Monster High: Upiorne połączenie: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj= Stany Zjednoczone | |kraj= Stany Zjednoczone | ||
|język= angielski | |język= angielski | ||
|dystrybutor dvd= [[Filmostrada]] | |platforma= [[Netflix]], [[SkyShowtime]] <small>(2. wersja)</small> | ||
|stacja= [[Nickelodeon Polska]] | |dystrybutor dvd= [[Filmostrada]] <small>(1. wersja)</small> | ||
|stacja= [[Nickelodeon Polska]] <small>(1. wersja)</small> | |||
|rok= 2014 | |rok= 2014 | ||
|data premiery= 20 listopada [[2014]] | |data premiery= 20 listopada [[2014]] <small>(1. wersja)</small><br />1 grudnia [[2022]] <small>(2. wersja)</small> | ||
}} | }} | ||
'''Monster High: Upiorne połączenie''' (ang. ''Monster High: Freaky Fusion'', 2014) – film | '''Monster High: Upiorne połączenie''' (ang. ''Monster High: Freaky Fusion'', 2014) – amerykański film animowany. | ||
Film w Polsce został wydany na DVD przez [[Filmostrada|Filmostradę]], premiera: 20 listopada [[2014]] roku. Premiera telewizyjna na kanale [[Nickelodeon Polska]] odbyła się 31 października 2014 roku. | Film w Polsce został wydany na DVD przez [[Filmostrada|Filmostradę]], premiera: 20 listopada [[2014]] roku. Premiera telewizyjna na kanale [[Nickelodeon Polska]] odbyła się 31 października 2014 roku. 1 grudnia 2022 roku film ukazał się na platformie [[Netflix]] z drugą wersją dubbingu. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 21: | Linia 22: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | |||
'''W wersji polskiej wystąpili''': | '''W wersji polskiej wystąpili''': | ||
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Frankie Stein''' | * [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Frankie Stein''' | ||
* [[Przemysław Wyszyński]] – '''Neighthan Rot''' | * [[Przemysław Wyszyński]] – '''Neighthan Rot''' | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – ''' | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Pan Cień''' | ||
* [[Małgorzata Majewska]] – '''Clawdeen Wolf''' | * [[Małgorzata Majewska]] – '''Clawdeen Wolf''' | ||
* [[Agnieszka Kudelska]] – '''Lagoona Blue''' | * [[Agnieszka Kudelska]] – '''Lagoona Blue''' | ||
* [[Dorota Furtak-Masica|Dorota Furtak]] – '''Cleo de Nile''' | * [[Dorota Furtak-Masica|Dorota Furtak]] – '''Cleo de Nile''' | ||
* [[Monika Pikuła]] – '''Robbecca Steam''' | * [[Monika Pikuła]] – '''Robbecca Steam''' | ||
* [[Maciej Kowalik]] – ''' | * [[Maciej Kowalik]] – '''Pan Paskudny''' | ||
* [[Lucyna Malec]] – | * [[Lucyna Malec]] – | ||
** '''Abbey Bominable''', | ** '''Abbey Bominable''', | ||
** ''' | ** '''Dyrektor Głowenia Krewnicka''' | ||
* [[Anna Bojara]] – '''Draculara''' | * [[Anna Bojara]] – '''Draculara''' | ||
* [[Marta Dobecka]] – '''Venus McFlytrap''' | * [[Marta Dobecka]] – '''Venus McFlytrap''' | ||
Linia 40: | Linia 42: | ||
* [[Rafał Zawierucha]] – '''Deuce Gorgon''' | * [[Rafał Zawierucha]] – '''Deuce Gorgon''' | ||
* [[Robert Kuraś]] – | * [[Robert Kuraś]] – | ||
