Ruchomy zamek Hauru: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 8: Linia 8:
|rok=2004
|rok=2004
|dystrybutor kinowy=[[Monolith Films|Monolith Plus]]
|dystrybutor kinowy=[[Monolith Films|Monolith Plus]]
|dystrybutor bluraydvd=[[Monolith Films]]
|dystrybutor dvd=[[Monolith Films|Monolith Video]]
|platforma=[[Netflix]], Apple TV, [[Telewizja Polska|TVP VOD]]
|data premiery=16 września [[2005]]
|data premiery=16 września [[2005]]
}}'''Ruchomy zamek Hauru''' (jap. ハウルの動く城; ''Hauru no ugoku shiro'') – pełnometrażowy film anime z 2004 roku w reżyserii Hayao Miyazakiego, nominowany w 2006 roku do Oscara w kategorii najlepszy film animowany.
}}
'''Ruchomy zamek Hauru''' (jap. ハウルの動く城; ''Hauru no ugoku shiro'') – pełnometrażowy film anime z 2004 roku w reżyserii Hayao Miyazakiego, nominowany w 2006 roku do Oscara w kategorii najlepszy film animowany.


Premiera filmu w polskich kinach odbyła się 16 września [[2005]] roku. Dystrybutor – [[Monolith Films|Monolith Plus]].
Premiera filmu w polskich kinach odbyła się 16 września [[2005]] roku. Dystrybutor – [[Monolith Films|Monolith Plus]].
Linia 20: Linia 22:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]] na zlecenie producenta [[Monolith Films|MONOLITH FILMS]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[TransPerfect Media Poland|START INTERNATIONAL POLSKA]] na zlecenie producenta [[Monolith Films|MONOLITH FILMS]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Tomasz Robaczewski]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Tomasz Robaczewski]]<br />
Linia 34: Linia 36:
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Mark'''
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Mark'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''matka Sophie'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Matka Sophie'''
* [[Izabela Dąbrowska]] –  
* [[Izabela Dąbrowska]] –
** '''szefowa Sophie''',
** '''Szefowa Sophie''',
** '''mieszkanka wioski'''
** '''Mieszkanka wioski'''
* [[Magdalena Krylik]] –  
* [[Magdalena Krylik]] –
** '''jedna z pracowniczek''',
** '''Pracownica 1''',
** '''mała dziewczynka'''
** '''Mała dziewczynka'''
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Lettie'''
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Lettie'''
* [[Katarzyna Kwiatkowska]] – '''jedna z pracowniczek'''
* [[Katarzyna Kwiatkowska]] – '''Pracownica 2'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] –
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] –
** '''jedna z pracowniczek''',
** '''Pracownica 3''',
** '''obywatelka z tłumu'''
** '''Obywatelka z tłumu'''
* [[Jacek Kopczyński]] –  
* [[Jacek Kopczyński]] –
** '''książę''',
** '''Książę''',
** '''jeden z żołnierzy'''
** '''Żołnierz 1'''
* [[Grzegorz Pawlak]] –  
* [[Grzegorz Pawlak]] –
** '''burmistrz''',
** '''Burmistrz''',
** '''generał''',
** '''Generał''',
** '''mieszkaniec wioski''',
** '''Mieszkaniec wioski''',
** '''przechodzień''',
** '''Przechodzień''',
** '''rybak'''
** '''Rybak'''
* [[Cezary Kwieciński]] –  
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''jeden z obywateli''',
** '''Obywatel''',
** '''kolega Lettie z pracy #1''',
** '''Kolega Lettie z pracy 1''',
** '''młody chłopak''',
** '''Młody chłopak''',
** '''strażnik'''
** '''Strażnik'''
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Jarosław Domin]] –
** '''jeden z żołnierzy''',
** '''Żołnierz 2''',
** '''kolega Lettie z pracy #2''',
** '''Kolega Lettie z pracy 2''',
** '''policjant''',
** '''Policjant''',
** '''staruszek'''
** '''Staruszek'''
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''jeden z żołnierzy''',
** '''Żołnierz 3''',
** '''kierowca powozu'''
** '''Kierowca powozu'''
* i [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''jeden z obywateli'''
* i [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Obywatel'''


'''Dystrybucja''': [[Monolith Films|MONOLITH FILMS]]
'''Dystrybucja''': [[Monolith Films|MONOLITH FILMS]]
Linia 77: Linia 79:
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|128710}}
* {{filmweb|film|128710}}
* {{stopklatka|film|13858}}
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/r/ruchomy-zamek-howla/ ''Ruchomy zamek Hauru''] na stronie Dubbing.pl
{{Ghibli}}
{{Ghibli}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 17:13, 16 lip 2026

Tytuł Ruchomy zamek Hauru
Tytuł oryginalny ハウルの動く城
Gatunek anime, przygodowy
Kraj produkcji Japonia
Język oryginału japoński
Dystrybutor kinowy Monolith Plus
Platforma streamingowa Netflix, Apple TV, TVP VOD
Dystrybutor DVD Monolith Video
Rok produkcji 2004
Data premiery dubbingu 16 września 2005

Ruchomy zamek Hauru (jap. ハウルの動く城; Hauru no ugoku shiro) – pełnometrażowy film anime z 2004 roku w reżyserii Hayao Miyazakiego, nominowany w 2006 roku do Oscara w kategorii najlepszy film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach odbyła się 16 września 2005 roku. Dystrybutor – Monolith Plus.

Fabuła

18-letnia Sophie przeżywa pierwsze dziewczęce zauroczenie. Zakochuje się w przystojnym czarodzieju, Hauru. Młody czarodziej ma jednak wroga – kapryśną otyłą Wiedźmę z Pustkowia, która rzuca na dziewczynę czar, zamieniając ją w 90-letnią staruszkę. Przerażona Sophie ucieka z miasta. Chce się dowiedzieć, jak zdjąć zaklęcie. Przez przypadek trafia do zamku Hauru, który używa też imion Jenkins i Pendragon. Posiadłość jest niezwykła, przypomina zarazem okręt podwodny i ogromną fabrykę, dodatkowo za sprawą swoich "nóg" bardzo szybko się przemieszcza. Oprócz Hauru lokatorami zamku są między innymi – ekscentryczny Calcifer (mówiący ogień) i Mark, który jest początkującym czarodziejem, przez co jego magiczne próby bywają niebezpieczne. Sophie, mimo nieszczęścia, jakie ją spotkało, nie traci pogody ducha i młodzieńczej energii. Jest dla wszystkich niezwykle dobra i zostaje zaradną gospodynią zaniedbanego zamku. Po pewnym czasie odkrywa tajemnice Wiedźmy z Pustkowia i samego Hauru, o którym mówi się, że jest okrutny i egoistyczny. Animacja nawiązuje do angielskiej powieści Diany Wynne Jones z 1986 roku.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-411311

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA na zlecenie producenta MONOLITH FILMS
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie: Tomasz Robaczewski
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Paweł Araszkiewicz
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

Dystrybucja: MONOLITH FILMS

Lektor: Grzegorz Pawlak

Linki zewnętrzne

Studio Ghibli
Filmy Mój sąsiad TotoroPodniebna poczta KikiSzkarłatny pilotRodzinka YamadówSpirited Away: W krainie bogówRuchomy zamek Hauru