy'' | ||
| ''Talk to Me What River?'' | | ''Talk to Me What River?'' | ||
Linia 226: | Linia 228: | ||
| ''My Gloomy Valentine <small>(powt. z odc. 8a)</small>'' | | ''My Gloomy Valentine <small>(powt. z odc. 8a)</small>'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|31.08.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|21 | ||
| ''Uciekające słówka'' | | ''Uciekające słówka'' | ||
| ''The Words Are Out'' | | ''The Words Are Out'' | ||
Linia 234: | Linia 236: | ||
| ''Brain Drain'' | | ''Brain Drain'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|07.09.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|22 | ||
| ''Rekord fikania'' | | ''Rekord fikania'' | ||
| ''Pleas and Thank | | ''Pleas and Thank You’s'' | ||
|- | |- | ||
| ''Potworne kabaczki'' | | ''Potworne kabaczki'' | ||
| ''The Rumor Millstone'' | | ''The Rumor Millstone'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|19.10.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|23 | ||
| ''Kłopoty Prosiaczka'' | | ''Kłopoty Prosiaczka'' | ||
| ''Busy as a Spelling Bee'' | | ''Busy as a Spelling Bee'' | ||
Linia 250: | Linia 252: | ||
| ''Up in the Air Junior Bird Donkey'' | | ''Up in the Air Junior Bird Donkey'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|21.09.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|24 | ||
| ''Zastępca Tygryska'' | | ''Zastępca Tygryska'' | ||
| '' | | ''Tigger’s Replacement'' | ||
|- | |- | ||
| ''Za wzgórzem'' | | ''Za wzgórzem'' | ||
| ''Over the Hill'' | | ''Over the Hill'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|25 | ||
| ''Kessie szuka wiedzy'' | | ''Kessie szuka wiedzy'' | ||
| ''Kessie Wises Up'' | | ''Kessie Wises Up'' | ||
|- | |- | ||
| ''Ogonorocznica Kłapouchego'' | | ''Ogonorocznica Kłapouchego'' | ||
| '' | | ''Eeyore’s Tailiversary'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|05.10.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26 | ||
| ''Dobra łapa do warzyw'' | | ''Dobra łapa do warzyw'' | ||
| ''Greenhorn with a Green Thumb'' | | ''Greenhorn with a Green Thumb'' | ||
Linia 274: | Linia 276: | ||
| ''Night of the Waking Tigger'' | | ''Night of the Waking Tigger'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DRUGA''' | ||
| rowspan=2 | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|12.10.2003 | |||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|27 | |||
| ''Kubuś odchodzi'' | | ''Kubuś odchodzi'' | ||
| ''The Wood Without Pooh'' | | ''The Wood Without Pooh'' | ||
Linia 282: | Linia 286: | ||
| ''Friends of a Different Stripe'' | | ''Friends of a Different Stripe'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.09.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|28 | ||
| ''Co dwie niańki to jedna'' | | ''Co dwie niańki to jedna'' | ||
| '' | | ''Mother’s of Invention'' | ||
|- | |- | ||
| ''Jak do tego doszło'' | | ''Jak do tego doszło'' | ||
| ''Once Upon a Happy Ending'' | | ''Once Upon a Happy Ending'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|26.10.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|29 | ||
| ''Świetne przyjęcie Prosiaczka'' | | ''Świetne przyjęcie Prosiaczka'' | ||
| '' | | ''Piglet’s Perfect Party'' | ||
|- | |- | ||
| ''Rekordziści'' | | ''Rekordziści'' | ||
| ''A Wood Divided'' | | ''A Wood Divided'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|02.11.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|30 | ||
| ''Rycerze Okrągławego Stołu'' | | ''Rycerze Okrągławego Stołu'' | ||
| ''Day of the Knights'' | | ''Day of the Knights'' | ||
Linia 306: | Linia 310: | ||
| ''Comes as Eeyore'' | | ''Comes as Eeyore'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|09.11.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|31 | ||
| ''Dzielny kapelusz'' | | ''Dzielny kapelusz'' | ||
| ''Bravehat'' | | ''Bravehat'' | ||
Linia 314: | Linia 318: | ||
