Billy – kot: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
|||
(Nie pokazano 37 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Billy – kot''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł=Billy – kot /<br />Kot Billy | |||
|tytuł oryginalny=Billy the Cat | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Francja, Wielka Brytania, Kanada, Belgia, Niemcy, Hiszpania, Polska, Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski, francuski | |||
|platforma= | |||
|stacja=[[Canal+]], [[Telewizja Polska|TVP Regionalna]], [[MiniMax]] <small>(1. wersja)</small>,<br />[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|lata produkcji=1996-2001 | |||
|data premiery=26 lipca [[1997]] <small>(1. wersja)</small><br />21 marca [[2013]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|sezony=1 z 2 <small>(1. wersja)</small><br />2 z 2 <small>(2. wersja)</small> | |||
|odcinki=26 z 52 <small>(1. wersja)</small><br />52 z 52 <small>(2. wersja)</small> | |||
}} | |||
'''Billy – kot''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Kot Billy''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Billy the Cat'', 1996-2001) – francusko-brytyjsko-kanadyjsko-belgijsko-niemiecko-hiszpańsko-polsko-amerykański serial animowany. | |||
Serial posiada dwie wersje [[dubbing]]u – pierwsza (tylko pierwsze 26 odcinków) emitowana była w [[Canal+]] od 26 lipca | Serial posiada dwie wersje [[dubbing]]u – pierwsza (tylko pierwsze 26 odcinków) emitowana była w [[Canal+]] od 26 lipca do 2 września [[1997]] roku, a później na kanałach [[Telewizja Polska|TVP Regionalna]] (od 15 grudnia 1999 roku do 7 czerwca 2000 roku) i [[MiniMax]]. Druga wersja jest emitowana na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] od 21 marca [[2013]] roku. | ||
Telewizja Polska wyemitowała również dwie kompilacje odcinków w postaci filmów: ''[[Koty mówią!]]'' oraz ''[[Jeden z gangu]]''. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 9: | Linia 25: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Lucyna Malec]] – '''Billy''' | * [[Lucyna Malec]] – '''Billy''' | ||
Linia 17: | Linia 33: | ||
'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]] | '''Lektor''': [[Jerzy Dominik]] | ||
=== | === Druga wersja dubbingu === | ||
'''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | '''Opracowanie''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
* [[Krystyna Kozanecka]] <small>(odc. 1-4, 11-16)</small>, | * [[Krystyna Kozanecka]] <small>(odc. 1-4, 11-16, 22-26)</small>, | ||
* [[Andrzej Bogusz]] <small>(odc. 5-10, 17- | * [[Andrzej Bogusz]] <small>(odc. 5-10, 17-21)</small> | ||
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Hanna Górecka]]<br /> | '''Tłumaczenie i dialogi''': [[Hanna Górecka]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Urszula Bylica]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Urszula Bylica]]<br /> | ||
Linia 34: | Linia 50: | ||
** '''Królewna''', | ** '''Królewna''', | ||
** '''sprzątaczka''' <small>(odc. 15)</small> | ** '''sprzątaczka''' <small>(odc. 15)</small> | ||
* [[Stanisław Zatłoka]] | * [[Stanisław Zatłoka]] – '''Świętoszek''' | ||
* [[Mateusz Lewandowski]] – | * [[Mateusz Lewandowski]] – | ||
** '''gołąb Jumbo''', | ** '''gołąb Jumbo''', | ||
** '''Len''', | ** '''Len''', | ||
** '''kot #2''' <small>(odc. 17)</small>, | ** '''kot #2''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
** '''papuga kakadu''' <small>(odc. 19)</small> | ** '''papuga kakadu''' <small>(odc. 19)</small>, | ||
** '''kot z bandy Don Kotoniego''' <small>(odc. 28)</small> | |||
* [[Sebastian Cybulski]] – | * [[Sebastian Cybulski]] – | ||
** '''Blackie''' <small>(odc. 2, 4, 6, 10)</small>, | ** '''Blackie''' <small>(odc. 2, 4, 6, 10, 30, 33, 37-39, 44-45, 48, 52)</small>, | ||
** '''Grotz''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''Grotz''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''Caleb''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''Caleb''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''Manx''' <small>(odc. 15)</small> | ** '''Manx''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
''' | ** '''Woofer''' <small>(odc. 26)</small>, | ||
** '''kot z bandy Świętoszka''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''Artur''' <small>(odc. 31)</small>, | |||
** '''bóbr #2''' <small>(odc. 43)</small>, | |||
** '''Rick''' <small>(odc. 47)</small> | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Grzegorz Wons]] – | * [[Grzegorz Wons]] – | ||
** '''mag''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''mag Ali Kazam''' <small>(odc. 1, 26)</small>, | ||
** '''Kłapacz''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Kłapacz''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''profesor Cara''' <small>(odc. 9)</small>, | ** '''profesor Cara''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** '''pan Admas''' <small>(odc. 10)</small>, | ** '''pan Admas''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''cesarz Kwan-Lo''' <small>(odc. 17)</small>, | ** '''cesarz Kwan-Lo''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
** '''profesor Zoloto''' <small>(odc. 20)</small> | ** '''profesor Zoloto''' <small>(odc. 20)</small>, | ||
* [[Joanna Pach]] – | ** '''Woody''' <small>(odc. 28)</small>, | ||
** '''twórca Robodoga''' <small>(odc. 30)</small> | |||
* [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – | |||