** ''' | ** '''Gillington „Gil” Webber''', | ||
** '''Jackson Jekyll''' | ** '''Jackson Jekyll''' | ||
* [[Paulina Komenda]] – '''Bonita Femur''' | * [[Paulina Komenda]] – '''Bonita Femur''' | ||
Linia 59: | Linia 61: | ||
* [[Bartosz Martyna]] | * [[Bartosz Martyna]] | ||
'''Wersja polska''': [[ | '''Wersja polska''': [[Iyuno|SDI MEDIA POLSKA]]<br /><!-- | ||
'''Reżyseria''': [[Tomasz Robaczewski]]<br />--> | |||
'''Dźwięk''': [[Michał Wróblewski]] | '''Dźwięk''': [[Michał Wróblewski]] | ||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
'''Wersja polska''': [[Iyuno|IYUNO•SDI GROUP]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Agata Gawrońska-Bauman]]<br /> | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Frankie Stein''' | |||
* [[Przemysław Wyszyński]] – '''Neighthan Rot''' | |||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Pan Cień'''<!-- | |||
* [[]] – '''Clawdeen Wolf'''--> | |||
* [[Agnieszka Kudelska]] – '''Lagoona Blue''' | |||
* [[Dorota Furtak-Masica|Dorota Furtak]] – '''Cleo de Nile''' | |||
* [[Monika Pikuła]] – '''Robbecca Steam'''<!-- | |||
* [[]] – '''Pan Paskudny''' | |||
* [[Lucyna Malec]] – | |||
** '''Abbey Bominable''', | |||
** '''Dyrektor Głowenia Krewnicka''' | |||
* [[]] – '''Draculara''' | |||
* [[Marta Dobecka]] – '''Venus McFlytrap''' | |||
* [[]] – '''Toralei Stripe''' | |||
* [[Marta Dylewska]] – '''Sirena von Boo''' | |||
* [[Dominika Sell-Kukułka|Dominika Sell]] – '''Jinafire Long''' | |||
* [[]] – '''Deuce Gorgon''' | |||
* [[]] – '''Gillington „Gil” Webber''' | |||
* [[]] – '''Jackson Jekyll''' | |||
* [[Paulina Komenda]] – '''Bonita Femur''' | |||
* [[Ewa Prus]] – '''Rochelle Goyle'''--> | |||
* [[Mateusz Kwiecień]] – '''Ross Palony''' | |||
* [[Tomasz Jarosz]] – '''Manny Taur'''<!-- | |||
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Gigi Grant''' | |||
* [[]] – '''Strachu Voodoo''' | |||
* [[]] – '''Heksycjusz Steam''' | |||
* [[]] – '''Sparky''' | |||
* [[]] – '''Avia Trotter''' | |||
* Audu Paden – '''Ghoulia Yelps''' | |||
* [[]] – | |||
** '''Ancestrobot''', | |||
** '''Bestia'''--> | |||
* [[Małgorzata Gradkowska]] | |||
i inni | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == |
Aktualna wersja na dzień 19:34, 14 mar 2023
Tytuł | Monster High: Upiorne połączenie |
---|---|
Tytuł oryginalny | Monster High: Freaky Fusion |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Nickelodeon Polska (1. wersja) |
Platforma streamingowa | Netflix, SkyShowtime (2. wersja) |
Dystrybutor DVD | Filmostrada (1. wersja) |
Rok produkcji | 2014 |
Data premiery dubbingu | 20 listopada 2014 (1. wersja) 1 grudnia 2022 (2. wersja) |
Monster High: Upiorne połączenie (ang. Monster High: Freaky Fusion, 2014) – amerykański film animowany.
Film w Polsce został wydany na DVD przez Filmostradę, premiera: 20 listopada 2014 roku. Premiera telewizyjna na kanale Nickelodeon Polska odbyła się 31 października 2014 roku. 1 grudnia 2022 roku film ukazał się na platformie Netflix z drugą wersją dubbingu.
