Harry Potter i Zakon Feniksa (gra): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
m na podstawie listy płac
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Harry Potter i Zakon Feniksa''' (oryg. ''Harry Potter and the Order of Phoenix'') – przygodowa gra dla dzieci stworzona i wydana przez Electronic Arts, powstała na podstawie [[Harry Potter i Zakon Feniksa|filmu pod tym samym tytułem]]. Polskim dubbingiem opatrzone zostały edycja przeznaczone na komputery osobiste i konsolę PlayStation 2. Premiera na obydwu platformach miała miejsce 29 czerwca 2007 roku.
{{Gra
|tytuł=Harry Potter i Zakon Feniksa
|tytuł oryginalny=Harry Potter and the Order of the Phoenix
|plakat=HP5gra.jpg
|gatunek=przygodowa
|producent=EA UK
|wydawca=Electronic Arts
|dystrybutor=[[Electronic Arts Polska]]
|rok=2007
|data premiery=29 czerwca [[2007]]
|platformy={{Platforma|PC}}, {{Platforma|PS2}}, {{Platforma|X360}}
}}
'''Harry Potter i Zakon Feniksa''' (ang. ''Harry Potter and the Order of Phoenix'') – przygodowa gra dla dzieci stworzona i wydana przez Electronic Arts, powstała na podstawie [[Harry Potter i Zakon Feniksa|filmu pod tym samym tytułem]]. Polskim dubbingiem opatrzone zostały edycja przeznaczone na komputery osobiste i konsolę PlayStation 2. Premiera na obydwu platformach miała miejsce 29 czerwca 2007 roku.