** '''Marie''', | ** '''Marie''', | ||
** '''Stokrotka''' <small>(odc. 5)</small> | ** '''Stokrotka''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''weterynarz''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Dot''' <small>(odc. 50)</small>, | |||
** '''dziewczyna''' <small>(odc. 51)</small> | |||
* [[Dariusz Błażejewski]] – | * [[Dariusz Błażejewski]] – | ||
** '''Brian''', | ** '''Brian''', | ||
** '''kucharz''' <small>(odc. 7)</small>, | ** '''kucharz''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** '''tata Billy’ego''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''tata Billy’ego''' <small>(odc. 8, 44, 48)</small>, | ||
** '''papuga''' <small>(odc. 9)</small>, | ** '''papuga''' <small>(odc. 9, 22)</small>, | ||
** '''policjant''' <small>(odc. 12)</small>, | ** '''policjant''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
** '''tata Nicka''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''tata Nicka''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
* | ** '''foki''' <small>(odc. 22)</small>, | ||
** '''Joe''' <small>(odc. 23, 27)</small>, | |||
** '''dozorca parku''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''ochroniarz na stacji metra''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''kamerzysta''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''kot z bandy Blackiego''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''turysta''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''ochroniarz na lotnisku''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''sęp #2''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''nauczyciel wuefu''' <small>(odc. 37)</small> | |||
* [[Andrzej Bogusz]] – '''Artur, nocny stróż muzeum''' <small>(odc. 2)</small> | * [[Andrzej Bogusz]] – '''Artur, nocny stróż muzeum''' <small>(odc. 2)</small> | ||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – | * [[Włodzimierz Bednarski]] – | ||
** '''profesor Ajax''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''profesor Ajax''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''kapitan Grunge''' <small>(odc. 8)</small> | ** '''kapitan Grunge''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''niedźwiedź''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Papcio''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''terier''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Zygmunt Sierakowski]] – | * [[Zygmunt Sierakowski]] – | ||
** '''Dez''', | ** '''Dez''', | ||
** '''pan Huang''' <small>(odc. 17)</small>, | ** '''pan Huang''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
** '''Igor''' <small>(odc. 20)</small> | ** '''Igor''' <small>(odc. 20)</small>, | ||
** '''profesor''' <small>(odc. 49)</small> | |||
* [[Artur Pontek]] – | * [[Artur Pontek]] – | ||
** '''Nick''' <small>(odc. 5, 13, 15)</small>, | ** '''Nick''' <small>(odc. 5, 13, 15, 24, 27, 33-36, 38)</small>, | ||
** '''złodziej #3''' <small>(odc. 18)</small> | ** '''złodziej #3''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
** '''kolega Steviego''' <small>(odc. 51)</small>, | |||
** '''Dilbert''' <small>(odc. 52)</small> | |||
* [[Tomasz Grochoczyński]] – | * [[Tomasz Grochoczyński]] – | ||
** '''Serdel''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''Serdel''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
Linia 88: | Linia 129: | ||
** '''obsługująca most zwodzony''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''obsługująca most zwodzony''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''żona Kevina''' <small>(odc. 16)</small>, | ** '''żona Kevina''' <small>(odc. 16)</small>, | ||
** '''mama Billy’ego''' <small>(odc. 17)</small> | ** '''mama Billy’ego''' <small>(odc. 17, 26, 29, 44, 46)</small>, | ||
** '''dziewczynka z klasy Nicka i Joego''' <small>(odc. 27)</small>, | |||
** '''mama Aishy''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''Zelda''' <small>(odc. 32)</small>, | |||
** '''opiekunka wycieczki szkolnej''' <small>(odc. 35)</small>, | |||
** '''dziewczynka na rowerze''' <small>(odc. 36)</small>, | |||
** '''nauczycielka''' <small>(odc. 37)</small>, | |||
** '''siostra Billy’ego''' <small>(odc. 37)</small>, | |||
** '''Henrietta''' <small>(odc. 40)</small>, | |||
** '''kobieta informująca o wyburzeniu domu''' <small>(odc. 41)</small>, | |||
** '''Elsi''' <small>(odc. 50)</small> | |||
* [[Przemysław Stippa]] – | * [[Przemysław Stippa]] – | ||
** '''pracownicy hotelu''' <small>(odc. 13)</small>, | ** '''pracownicy hotelu''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** '''Kevin''' <small>(odc. 16)</small> | ** '''Kevin''' <small>(odc. 16)</small>, | ||
** '''Ramon''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''pies dozorcy''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''policjant''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''prezenter''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''pan Watson''' <small>(odc. 27)</small>, | |||
** '''Blackie''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''weterynarz''' <small>(odc. 33)</small>, | |||
** '''pies #2''' <small>(odc. 35)</small>, | |||
** '''lektor w reklamie filmu''' <small>(odc. 35)</small> | |||
* [[Wojciech Machnicki]] – | * [[Wojciech Machnicki]] – | ||
** '''Roy''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''Roy''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''pies #2''' <small>(odc. 16)</small>, | ** '''pies #2''' <small>(odc. 16)</small>, | ||
** '''kret Nestor''' <small>(odc. 18)</small> | ** '''kret Nestor''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
** '''John''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Clyde''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''pan Ajaks''' <small>(odc. 48)</small> | |||
* [[Grzegorz Kwiecień]] – | * [[Grzegorz Kwiecień]] – | ||