Fabuła
Kiedy Frankie i jej przyjaciółki próbują zgłębić tajemnice potwornego straszydziedzictwa, nasze drogie upiorki… cofają się w czasie do początków Straszyceum! Tam poznają Sparky’ego – młodego naukowca opętanego chęcią stworzenia życia. Kiedy Sparky postanawia śledzić straszyciółki i podążyć za nimi do współczesnego Straszyceum, zaczynają się potworne kłopoty… W wyniku nieszczęśliwego wypadku osiem straszyciółek zamienia się w cztery upiornie połączone upiorki! Z pomocą Hybryd, nowych potworów w szkole, uczą się, jak zapanować nad swoimi nowymi wcieleniami i próbują stawić czoła największemu wyzwaniu... powstrzymaniu szalonego eksperymentu Sparky’ego i uratowaniu Straszyceum!
Opis dystrybutora DVD
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
W wersji polskiej wystąpili:
- Joanna Pach-Żbikowska – Frankie Stein
- Przemysław Wyszyński – Neighthan Rot
- Artur Kaczmarski – Pan Cień
- Małgorzata Majewska – Clawdeen Wolf
- Agnieszka Kudelska – Lagoona Blue
- Dorota Furtak – Cleo de Nile
- Monika Pikuła – Robbecca Steam
- Maciej Kowalik – Pan Paskudny
- Lucyna Malec –
- Abbey Bominable,
- Dyrektor Głowenia Krewnicka
- Anna Bojara – Draculara
- Marta Dobecka – Venus McFlytrap
- Magdalena Piotrowska – Toralei Stripe
- Marta Dylewska – Sirena von Boo
- Dominika Sell – Jinafire Long
- Rafał Zawierucha – Deuce Gorgon
- Robert Kuraś –
- Gillington „Gil” Webber,
- Jackson Jekyll
- Paulina Komenda – Bonita Femur
- Ewa Prus – Rochelle Goyle
- Michał Głowacki – Ross Palony
- Tomasz Jarosz – Manny Taur
- Anna Wodzyńska – Gigi Grant
- Grzegorz Drojewski – Strachu Voodoo
- Paweł Wiśniewski – Heksycjusz Steam
- Piotr Piksa – Sparky
- Justyna Czerwińska – Avia Trotter
- Audu Paden – Ghoulia Yelps
- Mikołaj Klimek –
- Ancestrobot,
- Bestia
W pozostałych rolach:
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Dźwięk: Michał Wróblewski
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: IYUNO•SDI GROUP
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
W wersji polskiej udział wzięli:
- Joanna Pach-Żbikowska – Frankie Stein
- Przemysław Wyszyński – Neighthan Rot
- Artur Kaczmarski – Pan Cień
- Agnieszka Kudelska – Lagoona Blue
- Dorota Furtak – Cleo de Nile
- Monika Pikuła – Robbecca Steam
- Mateusz Kwiecień – Ross Palony
- Tomasz Jarosz – Manny Taur
- Małgorzata Gradkowska
i inni
Linki zewnętrzne
- Monster High: Upiorne połączenie w bazie filmweb.pl
Monster High | |
---|---|
Generacja 1 | |
Serial | Monster High (2010) |
Filmy | Nowy upiór w szkole • Różnice kulturowe kłów i futer • Upiorna siła miłości • Ucieczka ze skalnej czaszki • Upiorki rządzą • Wampigorączka piątkowej nocy • Upioryż – Miasto strachu • 13 życzeń • Strach, kamera, akcja! • Upiorne połączenie • Szkoła duchów • Boo York, Boo York • Podwodna straszyprzygoda |
Teledysk | Skelita świętuje Día de los Muertos |
Generacja 2 | |
Serial | Przygody Drużyny Upiorków |
Filmy | Witamy w Monster High • Zelektryzowani |
Generacja 3 | |
Serial | Monster High (2022) |
Filmy | Monster High: Film • Monster High 2: Film |
Gra | Monster High Skulltimate Secrets |
Teledyski | Monster High |