== Opis ==
''Harry Potter and the Order of Phoenix'' jest wydaną przez Electronic Arts grą opartą na piątym z kolei filmie traktującym o przygodach młodego czarodzieja. Podobnie jak poprzednie części, tytuł został opracowany w wersjach na wszystkie liczące się platformy do gier. Nie odbiega też gatunkowo od tego, do czego przyzwyczaiły nas wcześniejsze odsłony. Mamy więc do czynienia z przygodową grą akcji pokazaną w perspektywie trzeciej osoby.
Fabuła w dużej mierze opiera się na filmie, została jednak nieco rozbudowana o wątki z powieści J.K. Rowling. Harry powraca do Hogwartu na piąty rok nauki. Z przerażeniem odkrywa, że środowisko czarodziejów zignorowało jego opowieść o niedawnym spotkaniu ze złym Voldemortem i nie wierzy w powrót złego czarodzieja. Tymczasem Korneliusz Knot, minister magii, podejrzewa, że cała historia o powrocie Voldemorta została zmyślona przez Dumbledore’a w celu zagarnięcia jego stanowiska. Dlatego też powołał na stanowisko nauczyciela obrony przed czarną magią swoją starszą podsekretarz, Dolores Umbridge, która robi wszystko, by przejąć kontrolę nad uczelnią. Wskutek tych działań uczniowie Hogwartu stają się bezbronni wobec zagrażających szkole ciemnych mocy. Harry wraz z przyjaciółmi postanawia w tajemnicy założyć Gwardię Dumbledore’a, niewielką organizację studentów, którzy od Pottera uczyć się będą sekretów obrony przed czarną magią.
<small>Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=8336</small>
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Tłumaczenie''': [[Radosław Jarosz]], [[Joanna Waszczuk]], [[Magdalena Żmuda]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Radosław Jarosz]], [[Joanna Waszczuk]], [[Magdalena Żmuda]]<br />
Linia 14: Linia 32:
** '''Neville Longbottom''',
** '''Neville Longbottom''',
** '''Zacharias Smith''',
** '''Zacharias Smith''',
** '''Uczeń Hufflepuffu''',
** '''Puchon #1''',
** '''Uczeń Slytherinu'''
** '''Ślizgon #1'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Sirius Black'''
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Sirius Black'''
* [[Wojciech Duryasz]] – '''Albus Dumbledore'''
* [[Wojciech Duryasz]] – '''Albus Dumbledore'''
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''Rubeus Hagrid'''
* [[Andrzej Blumenfeld]] – '''Rubeus Hagrid''' <small>(gra)</small>
* [[Małgorzata Zajączkowska]] – '''Dolores Umbridge
* [[Marek Obertyn]]  – '''Rubeus Hagrid''' <small>(przerywniki filmowe)</small>
* [[Małgorzata Zajączkowska]] – '''Dolores Umbridge'''
* [[Leon Charewicz]] – '''Arthur Weasley'''
* [[Leon Charewicz]] – '''Arthur Weasley'''
* [[Mikołaj Müller]] – '''Severus Snape'''
* [[Mikołaj Müller]] – '''Severus Snape'''
Linia 33: Linia 52:
* [[Olga Wiśniewska]] –
* [[Olga Wiśniewska]] –
** '''Ginny Weasley''',
** '''Ginny Weasley''',
** '''Uczennica Slytherinu'''
** '''Ślizgonka #1'''
* [[Julia Kręciejewska]] –
* [[Julia Kręciejewska]] –
** '''Luna Lovegood''',
** '''Luna Lovegood''',
** '''Uczennica Slytherinu'''
** '''Ślizgonka #2'''
* [[Izabella Bukowska|Iza Bukowska]] –
* [[Izabella Bukowska|Iza Bukowska]] –
** '''Bellatrix Lestrange''',
** '''Bellatrix Lestrange''',
** '''Żeński portret w salonie Gryffindoru #1'''
** '''Żeński portret w salonie Gryffindoru'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Jacek Czyż]] –
* [[Jacek Czyż]] –
Linia 49: Linia 68:
* [[Zuzanna Madejska]] –
* [[Zuzanna Madejska]] –
** '''Cho Chang''',
** '''Cho Chang''',
** '''Uczennica Slytherinu'''
** '''Ślizgonka #3'''
* [[Kacper Dworczyk]] –
* [[Kacper Dworczyk]] –
** '''Colin Creevy''',
** '''Colin Creevy''',
** '''Uczeń Gryffindoru''',
** '''Gryfon #1''',
** '''Uczeń Slytherinu'''
** '''Ślizgon #2'''
* [[Adam Malecki]] – '''Dean Thomas'''
* [[Adam Malecki]] – '''Dean Thomas'''
* [[Marek Molak]] –
* [[Marek Molak]] –
** '''Ernie McMillan''',
** '''Ernie McMillan''',
** '''Uczeń Gryffindoru'''
** '''Gryfon #2'''
* [[Paulina Kwiatkowska]] –
* [[Paulina Kwiatkowska]] –
** '''Hannah Abbott''',
** '''Hannah Abbott''',
** '''Uczennica Slytherinu'''
** '''Ślizgonka #4'''
* [[Andrzej Arciszewski]] –
* [[Andrzej Arciszewski]] –
** '''Stworek''',
** '''Stworek''',
Linia 67: Linia 86:
* [[Jędrzej Łagodziński]] –
* [[Jędrzej Łagodziński]] –