** '''kustosz muzeum''' <small>(odc. 2)</small>, | ** '''kustosz muzeum''' <small>(odc. 2)</small>, | ||
** '''Pyłek''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Pyłek''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''pan Bik''' <small>(odc. 12)</small>, | ** '''pan Bik''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
** '''złodziej #1''' <small>(odc. 18)</small> | ** '''złodziej #1''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
** '''kot z bandy Świętoszka''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''kolega Zeldy''' <small>(odc. 32)</small>, | |||
** '''Fred''' <small>(odc. 36)</small>, | |||
** '''jeden ze szczurów''' <small>(odc. 37)</small>, | |||
** '''policjant''' <small>(odc. 52)</small> | |||
* [[Paweł Szczesny]] – | * [[Paweł Szczesny]] – | ||
** '''burmistrz''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''burmistrz''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
** '''pan Gormand''' <small>(odc. 10)</small> | ** '''pan Gormand''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''jeden z psów''' <small>(odc. 27)</small>, | |||
** '''Don Kotoni''' <small>(odc. 28)</small> | |||
* [[Włodzimierz Press]] – | * [[Włodzimierz Press]] – | ||
** '''Grosmeyer''' <small>(odc. 4, 7)</small>, | ** '''Grosmeyer''' <small>(odc. 4, 7, 39)</small>, | ||
** '''pracownik straży przybrzeżnej''' <small>(odc. 8)</small> | ** '''pracownik straży przybrzeżnej''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''pan Rafner''' <small>(odc. 34)</small>, | |||
** '''dziennikarz''' <small>(odc. 50)</small> | |||
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] – | * [[Agata Gawrońska-Bauman]] – | ||
** '''Trzpiotek''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Trzpiotek''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''Dalila''' <small>(odc. 9)</small> | ** '''Dalila''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** '''Wilbur''' <small>(odc. 35)</small> | |||
* [[Łukasz Talik]] – | * [[Łukasz Talik]] – | ||
** '''Denis''' <small>(odc. 6)</small>, | ** '''Denis''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** '''ojciec Agnes''' <small>(odc. 11)</small> | ** '''ojciec Agnes''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
* [[Izabella Bukowska]] – | ** '''Vince''' <small>(odc. 34)</small>, | ||
** '''reżyser''' <small>(odc. 35)</small> | |||
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]] – | |||
** '''Lilia Tygrysia''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''Lilia Tygrysia''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''Milly''' <small>(odc. 16)</small> | ** '''Milly''' <small>(odc. 16)</small>, | ||
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Ludmiła''' <small>(odc. 8)</small> | ** '''Sabrina''' <small>(odc. 28)</small>, | ||
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – | ** '''Madame''' <small>(odc. 40)</small>, | ||
** '''panna Merlin Miau''' <small>(odc. 41)</small> | |||
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – | |||
** '''Ludmiła''' <small>(odc. 8)</small>, | |||
** '''Ernestyna''' <small>(odc. 40)</small>, | |||
** '''Lilly''' <small>(odc. 42)</small>, | |||
** '''Sasze''' <small>(odc. 44)</small> | |||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – | |||
** '''szofer''' <small>(odc. 10)</small>, | ** '''szofer''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''psy''' <small>(odc. 10)</small> | ** '''psy''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''pani Margatroit''' <small>(odc. 11)</small> | ** '''jeden z psów''' <small>(odc. 27)</small>, | ||
** '''kot z bandy Don Kotoniego''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''ochroniarz na lotnisku''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''przewodnik''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''sęp Dziobacz''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''mężczyzna w filmie o hologramach''' <small>(odc. 31)</small>, | |||
** '''pies #1''' <small>(odc. 35)</small>, | |||
** '''chłopiec na deskorolce''' <small>(odc. 35)</small>, | |||
** '''Royston''' <small>(odc. 45)</small>, | |||
** '''chłopiec''' <small>(odc. 51)</small> | |||
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – | |||
** '''pani Margatroit''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''Rita''' <small>(odc. 34)</small>, | |||
** '''mama Elsi''' <small>(odc. 50)</small>, | |||
** '''Lukrecja Koc''' <small>(odc. 52)</small> | |||
* [[Mirosława Krajewska]] – '''kociara''' <small>(odc. 12)</small> | * [[Mirosława Krajewska]] – '''kociara''' <small>(odc. 12)</small> | ||
* [[Jerzy Dominik]] – | * [[Jerzy Dominik]] – | ||
Linia 130: | Linia 226: | ||
** '''strażnik Ralf''' <small>(odc. 15)</small>, | ** '''strażnik Ralf''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
** '''kot #1''' <small>(odc. 17)</small>, | ** '''kot #1''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
** '''sklepikarz''' <small>(odc. 19)</small> | ** '''sklepikarz''' <small>(odc. 19)</small>, | ||
** '''Amp''' <small>(odc. 37)</small>, | |||
** '''Oskar''' <small>(odc. 43)</small>, | |||
** '''Max''' <small>(odc. 49)</small> | |||
* [[Krzysztof Krupiński]] – | * [[Krzysztof Krupiński]] – | ||