| ''Scaredy Cat'' | | ''Scaredy Cat'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16.11.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|32 | ||
| ''Tylko fikać'' | | ''Tylko fikać'' | ||
| ''On a Clear Day You Can Bounce Forever'' | | ''On a Clear Day You Can Bounce Forever'' | ||
Linia 322: | Linia 326: | ||
| ''The Best Day Ever'' | | ''The Best Day Ever'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|23.11.2003 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|33 | ||
| ''Gra w patyczki'' | | ''Gra w patyczki'' | ||
| ''Roo Sticks'' | | ''Roo Sticks'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|30.11.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|34 | ||
| ''Wyprawa na hefalumpy'' | | ''Wyprawa na hefalumpy'' | ||
| ''Where the Heffalumps Roam'' | | ''Where the Heffalumps Roam'' | ||
Linia 335: | Linia 339: | ||
| ''And a Good Time Was Had By All'' | | ''And a Good Time Was Had By All'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|07.12.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|35 | ||
| ''Co nowego Tygrysku?'' | | ''Co nowego Tygrysku?'' | ||
| '' | | ''What’s News, Tigger Cat?'' | ||
|- | |- | ||
| ''24-godzinny wirus'' | | ''24-godzinny wirus'' | ||
| '' | | ''Pooh’s 24 Hour Bug'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.12.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|36 | ||
| ''Nagrody specjalne'' | | ''Nagrody specjalne'' | ||
| ''Blue Ribbon Bunny'' | | ''Blue Ribbon Bunny'' | ||
Linia 351: | Linia 355: | ||
| ''Under the Pig Top'' | | ''Under the Pig Top'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|21.12.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|37 | ||
| ''Niezwykła podróż kosmiczna'' | | ''Niezwykła podróż kosmiczna'' | ||
| ''The Best Laid Planets'' | | ''The Best Laid Planets'' | ||
Linia 359: | Linia 363: | ||
| ''Happy Harvest Hare'' | | ''Happy Harvest Hare'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|28.12.2003 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|38 | ||
| ''Skok życia'' | | ''Skok życia'' | ||
| ''Bounce of a Lifetime'' | | ''Bounce of a Lifetime'' | ||
Linia 367: | Linia 371: | ||
| ''Hare and Share Alike'' | | ''Hare and Share Alike'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|04.01.2004 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|39 | ||
| ''Gadający pomidor'' | | ''Gadający pomidor'' | ||
| ''The Terrific Talking Tomato'' | | ''The Terrific Talking Tomato'' | ||
Linia 375: | Linia 379: | ||
| ''Kessie Flies for a Spell'' | | ''Kessie Flies for a Spell'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|11.01.2004 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|40 | ||
| ''Księga strachów'' | | ''Księga strachów'' | ||
| ''Just Say Boo!'' | | ''Just Say Boo!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|18.01.2004 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|41 | ||
| ''Pomoc Kessie'' | | ''Pomoc Kessie'' | ||
| ''Kessie Gets the Message'' | | ''Kessie Gets the Message'' | ||
Linia 388: | Linia 392: | ||
| ''Map of the Wood'' | | ''Map of the Wood'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|25.01.2004 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|42 | ||
| ''Przyjazny talerz'' | | ''Przyjazny talerz'' | ||
| ''The Stickiest Glue of All'' | | ''The Stickiest Glue of All'' | ||
Linia 396: | Linia 400: | ||
| ''A Smackeral in Every Pot'' | | ''A Smackeral in Every Pot'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|01.02.2004 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|43 | ||
| ''Urodzinowy prezent'' | | ''Urodzinowy prezent'' | ||
| ''Doo the Roo'' | | ''Doo the Roo'' | ||
Linia 404: | Linia 408: | ||
| ''Buck-a-Roo'' | | ''Buck-a-Roo'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|08.02.2004 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|44 | ||
| ''Czary mary'' | | ''Czary mary'' | ||