** '''Lee Jordan''',
** '''Lee Jordan''',
** '''Uczeń Ravenclawu'''
** '''Krukon #1'''
* [[Artur Dziurman]] – '''Lucius Malfoy'''
* [[Artur Dziurman]] – '''Lucius Malfoy'''
* [[Kamil Banasiak]] – '''Michael Corner'''
* [[Kamil Banasiak]] – '''Michael Corner'''
Linia 73: Linia 92:
* [[Agnieszka Dulęba-Kasza]] –
* [[Agnieszka Dulęba-Kasza]] –
** '''Padma Patil''',
** '''Padma Patil''',
** '''Uczennica Gryffindoru''',
** '''Gryfonka #1''',
** '''Uczennica Hufflepuffu''',
** '''Puchonka #1''',
** '''Uczennica Slytherinu'''
** '''Ślizgonka #5'''
* [[Aleksandra Fiejka]] –
* [[Aleksandra Fiejka]] –
** '''Parvati Patil''',
** '''Parvati Patil''',
** '''Uczennica Gryffindoru''',
** '''Gryfonka #2''',
** '''Uczennica Slytherinu'''
** '''Ślizgonka #6'''
* [[Maciej Kujawski]] – '''Remus Lupin'''
* [[Maciej Kujawski]] – '''Remus Lupin'''
* [[Ilona Kucińska-Boberek]] – '''Profesor Trelawney'''
* [[Ilona Kucińska-Boberek]] – '''Profesor Trelawney'''
Linia 85: Linia 104:
* [[Filip Kowalczyk]] –
* [[Filip Kowalczyk]] –
** '''Terry Boot''',
** '''Terry Boot''',
** '''Uczeń Gryffindoru'''
** '''Grtfon #3'''
* [[Jan Paszkowski]] – '''Vincent Crabbe'''
* [[Jan Paszkowski]] – '''Vincent Crabbe'''
* [[Artur Kruczek]] –
* [[Artur Kruczek]] –
Linia 91: Linia 110:
** '''Członek gangu''',
** '''Członek gangu''',
** '''Portret gracza quidditcha''',
** '''Portret gracza quidditcha''',
** '''Uczeń Slytherinu'''
** '''Ślizgon #3'''
* [[Mateusz Maksiak]] –
* [[Mateusz Maksiak]] –
** '''Dudley Dursley''',
** '''Dudley Dursley''',
** '''Uczeń Hufflepuffu'''
** '''Puchon #2'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Graup''',
** '''Graup''',
Linia 111: Linia 130:
* [[Agnieszka Marek]] –
* [[Agnieszka Marek]] –
** '''Komiczny gargulec''',
** '''Komiczny gargulec''',
** '''Uczennica Gryffindoru''',
** '''Gryfonka #3''',
** '''Uczennica Ravenclawu'''
** '''Krukonka #1'''
* [[Andrzej Gawroński]] –
* [[Andrzej Gawroński]] –
** '''Korneliusz Knot''',
** '''Korneliusz Knot''',
** '''Portret Borysa Oszołomionego''',
** '''Portret Borysa Oszołomionego''',
** '''Męski portret w salonie Gryffindoru #2''',
** '''Męski portret w salonie Gryffindoru #1''',
** '''Portret George’a von Rheticusa'''
** '''Portret George’a von Rheticusa'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Żeńskie wyjce'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Żeńskie wyjce'''
Linia 123: Linia 142:
** '''Nieszczęśliwy żeński gargulec''',
** '''Nieszczęśliwy żeński gargulec''',
** '''Portret Damary Dodderidge'''
** '''Portret Damary Dodderidge'''
* [[Wojciech Bilip]] –
* [[Wojciech Billip]] –
** '''Sarkastyczny męski gargulec''',
** '''Sarkastyczny męski gargulec''',
** '''Portret Edwarda Rabnotta''',
** '''Portret Edwarda Rabnotta''',
** '''Męski portret w salonie Gryffindoru #3'''
** '''Męski portret w salonie Gryffindoru #2'''
* [[Hanna Chojnacka]] – '''Portret Elizabeth Burke'''
* [[Hanna Chojnacka]] – '''Portret Elizabeth Burke'''
* [[Grzegorz Pawlak]] –
* [[Grzegorz Pawlak]] –
** '''Męski portret w salonie Gryffindoru #1''',
** '''Męski portret w salonie Gryffindoru #3''',
** '''Wpatrujący się portret'''
** '''Wpatrujący się portret'''
* [[Agnieszka Sroka]] – '''Portret syreny'''
* [[Agnieszka Sroka]] – '''Portret syreny'''
Linia 136: Linia 155:
* [[Irena Sierakowska]] –
* [[Irena Sierakowska]] –
** '''Portret pasterki''',
** '''Portret pasterki''',
** '''Uczennica Ravenclawu''',
** '''Krukonka #2''',
** '''Uczennica Slytherinu'''
** '''Ślizgonka #7'''
* [[Karina Szafrańska]] – '''Portret Grubej Damy'''
* [[Karina Szafrańska]] – '''Portret Grubej Damy'''
* [[Franciszek Rudziński]] –
* [[Franciszek Rudziński]] –
** '''Uczeń Ravenclawu''',
** '''Krukon #2''',
** '''Uczeń Hufflepuffu'''
** '''Puchon #3'''
* [[Franciszek Boberek]] –
* [[Franciszek Boberek]] –
** '''Uczeń Gryffindoru''',
** '''Gryfon #3''',
** '''Uczeń Slytherinu'''
** '''Ślizgon #4'''
* [[Anna Izyńska]] – '''Uczennica Gryffindoru'''
* [[Anna Izyńska]] – '''Gryfonka #4'''
* [[Agata Paszkowska]] – '''Uczennica Hufflepuffu'''
* [[Agata Paszkowska]] – '''Puchonka #2'''
* [[Julia Hertmanowska]] – '''Uczennica Hufflepuffu'''
* [[Julia Hertmanowska]] – '''Puchonka #3'''
* [[Laura Posemkiewicz]] – '''Uczennica Ravenclawu'''
* [[Laura Posemkiewicz]] – '''Krukonka #3'''
 