** '''gąsienica Hektor''' <small>(odc. 15)</small>, | ** '''gąsienica Hektor''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
** '''Max''' <small>(odc. 16)</small> | ** '''Max''' <small>(odc. 16)</small> | ||
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''złodziej #2''' <small>(odc. 18)</small> | * [[Krzysztof Strużycki]] – | ||
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''Mac de Szpon''' <small>(odc. 19)</small> | ** '''złodziej #2''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Jackie''' <small>(odc. 20)</small> | ** '''Skippy''' <small>(odc. 42)</small> | ||
* [[Andrzej Blumenfeld]] – | |||
** '''Mac de Szpon''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Pirmin''' <small>(odc. 22)</small> | |||
* [[Iwona Rulewicz]] – | |||
** '''Jackie''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Tiffany''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Marek Frąckowiak]] – | |||
** '''dozorca zoo''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Leonard''' <small>(odc. 22)</small> | |||
* [[Stefan Knothe]] – | |||
** '''Pasibrzuch''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Matuzalem''' <small>(odc. 24)</small> | |||
* [[Anna Gajewska]] – | |||
** '''Kotopatra''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''lwica Aisha''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''Anita''' <small>(odc. 47)</small>, | |||
** '''Oliwia''' <small>(odc. 49)</small> | |||
* [[Miriam Aleksandrowicz]] – '''Erta''' <small>(odc. 24)</small> | |||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – | |||
** '''nauczycielka''' <small>(odc. 27)</small>, | |||
** '''klientka baru sushi''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''turystka''' <small>(odc. 29)</small> | |||
* [[Zbigniew Konopka]] – | |||
** '''pies''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''Robodog''' <small>(odc. 30)</small>, | |||
** '''duch rycerza z Rycerskiego Zamku''' <small>(odc. 31)</small> | |||
* [[Wojciech Brzeziński]] – '''kot z bandy Blackiego''' <small>(odc. 28)</small> | |||
* [[Brygida Turowska]] – | |||
** '''Nelson''' <small>(odc. 31)</small>, | |||
** '''Dodo''' <small>(odc. 50)</small>, | |||
** '''Suzie''' <small>(odc. 51)</small> | |||
* [[Jolanta Wołłejko]] – '''ciocia Dorota''' <small>(odc. 31)</small> | |||
* [[Artur Kaczmarski]] – | |||
** '''Alfred''' <small>(odc. 31)</small>, | |||
** '''Sam''' <small>(odc. 35)</small>, | |||
** '''Mistrz Alfredo''' <small>(odc. 39)</small> | |||
* [[Jarosław Domin]] – | |||
** '''Gus''' <small>(odc. 32)</small>, | |||
** '''Mac''' <small>(odc. 39)</small>, | |||
** '''fryzjer''' <small>(odc. 40)</small>, | |||
** '''deratyzator''' <small>(odc. 44)</small> | |||
* [[Lucyna Malec]] – | |||
** '''kobieta z kanapką z tuńczykiem''' <small>(odc. 35)</small>, | |||
** '''dziewczynka na rolkach''' <small>(odc. 35)</small>, | |||
** '''Thelma''' <small>(odc. 45)</small> | |||
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Joe, treser Wilbura''' <small>(odc. 35)</small> | |||
* [[Jan Kulczycki]] – | |||
** '''hycel''' <small>(odc. 36)</small>, | |||
** '''jeden ze szczurów''' <small>(odc. 37)</small> | |||
* [[Andrzej Gawroński]] – | |||
** '''jeden z kotów''' <small>(odc. 36)</small>, | |||
** '''Merlin''' <small>(odc. 52)</small> | |||
* [[Ryszard Olesiński]] – | |||
** '''jeden ze szczurów''' <small>(odc. 37)</small>, | |||
** '''Jerzy''' <small>(odc. 38)</small> | |||
* [[Janusz Zadura]] – | |||
** '''Manx''' <small>(odc. 37)</small>, | |||
** '''Oskar Doobie''' <small>(odc. 47)</small>, | |||
** '''Burch''' <small>(odc. 48)</small> | |||
* [[Jacek Bursztynowicz]] – | |||
** '''Magmarnum''' <small>(odc. 38)</small>, | |||
** '''pan Lionell''' <small>(odc. 47)</small> | |||
* [[Marek Robaczewski]] – '''nauczyciel muzyki''' <small>(odc. 39)</small> | |||
* [[Tomasz Bednarek]] – | |||
** '''Kędzior''' <small>(odc. 40)</small>, | |||
** '''Daffy''' <small>(odc. 48)</small> | |||
* [[Wojciech Paszkowski]] – | |||
** '''Antoni''' <small>(odc. 40)</small>, | |||
** '''Butler''' <small>(odc. 41)</small>, | |||
** '''strażnik''' <small>(odc. 42)</small> | |||
* [[Jolanta Wilk]] – | |||
** '''Alexis''' <small>(odc. 40)</small>, | |||
** '''Mary''' <small>(odc. 42)</small> | |||
* [[Mikołaj Klimek]] – | |||
** '''dr Dorkman''' <small>(odc. 42)</small>, | |||
** '''bóbr #1''' <small>(odc. 43)</small>, | |||
** '''Roman''' <small>(odc. 45)</small> | |||
* [[Stanisław Brudny]] – '''Fester''' <small>(odc. 43)</small> | |||
* [[Joanna Orzeszkowska]] – '''Karmela''' <small>(odc. 45)</small> | |||
* [[Karol Wróblewski]] – '''Kliwater''' <small>(odc. 46)</small> | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – | |||
** '''Klaudia Shifter''' <small>(odc. 47)</small>, | |||
** '''Ester''' <small>(odc. 48)</small> | |||
* [[Sławomir Pacek]] – | |||
** '''Ramzej''' <small>(odc. 48)</small>, | |||
** '''Pilasa''' <small>(odc. 49)</small>, | |||
** '''Bob''' <small>(odc. 50)</small> | |||
* [[Grzegorz Kucias]] – '''Dave''' <small>(odc. 50)</small> | |||
* [[Tomasz Błasiak]] – '''żartowniś Stevie''' <small>(odc. 51)</small> | |||
* [[Marcin Popczyński]] | |||
* [[Jakub Truszczyński]] | |||
* [[Damian Łukawski]] | * [[Damian Łukawski]] | ||
* [[Michał Napiątek]] | * [[Michał Napiątek]] | ||
* [[ | * [[Leszek Abrahamowicz]] | ||
i inni | i inni | ||
Linia 147: | Linia 335: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small> | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|01 | ||
| ''Billy staje się kotem'' | | ''Billy staje się kotem'' | ||