| ''Could it Be Magic?'' | | ''Could it Be Magic?'' | ||
Linia 412: | Linia 416: | ||
| ''Diary of a Mad Gardener'' | | ''Diary of a Mad Gardener'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|22.02.2004 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|45 | ||
| ''Byłem królem hefalumpów'' | | ''Byłem królem hefalumpów'' | ||
| ''I Was King of the Heffalumps'' | | ''I Was King of the Heffalumps'' | ||
|- | |- | ||
| ''Klub Tygrysa'' | | ''Klub Tygrysa'' | ||
| '' | | ''Tigger’s Club'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|07.03.2004 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|46 | ||
| ''Chez Prosiaczek'' | | ''Chez Prosiaczek'' | ||
| ''Chez Piglet'' | | ''Chez Piglet'' | ||
|- | |- | ||
| ''Skrzynka propozycji'' | | ''Skrzynka propozycji'' | ||
| '' | | ''Pandora’s Suggestion Box'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14.03.2004 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|47 | ||
| ''Debiut osła'' | | ''Debiut osła'' | ||
| ''Enter Braying'' | | ''Enter Braying'' | ||
Linia 436: | Linia 440: | ||
| ''Weather or Not'' | | ''Weather or Not'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|21.03.2004 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|48 | ||
| ''Sprawa dla detektywa'' | | ''Sprawa dla detektywa'' | ||
| ''Case of the Disappeared Donkey'' | | ''Case of the Disappeared Donkey'' | ||
Linia 444: | Linia 448: | ||
| ''The Littlest Dinosnore'' | | ''The Littlest Dinosnore'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|28.03.2004 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|49 | ||
| ''Niespodziewana przygoda'' | | ''Niespodziewana przygoda'' | ||
| '' | | ''Piglet’s Inadvertant Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małe jest ważne'' | | ''Małe jest ważne'' | ||
| ''Power of the Pencil'' | | ''Power of the Pencil'' | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|28.12.2008 | ||
| | | bgcolor="#CCE2FF"|50 | ||
| ''Drzewo życzeń'' | | ''Drzewo życzeń'' | ||
| ''The Wishing Tree'' | | ''The Wishing Tree'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|04.04.2004 | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|51 | ||
| ''Wielki Garniec Miodu'' | | ''Wielki Garniec Miodu'' | ||
| ''The Great Honey Pot'' | | ''The Great Honey Pot'' | ||
Linia 468: | Linia 472: | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia | * {{Wikipedia}} | ||
{{Kubuś Puchatek}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 21:25, 11 lis 2024
Tytuł | Kubusiowe opowieści |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Book of Pooh |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 |
Platforma streamingowa | Disney+ |
Dystrybutor DVD | Imperial Entertainment |
Lata produkcji | 2001-2002 |
Data premiery dubbingu | 13 kwietnia 2003 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 51 z 51 |
Kubusiowe opowieści (ang. The Book of Pooh, 2001-2002) – amerykański serial animowany.
Serial z polskim dubbingiem był emitowany premierowo od 13 kwietnia 2003 do 4 kwietnia 2004 roku w czasie niedzielnej Wieczorynki w ramach bloku Walt Disney przedstawia (bez odcinka 50). Powtórna emisja miała miejsce od 22 czerwca 2008 do 6 czerwca 2009 roku w tej samej stacji.
Niektóre odcinki serialu zostały wydane na kasetach video i płytach DVD dystrybuowanych przez Imperial Entertainment.
Fabuła
Z samego serca Stumilowego Lasu przybywają przyjaciele, aby uczyć, jak należy postępować w różnych sytuacjach. Ta wspaniała, pełna uroku seria wideo zawiera pobudzające wyobraźnię historie, które odkrywają znaczenie wyrazów, porozumienia i wzajemnych relacji. W czterech historyjkach Kubuś i jego przyjaciele uczą przedszkolaków jak ważna jest przyjaźń, troska o innych i współdziałanie. Oryginalne piosenki i czarujące postaci ubarwiają każdą z uroczych opowieści. To świetny sposób, by zainteresować najmłodszych nauką, która jednocześnie jest świetną zabawą.