== Zobacz też ==
* ''[[Harry Potter i Kamień Filozoficzny]]''
* ''[[Harry Potter i Komnata Tajemnic]]''
* ''[[Harry Potter i Komnata Tajemnic (gra)|Harry Potter i Komnata Tajemnic]]'' (gra komputerowa)
* ''[[Harry Potter i więzień Azkabanu]]''
* ''[[Harry Potter i więzień Azkabanu (gra)|Harry Potter i więzień Azkabanu]]'' (gra komputerowa)
* ''[[Harry Potter i Czara Ognia]]''
* ''[[Harry Potter i Czara Ognia (gra)|Harry Potter i Czara Ognia]]'' (gra komputerowa)
* ''[[Harry Potter i Zakon Feniksa]]''
* ''[[Harry Potter i Książę Półkrwi]]''
* ''[[Harry Potter i Książę Półkrwi (gra)|Harry Potter i Książę Półkrwi]]'' (gra komputerowa)


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Harry Potter i Zakon Feniksa (gra komputerowa)|Harry Potter i Zakon Feniksa}}
* {{Wikipedia|Harry Potter i Zakon Feniksa (gra komputerowa)|Harry Potter i Zakon Feniksa}}
 
<br />
[[Kategoria:Zdubbingowane gry]]
-----
{{Harry Potter}}
[[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]]

Aktualna wersja na dzień 13:02, 8 kwi 2020

Tytuł Harry Potter i Zakon Feniksa
Tytuł oryginalny Harry Potter and the Order of the Phoenix
Gatunek przygodowa
Producent EA UK
Wydawca Electronic Arts
Dystrybutor Electronic Arts Polska
Rok produkcji 2007
Premiera dubbingu 29 czerwca 2007
Platformy z dubbingiem PC, PS2, X360

Harry Potter i Zakon Feniksa (ang. Harry Potter and the Order of Phoenix) – przygodowa gra dla dzieci stworzona i wydana przez Electronic Arts, powstała na podstawie filmu pod tym samym tytułem. Polskim dubbingiem opatrzone zostały edycja przeznaczone na komputery osobiste i konsolę PlayStation 2. Premiera na obydwu platformach miała miejsce 29 czerwca 2007 roku.

Opis

Harry Potter and the Order of Phoenix jest wydaną przez Electronic Arts grą opartą na piątym z kolei filmie traktującym o przygodach młodego czarodzieja. Podobnie jak poprzednie części, tytuł został opracowany w wersjach na wszystkie liczące się platformy do gier. Nie odbiega też gatunkowo od tego, do czego przyzwyczaiły nas wcześniejsze odsłony. Mamy więc do czynienia z przygodową grą akcji pokazaną w perspektywie trzeciej osoby.

Fabuła w dużej mierze opiera się na filmie, została jednak nieco rozbudowana o wątki z powieści J.K. Rowling. Harry powraca do Hogwartu na piąty rok nauki. Z przerażeniem odkrywa, że środowisko czarodziejów zignorowało jego opowieść o niedawnym spotkaniu ze złym Voldemortem i nie wierzy w powrót złego czarodzieja. Tymczasem Korneliusz Knot, minister magii, podejrzewa, że cała historia o powrocie Voldemorta została zmyślona przez Dumbledore’a w celu zagarnięcia jego stanowiska. Dlatego też powołał na stanowisko nauczyciela obrony przed czarną magią swoją starszą podsekretarz, Dolores Umbridge, która robi wszystko, by przejąć kontrolę nad uczelnią. Wskutek tych działań uczniowie Hogwartu stają się bezbronni wobec zagrażających szkole ciemnych mocy. Harry wraz z przyjaciółmi postanawia w tajemnicy założyć Gwardię Dumbledore’a, niewielką organizację studentów, którzy od Pottera uczyć się będą sekretów obrony przed czarną magią.

Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=8336

Wersja polska

Tłumaczenie: Radosław Jarosz, Joanna Waszczuk, Magdalena Żmuda
Zespół testów wersji polskiej: Paweł Krawczuk, Marcin Król, Paweł Paszkowski, Maciej Sytar
Udział wzięli:

oraz:

Linki zewnętrzne



Wizarding World
Harry Potter
Filmy Kamień FilozoficznyKomnata TajemnicWięzień AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci: Część IInsygnia Śmierci: Część II
Gry Komnata TajemnicWięzień AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci: Część IInsygnia Śmierci: Część IIMistrzostwa świata w quidditchuWonderbook: Księga czarów
Serial Harry Potter: Magiczne chwile filmowe
Program Harry Potter – 20. rocznica: Powrót do Hogwartu
Fantastyczne zwierzęta
Filmy Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźćFantastyczne zwierzęta: Zbrodnie GrindelwaldaFantastyczne zwierzęta: Tajemnice Dumbledore’a