| ''Billy becomes a Cat'' | | ''Billy becomes a Cat'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|02 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Kot, który nie miauczy'' | | ''Kot, który nie miauczy'' | ||
| ''The Cat that Couldn’t Miaow'' | | ''The Cat that Couldn’t Miaow'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|03 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Mikrochip'' | | ''Mikrochip'' | ||
| ''Mikrochips With Everything'' | | ''Mikrochips With Everything'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|04 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Pieczone gołąbki'' | | ''Pieczone gołąbki'' | ||
| ''Pigeon pie'' | | ''Pigeon pie'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|05 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Kanałowe koty'' | | ''Kanałowe koty'' | ||
| ''Sewer Cats'' | | ''Sewer Cats'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|06 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Akcja ratunkowa'' | | ''Akcja ratunkowa'' | ||
| ''The Rescue'' | | ''The Rescue'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|07 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Wielki Miau'' | | ''Wielki Miau'' | ||
| ''The Big Meow'' | | ''The Big Meow'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|08 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Wesoły Łowca'' | | ''Wesoły Łowca'' | ||
| ''The Jolly Mouser'' | | ''The Jolly Mouser'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|09 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Hubert i syjamska syrena'' | | ''Hubert i syjamska syrena'' | ||
| ''Hubert & the Siamese Siren'' | | ''Hubert & the Siamese Siren'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|10 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Narodziny gwiazdy'' | | ''Narodziny gwiazdy'' | ||
| ''A Star Is Born'' | | ''A Star Is Born'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|11 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Nakręcana kość'' | | ''Nakręcana kość'' | ||
| ''A Clockwork Bone'' | | ''A Clockwork Bone'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|12 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Koty i bandziory'' | | ''Koty i bandziory'' | ||
| ''Catz ’n the Hood'' | | ''Catz ’n the Hood'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|13 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Włamywacz'' | | ''Włamywacz'' | ||
| ''Cat Burglar'' | | ''Cat Burglar'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|14 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Zimowy kot'' | | ''Zimowy kot'' | ||
| ''Cool Cat'' | | ''Cool Cat'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|15 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Brakujący ogon'' | | ''Brakujący ogon'' | ||
| ''One of Our Tails Is Missing'' | | ''One of Our Tails Is Missing'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|16 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Romeo i Julia'' | | ''Romeo i Julia'' | ||
| ''Romeo and Juliet'' | | ''Romeo and Juliet'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|17 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Chińska dzielnica'' | | ''Chińska dzielnica'' | ||
| ''Wok on the Wild Side'' | | ''Wok on the Wild Side'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|18 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Wielkie Purpurowe Nic'' | | ''Wielkie Purpurowe Nic'' | ||
| ''The Great Purple Nothing'' | | ''The Great Purple Nothing'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|19 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Twardziel'' | | ''Twardziel'' | ||
| ''Born to Be a Wildcat'' | | ''Born to Be a Wildcat'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|20 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Małpi biznes'' | | ''Małpi biznes'' | ||
| ''Monkey Business'' | | ''Monkey Business'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|21 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''W śnieżnych okowach'' | | ''W śnieżnych okowach'' | ||
| ''Snowbound'' | | ''Snowbound'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|22 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Pasibrzuch'' | | ''Pasibrzuch'' | ||
| ''Gutbucket'' | | ''Gutbucket'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|23 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Gołąb, który spadł na ziemię'' | | ''Gołąb, który spadł na ziemię'' | ||
| ''The Pigeon That Fell to the Earth'' | | ''The Pigeon That Fell to the Earth'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|24 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Klątwa Kotopatry'' | | ''Klątwa Kotopatry'' | ||
| ''Curse of Catopatra'' | | ''Curse of Catopatra'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|25 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Nie jestem zwierzęciem'' | | ''Nie jestem zwierzęciem'' | ||
| ''I Am Not an Animal'' | | ''I Am Not an Animal'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|26 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Ostatnia szansa Billy’ego'' | | ''Ostatnia szansa Billy’ego'' | ||
| ''Billy’s Last Chance'' | | ''Billy’s Last Chance'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DRUGA''' | |||
| colspan=3 bgcolor="# | |||
|- | |- | ||
| bgcolor="# | | bgcolor="#CCE2FF"|27 | ||
| ''Rybie jedzenie'' | | ''Rybie jedzenie'' | ||
| ''Fish Food'' | | ''Fish Food'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|28 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Braterska miłość'' | | ''Braterska miłość'' | ||