Źródło: https://merlin.pl/kubusiowe-opowiesci-przyjaciele-imperial-cinepix/1957654/
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie:
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 1-32, 37-44, 47-51),
- Joanna Serafińska (odc. 33-36, 45-46)
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
W wersji polskiej udział wzięli:
- Maciej Kujawski – Kubuś Puchatek
- Tomasz Steciuk – Prosiaczek
- Jacek Czyż – Tygrys
- Ryszard Nawrocki – Królik
- Włodzimierz Bednarski – Sowa
- Jan Prochyra – Kłapouchy
- Beata Wyrąbkiewicz – Kessie
- Jonasz Tołopiło – Krzyś (odc. 1-32)
- Krzysztof Królak – Krzyś (odc. 33-51)
- Ewa Kania – Mama Krzysia
- Tadeusz Sznuk – Narrator
- Zofia Jaworowska – Maleństwo
- Joanna Jeżewska – Kangurzyca
- Wojciech Paszkowski –
- Hector (odc. 45),
- Spiker (odc. 45)
- Jacek Bończyk –
- Haji (odc. 45),
- Pantera (odc. 45)
- Joanna Wizmur – Herman (odc. 45)
- Wit Apostolakis-Gluziński – Dziecko (odc. 45)
Piosenki śpiewali: Maciej Kujawski, Tomasz Steciuk, Jacek Czyż, Ryszard Nawrocki, Włodzimierz Bednarski, Jan Prochyra, Beata Wyrąbkiewicz, Adam Krylik, Michał Rudaś i inni
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
13.04.2003 | 01 | Życzenia Kubusia | Best Wishes, Winnie the Pooh |
Dwa razy szybciej | Double Time | ||
20.04.2003 | 02 | Czy to ja? | Are You Me? |
Urodziny królika | Rabbit’s Happy Birthday Party | ||
27.04.2003 | 03 | Ahoj, piraci! | Circumference Equals Pirate ’Arrr’ Squared |
Plan dnia | Pooh’s to Do | ||
04.05.2003 | 04 | Rymowanie | Pigletry |
Dinozory | Dinosnores | ||
11.05.2003 | 05 | Pomylone plony | I Came, I Sowed, I Conked It |
Niezwykła strona | I Get a Cake Out of You | ||
18.05.2003 | 06 | Kto jest winien? | Home Very Sweet Home |
Dryblas | Biglet | ||
25.05.2003 | 07 | Śmiech to zdrowie | I Could Have Laughed All Night |
X to skarb | X Spots the Mark | ||
15.02.2004 | 08 | Bądź moją Walentynką | My Gloomy Valentine |
Pan Narrator | Mr. Narrator | ||
08.06.2003 | 09 | Jarzynowy poradnik | Vegetable of Contents |
Orkiestra powitalna | A Welcome to Beat the Band With | ||
15.06.2003 | 10 | Książka dla Sowy | Owl’s Book |
Biografia Tygryska | The Autobiography of Tigger | ||
22.06.2003 | 11 | Książka Kłapouszka | You Can Lead Eeyore to Books |
Pszczele urlopowanie | The Spice of Life | ||
29.06.2003 | 12 | Pan Narrator (powt. z odc. 8b) | Mr. Narrator (powt. z odc. 8b) |
Szekspir w Stuwiekowym Lesie | Honey Gazed Hamlet | ||
06.07.2003 | 13 | Pszczółka przyjaciółka | Bee-Friended |
Koszmary Prosiaczka | The Nightmare | ||
13.07.2003 | 14 | Kto wygrał? | A Win Who Won Situation |
Życzenia Kubusia (powt. z odc. 1a) | Best Wishes, Winnie the Pooh (powt. z odc. 1a) | ||
20.07.2003 | 15 | Dryblas (powt. z odc. 6b) | Biglet (powt. z odc. 6b) |
Nie ma to jak w domu | Home Very Sweet Home | ||
27.07.2003 | 16 | Don Kuchote | Don Pooh Xote |
Co robią Kłapouche? | Beastly Burden | ||
03.08.2003 | 17 | Czy to ptak? Tak! | It’s a Bird? Yes! |
Wietrzykowa historia | A Breezy Little Story | ||
10.08.2003 | 18 | Cud-głosiki | The Small Wonders |
Czy to ja? (powt. z odc. 2a) | Are You Me? (powt. z odc. 2a) | ||
17.08.2003 | 19 | Noc brukselki | Night of the Brussels Sprout |
Śmiech to zdrowie (powt. z odc. 7a) | I Could Have Laughed All Night (powt. z odc. 7a) | ||
24.08.2003 | 20 | Rzeka bez nazwy | Talk to Me What River? |