| ''Brotherly Love'' | | ''Brotherly Love'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|29 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Kociak, który ryczał'' | | ''Kociak, który ryczał'' | ||
| ''The Kitten That Roared'' | | ''The Kitten That Roared'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|30 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Robodog'' | | ''Robodog'' | ||
| ''Robodog'' | | ''Robodog'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|31 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Nie ma to jak w nawiedzonym domu'' | | ''Nie ma to jak w nawiedzonym domu'' | ||
| ''Home Sweet Haunted Home'' | | ''Home Sweet Haunted Home'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|32 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Powietrzne szaleństwo'' | | ''Powietrzne szaleństwo'' | ||
| ''Airborne Hijinks'' | | ''Airborne Hijinks'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|33 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Kot o imieniu Rex'' | | ''Kot o imieniu Rex'' | ||
| ''A Cat Named Rex'' | | ''A Cat Named Rex'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|34 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Wszystko dla sztuki'' | | ''Wszystko dla sztuki'' | ||
| ''For Art’s Sake'' | | ''For Art’s Sake'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|35 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Światło! Kamera! Akcja!'' | | ''Światło! Kamera! Akcja!'' | ||
| ''Lights! Camera! Action!'' | | ''Lights! Camera! Action!'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|36 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Derby'' | | ''Derby'' | ||
| ''Derby Billy'' | | ''Derby Billy'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|37 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Król szczurów'' | | ''Król szczurów'' | ||
| ''King of the Rats'' | | ''King of the Rats'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|38 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''A przedstawienie toczy się dalej'' | | ''A przedstawienie toczy się dalej'' | ||
| ''The Show Must Go On'' | | ''The Show Must Go On'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|39 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Fałszywy ton'' | | ''Fałszywy ton'' | ||
| ''Tuneless'' | | ''Tuneless'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|40 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Nowa kokarda Królewny'' | | ''Nowa kokarda Królewny'' | ||
| ''Queenie’s New Bow'' | | ''Queenie’s New Bow'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|41 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Podwójny Billy'' | | ''Podwójny Billy'' | ||
| ''Double Billy'' | | ''Double Billy'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|42 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Szczęśliwa gwiazda'' | | ''Szczęśliwa gwiazda'' | ||
| ''Happy Starday!'' | | ''Happy Starday!'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|43 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Zew natury'' | | ''Zew natury'' | ||
| ''Running Wild'' | | ''Running Wild'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|44 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Perfumy złomowiska'' | | ''Perfumy złomowiska'' | ||
| ''Eau de Junkyard'' | | ''Eau de Junkyard'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|45 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Łapy, szczęki i szczypce'' | | ''Łapy, szczęki i szczypce'' | ||
| ''Paws, Jaws and Claws'' | | ''Paws, Jaws and Claws'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|46 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Komu biją dzwony'' | | ''Komu biją dzwony'' | ||
| ''For Whom the Bell Tolls'' | | ''For Whom the Bell Tolls'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|47 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Jumbo lotnik'' | | ''Jumbo lotnik'' | ||
| ''Jumbo Flyer'' | | ''Jumbo Flyer'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|48 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Duma i uprzedzenie'' | | ''Duma i uprzedzenie'' | ||
| ''Pride and Prejudice'' | | ''Pride and Prejudice'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|49 | |||
| bgcolor="# | |||
| ''Amulet Cerbera'' | | ''Amulet Cerbera'' | ||
| ''The Amulet of Cerberus'' | | ''The Amulet of Cerberus'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|50 | |||
| ''Kłopoty z Bobem'' | |||
| bgcolor="# | |||
| '' | |||
| ''The Trouble With Bob'' | | ''The Trouble With Bob'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|51 | |||
| ''Inwazja kotnaperów'' | |||
| bgcolor="# | |||
| '' | |||
| ''Invasion of the Cat Nappers'' | | ''Invasion of the Cat Nappers'' | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|52 | |||
| ''Nie mów nic złego'' | |||
| bgcolor="# | |||
| '' | |||
| ''Speak No Evil'' | | ''Speak No Evil'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 19:11, 3 lip 2024
Tytuł | Billy – kot / Kot Billy |
---|---|
Tytuł oryginalny | Billy the Cat |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Francja, Wielka Brytania, Kanada, Belgia, Niemcy, Hiszpania, Polska, Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski, francuski |
Stacja telewizyjna | Canal+, TVP Regionalna, MiniMax (1. wersja), TVP1 (2. wersja) |
Lata produkcji | 1996-2001 |
Data premiery dubbingu | 26 lipca 1997 (1. wersja) 21 marca 2013 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
1 z 2 (1. wersja) 2 z 2 (2. wersja) |
Wyemitowane odcinki | 26 z 52 (1. wersja) 52 z 52 (2. wersja) |
Billy – kot (2. wersja) lub Kot Billy (1. wersja) (ang. Billy the Cat, 1996-2001) – francusko-brytyjsko-kanadyjsko-belgijsko-niemiecko-hiszpańsko-polsko-amerykański serial animowany.
Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza (tylko pierwsze 26 odcinków) emitowana była w Canal+ od 26 lipca do 2 września 1997 roku, a później na kanałach TVP Regionalna (od 15 grudnia 1999 roku do 7 czerwca 2000 roku) i MiniMax. Druga wersja jest emitowana na kanale TVP1 od 21 marca 2013 roku.
Telewizja Polska wyemitowała również dwie kompilacje odcinków w postaci filmów: Koty mówią! oraz Jeden z gangu.
Fabuła
Przygody Billy’ego, który pewnego dnia został za karę zamieniony w kota przez tajemniczego mężczyznę. Teraz w nowej postaci musi zmierzyć się z wieloma przeciwnościami, które nauczą go wiele o otaczającym świecie i życiu.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-903671
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
W wersji polskiej udział wzięli:
- Lucyna Malec – Billy
- Tadeusz Borowski – Pan Hubert
i inni
Lektor: Jerzy Dominik
Druga wersja dubbingu
Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria:
- Krystyna Kozanecka (odc. 1-4, 11-16, 22-26),
- Andrzej Bogusz (odc. 5-10, 17-21)
Tłumaczenie i dialogi: Hanna Górecka
Dźwięk i montaż: Urszula Bylica
Kierownik produkcji: Anna Jaroch
Teksty piosenek: Krzysztof Rześniowiecki
Opracowanie muzyczne: Marcin Kuczewski
Śpiewał: Jerzy Grzechnik
Wystąpili:
- Marcin Hycnar – Billy
- Marek Barbasiewicz – Pan Hubert
- Agnieszka Kunikowska –
- Królewna,
- sprzątaczka (odc. 15)
- Stanisław Zatłoka – Świętoszek
- Mateusz Lewandowski –
- gołąb Jumbo,
- Len,
- kot #2 (odc. 17),
- papuga kakadu (odc. 19),
- kot z bandy Don Kotoniego (odc. 28)
- Sebastian Cybulski –
- Blackie (odc. 2, 4, 6, 10, 30, 33, 37-39, 44-45, 48, 52),
- Grotz (odc. 3),
- Caleb (odc. 11),
- Manx (odc. 15),
- Woofer (odc. 26),
- kot z bandy Świętoszka (odc. 29),
- Artur (odc. 31),
- bóbr #2 (odc. 43),
- Rick (odc. 47)
W pozostałych rolach:
- Grzegorz Wons –
- mag Ali Kazam (odc. 1, 26),
- Kłapacz (odc. 5),
- profesor Cara (odc. 9),
- pan Admas (odc. 10),
- cesarz Kwan-Lo (odc. 17),
- profesor Zoloto (odc. 20),
- Woody (odc. 28),
- twórca Robodoga (odc. 30)
- Joanna Pach –
- Marie,
- Stokrotka (odc. 5),
- weterynarz (odc. 23),
- Dot (odc. 50),
- dziewczyna (odc. 51)
- Dariusz Błażejewski –
- Brian,
- kucharz (odc. 7),
- tata Billy’ego (odc. 8, 44, 48),
- papuga (odc. 9, 22),
- policjant (odc. 12),
- tata Nicka (odc. 13),
- foki (odc. 22),
- Joe (odc. 23, 27),
- dozorca parku (odc. 24),
- ochroniarz na stacji metra (odc. 26),
- kamerzysta (odc. 26),
- kot z bandy Blackiego (odc. 28),
- turysta (odc. 29),
- ochroniarz na lotnisku (odc. 29),
- sęp #2 (odc. 29),
- nauczyciel wuefu (odc. 37)
- Andrzej Bogusz – Artur, nocny stróż muzeum (odc. 2)
- Włodzimierz Bednarski –
- profesor Ajax (odc. 3),
- kapitan Grunge (odc. 8),
- niedźwiedź (odc. 21),
- Papcio (odc. 23),
- terier (odc. 26)
- Zygmunt Sierakowski –
- Dez,
- pan Huang (odc. 17),
- Igor (odc. 20),
- profesor (odc. 49)
- Artur Pontek –
- Nick (odc. 5, 13, 15, 24, 27, 33-36, 38),
- złodziej #3 (odc. 18),
- kolega Steviego (odc. 51),
- Dilbert (odc. 52)
- Tomasz Grochoczyński –
- Serdel (odc. 1),
- pomocnik Grotza (odc. 3),
- król szczurów (odc. 8),
- pan Samuels (odc. 11),
- maharadża (odc. 13)
- Krystyna Kozanecka –
- Agnes (odc. 11),
- dzieci (odc. 13, 14),
- mama Nicka (odc. 13),
- obsługująca most zwodzony (odc. 14),
- żona Kevina (odc. 16),
- mama Billy’ego (odc. 17, 26, 29, 44, 46),
- dziewczynka z klasy Nicka i Joego (odc. 27),
- mama Aishy (odc. 29),
- Zelda (odc. 32),
- opiekunka wycieczki szkolnej (odc. 35),
- dziewczynka na rowerze (odc. 36),
- nauczycielka (odc. 37),
- siostra Billy’ego (odc. 37),
- Henrietta (odc. 40),
- kobieta informująca o wyburzeniu domu (odc. 41),
- Elsi (odc. 50)
- Przemysław Stippa –
- pracownicy hotelu (odc. 13),
- Kevin (odc. 16),
- Ramon (odc. 22),
- pies dozorcy (odc. 24),
- policjant (odc. 25),
- prezenter (odc. 26),
- pan Watson (odc. 27),
- Blackie (odc. 28),
- weterynarz (odc. 33),
- pies #2 (odc. 35),
- lektor w reklamie filmu (odc. 35)
- Wojciech Machnicki –
- Roy (odc. 11),
- pies #2 (odc. 16),
- kret Nestor (odc. 18),
- John (odc. 22),
- Clyde (odc. 25),
- pan Ajaks (odc. 48)
- Grzegorz Kwiecień –
- kustosz muzeum (odc. 2),
- Pyłek (odc. 5),
- pan Bik (odc. 12),
- złodziej #1 (odc. 18),
- kot z bandy Świętoszka (odc. 29),
- kolega Zeldy (odc. 32),
- Fred (odc. 36),
- jeden ze szczurów (odc. 37),
- policjant (odc. 52)
- Paweł Szczesny –
- burmistrz (odc. 3),
- pan Gormand (odc. 10),
- jeden z psów (odc. 27),
- Don Kotoni (odc. 28)
- Włodzimierz Press –
- Grosmeyer (odc. 4, 7, 39),
- pracownik straży przybrzeżnej (odc. 8),
- pan Rafner (odc. 34),
- dziennikarz (odc. 50)
- Agata Gawrońska-Bauman –
- Trzpiotek (odc. 5),
- Dalila (odc. 9),
- Wilbur (odc. 35)
- Łukasz Talik –
- Denis (odc. 6),
- ojciec Agnes (odc. 11),
- Vince (odc. 34),
- reżyser (odc. 35)
- Izabella Bukowska –
- Lilia Tygrysia (odc. 8),
- Milly (odc. 16),
- Sabrina (odc. 28),
- Madame (odc. 40),
- panna Merlin Miau (odc. 41)
- Elżbieta Jędrzejewska –
- Ludmiła (odc. 8),
- Ernestyna (odc. 40),
- Lilly (odc. 42),
- Sasze (odc. 44)
- Krzysztof Szczerbiński –
- szofer (odc. 10),
- psy (odc. 10),
- jeden z psów (odc. 27),
- kot z bandy Don Kotoniego (odc. 28),
- ochroniarz na lotnisku (odc. 29),
- przewodnik (odc. 29),