Bądź moją Walentynką (powt. z odc. 8a) | My Gloomy Valentine (powt. z odc. 8a) | ||
31.08.2003 | 21 | Uciekające słówka | The Words Are Out |
Zaćmienie umysłu | Brain Drain | ||
07.09.2003 | 22 | Rekord fikania | Pleas and Thank You’s |
Potworne kabaczki | The Rumor Millstone | ||
19.10.2003 | 23 | Kłopoty Prosiaczka | Busy as a Spelling Bee |
Osiołkowe latanie | Up in the Air Junior Bird Donkey | ||
21.09.2003 | 24 | Zastępca Tygryska | Tigger’s Replacement |
Za wzgórzem | Over the Hill | ||
28.09.2003 | 25 | Kessie szuka wiedzy | Kessie Wises Up |
Ogonorocznica Kłapouchego | Eeyore’s Tailiversary | ||
05.10.2003 | 26 | Dobra łapa do warzyw | Greenhorn with a Green Thumb |
Lepiej skakać niż spać | Night of the Waking Tigger | ||
SERIA DRUGA | |||
12.10.2003 | 27 | Kubuś odchodzi | The Wood Without Pooh |
Bardzo różni przyjaciele | Friends of a Different Stripe | ||
14.09.2003 | 28 | Co dwie niańki to jedna | Mother’s of Invention |
Jak do tego doszło | Once Upon a Happy Ending | ||
26.10.2003 | 29 | Świetne przyjęcie Prosiaczka | Piglet’s Perfect Party |
Rekordziści | A Wood Divided | ||
02.11.2003 | 30 | Rycerze Okrągławego Stołu | Day of the Knights |
Być Kłapouchym | Comes as Eeyore | ||
09.11.2003 | 31 | Dzielny kapelusz | Bravehat |
Straszna noc | Scaredy Cat | ||
16.11.2003 | 32 | Tylko fikać | On a Clear Day You Can Bounce Forever |
Najpiękniejszy dzień | The Best Day Ever | ||
23.11.2003 | 33 | Gra w patyczki | Roo Sticks |
30.11.2003 | 34 | Wyprawa na hefalumpy | Where the Heffalumps Roam |
Czy czas mieszka w zegarku? | And a Good Time Was Had By All | ||
07.12.2003 | 35 | Co nowego Tygrysku? | What’s News, Tigger Cat? |
24-godzinny wirus | Pooh’s 24 Hour Bug | ||
14.12.2003 | 36 | Nagrody specjalne | Blue Ribbon Bunny |
Świnka na trapezie | Under the Pig Top | ||
21.12.2003 | 37 | Niezwykła podróż kosmiczna | The Best Laid Planets |
Szczęśliwe szaleństwo | Happy Harvest Hare | ||
28.12.2003 | 38 | Skok życia | Bounce of a Lifetime |
O tym, jak Królik nie chciał się dzielić | Hare and Share Alike | ||
04.01.2004 | 39 | Gadający pomidor | The Terrific Talking Tomato |
Kessie akrobatka | Kessie Flies for a Spell | ||
11.01.2004 | 40 | Księga strachów | Just Say Boo! |
18.01.2004 | 41 | Pomoc Kessie | Kessie Gets the Message |
Mapa lasu | Map of the Wood | ||
25.01.2004 | 42 | Przyjazny talerz | The Stickiest Glue of All |
Trudne wybieranie | A Smackeral in Every Pot | ||
01.02.2004 | 43 | Urodzinowy prezent | Doo the Roo |
Szybki Bill | Buck-a-Roo | ||
08.02.2004 | 44 | Czary mary | Could it Be Magic? |
Dziennik ogrodnika | Diary of a Mad Gardener | ||
22.02.2004 | 45 | Byłem królem hefalumpów | I Was King of the Heffalumps |
Klub Tygrysa | Tigger’s Club | ||
07.03.2004 | 46 | Chez Prosiaczek | Chez Piglet |
Skrzynka propozycji | Pandora’s Suggestion Box | ||
14.03.2004 | 47 | Debiut osła | Enter Braying |
Prędzej lub później | Weather or Not | ||
21.03.2004 | 48 | Sprawa dla detektywa | Case of the Disappeared Donkey |
Wielki Maleńkozaur | The Littlest Dinosnore | ||
28.03.2004 | 49 | Niespodziewana przygoda | Piglet’s Inadvertant Adventure |
Małe jest ważne | Power of the Pencil | ||
28.12.2008 | 50 | Drzewo życzeń | The Wishing Tree |
04.04.2004 | 51 | Wielki Garniec Miodu | The Great Honey Pot |
Szukając Prosiaczka | Paging Piglet |
Linki zewnętrzne
- Kubusiowe opowieści w polskiej Wikipedii