- sęp Dziobacz (odc. 29),
- mężczyzna w filmie o hologramach (odc. 31),
- pies #1 (odc. 35),
- chłopiec na deskorolce (odc. 35),
- Royston (odc. 45),
- chłopiec (odc. 51)
- Elżbieta Kijowska –
- pani Margatroit (odc. 11),
- Rita (odc. 34),
- mama Elsi (odc. 50),
- Lukrecja Koc (odc. 52)
- Mirosława Krajewska – kociara (odc. 12)
- Jerzy Dominik –
- policjant (odc. 14),
- strażnik Frank (odc. 15),
- pies #1 (odc. 16)
- Mieczysław Morański –
- pies Charlie (odc. 14),
- strażnik Ralf (odc. 15),
- kot #1 (odc. 17),
- sklepikarz (odc. 19),
- Amp (odc. 37),
- Oskar (odc. 43),
- Max (odc. 49)
- Krzysztof Krupiński –
- gąsienica Hektor (odc. 15),
- Max (odc. 16)
- Krzysztof Strużycki –
- złodziej #2 (odc. 18),
- Skippy (odc. 42)
- Andrzej Blumenfeld –
- Mac de Szpon (odc. 19),
- Pirmin (odc. 22)
- Iwona Rulewicz –
- Jackie (odc. 20),
- Tiffany (odc. 26)
- Marek Frąckowiak –
- dozorca zoo (odc. 22),
- Leonard (odc. 22)
- Stefan Knothe –
- Pasibrzuch (odc. 22),
- Matuzalem (odc. 24)
- Anna Gajewska –
- Kotopatra (odc. 24),
- lwica Aisha (odc. 29),
- Anita (odc. 47),
- Oliwia (odc. 49)
- Miriam Aleksandrowicz – Erta (odc. 24)
- Hanna Kinder-Kiss –
- nauczycielka (odc. 27),
- klientka baru sushi (odc. 28),
- turystka (odc. 29)
- Zbigniew Konopka –
- pies (odc. 28),
- Robodog (odc. 30),
- duch rycerza z Rycerskiego Zamku (odc. 31)
- Wojciech Brzeziński – kot z bandy Blackiego (odc. 28)
- Brygida Turowska –
- Nelson (odc. 31),
- Dodo (odc. 50),
- Suzie (odc. 51)
- Jolanta Wołłejko – ciocia Dorota (odc. 31)
- Artur Kaczmarski –
- Alfred (odc. 31),
- Sam (odc. 35),
- Mistrz Alfredo (odc. 39)
- Jarosław Domin –
- Gus (odc. 32),
- Mac (odc. 39),
- fryzjer (odc. 40),
- deratyzator (odc. 44)
- Lucyna Malec –
- kobieta z kanapką z tuńczykiem (odc. 35),
- dziewczynka na rolkach (odc. 35),
- Thelma (odc. 45)
- Waldemar Barwiński – Joe, treser Wilbura (odc. 35)
- Jan Kulczycki –
- hycel (odc. 36),
- jeden ze szczurów (odc. 37)
- Andrzej Gawroński –
- jeden z kotów (odc. 36),
- Merlin (odc. 52)
- Ryszard Olesiński –
- jeden ze szczurów (odc. 37),
- Jerzy (odc. 38)
- Janusz Zadura –
- Manx (odc. 37),
- Oskar Doobie (odc. 47),
- Burch (odc. 48)
- Jacek Bursztynowicz –
- Magmarnum (odc. 38),
- pan Lionell (odc. 47)
- Marek Robaczewski – nauczyciel muzyki (odc. 39)
- Tomasz Bednarek –
- Kędzior (odc. 40),
- Daffy (odc. 48)
- Wojciech Paszkowski –
- Antoni (odc. 40),
- Butler (odc. 41),
- strażnik (odc. 42)
- Jolanta Wilk –
- Alexis (odc. 40),
- Mary (odc. 42)
- Mikołaj Klimek –
- dr Dorkman (odc. 42),
- bóbr #1 (odc. 43),
- Roman (odc. 45)
- Stanisław Brudny – Fester (odc. 43)
- Joanna Orzeszkowska – Karmela (odc. 45)
- Karol Wróblewski – Kliwater (odc. 46)
- Anna Apostolakis –
- Klaudia Shifter (odc. 47),
- Ester (odc. 48)
- Sławomir Pacek –
- Ramzej (odc. 48),
- Pilasa (odc. 49),
- Bob (odc. 50)
- Grzegorz Kucias – Dave (odc. 50)
- Tomasz Błasiak – żartowniś Stevie (odc. 51)
- Marcin Popczyński
- Jakub Truszczyński
- Damian Łukawski
- Michał Napiątek
- Leszek Abrahamowicz
i inni
Lektor: Andrzej Bogusz
Spis odcinków
№ | Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Billy staje się kotem | Billy becomes a Cat |
02 | Kot, który nie miauczy | The Cat that Couldn’t Miaow |
03 | Mikrochip | Mikrochips With Everything |
04 | Pieczone gołąbki | Pigeon pie |
05 | Kanałowe koty | Sewer Cats |
06 | Akcja ratunkowa | The Rescue |
07 | Wielki Miau | The Big Meow |
08 | Wesoły Łowca | The Jolly Mouser |
09 | Hubert i syjamska syrena | Hubert & the Siamese Siren |
10 | Narodziny gwiazdy | A Star Is Born |
11 | Nakręcana kość | A Clockwork Bone |
12 | Koty i bandziory | Catz ’n the Hood |
13 | Włamywacz | Cat Burglar |
14 | Zimowy kot | Cool Cat |
15 | Brakujący ogon | One of Our Tails Is Missing |
16 | Romeo i Julia | Romeo and Juliet |
17 | Chińska dzielnica | Wok on the Wild Side |
18 | Wielkie Purpurowe Nic | The Great Purple Nothing |
19 | Twardziel | Born to Be a Wildcat |
20 | Małpi biznes | Monkey Business |
21 | W śnieżnych okowach | Snowbound |
22 | Pasibrzuch | Gutbucket |
23 | Gołąb, który spadł na ziemię | The Pigeon That Fell to the Earth |
24 | Klątwa Kotopatry | Curse of Catopatra |
25 | Nie jestem zwierzęciem | I Am Not an Animal |
26 | Ostatnia szansa Billy’ego | Billy’s Last Chance |
SERIA DRUGA | ||
27 | Rybie jedzenie | Fish Food |
28 | Braterska miłość | Brotherly Love |
29 | Kociak, który ryczał | The Kitten That Roared |
30 | Robodog | Robodog |
31 | Nie ma to jak w nawiedzonym domu | Home Sweet Haunted Home |
32 | Powietrzne szaleństwo | Airborne Hijinks |
33 | Kot o imieniu Rex | A Cat Named Rex |
34 | Wszystko dla sztuki | For Art’s Sake |
35 | Światło! Kamera! Akcja! | Lights! Camera! Action! |
36 | Derby | Derby Billy |
37 | Król szczurów | King of the Rats |
38 | A przedstawienie toczy się dalej | The Show Must Go On |
39 | Fałszywy ton | Tuneless |
40 | Nowa kokarda Królewny | Queenie’s New Bow |
41 | Podwójny Billy | Double Billy |
42 | Szczęśliwa gwiazda | Happy Starday! |
43 | Zew natury | Running Wild |
44 | Perfumy złomowiska | Eau de Junkyard |
45 | Łapy, szczęki i szczypce | Paws, Jaws and Claws |
46 | Komu biją dzwony | For Whom the Bell Tolls |
47 | Jumbo lotnik | Jumbo Flyer |
48 | Duma i uprzedzenie | Pride and Prejudice |
49 | Amulet Cerbera | The Amulet of Cerberus |
50 | Kłopoty z Bobem | The Trouble With Bob |
51 | Inwazja kotnaperów | Invasion of the Cat Nappers |
52 | Nie mów nic złego | Speak No Evil |
Linki zewnętrzne
- Billy – kot w polskiej Wikipedii
- Billy – kot w bazie filmweb.pl