Harry Potter i więzień Azkabanu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 9: Linia 9:
|rok= 2004
|rok= 2004
|data premiery= 1 czerwca [[2004]]
|data premiery= 1 czerwca [[2004]]
}}'''Harry Potter i więzień Azkabanu''' (org. ''Harry Potter and the Prisoner of Azkaban'', 2004) – film fantasy, na podstawie książki Joanne K. Rowling pod tym samym tytułem.
}}'''Harry Potter i więzień Azkabanu''' (ang. ''Harry Potter and the Prisoner of Azkaban'', 2004) – film fantasy, na podstawie książki Joanne K. Rowling pod tym samym tytułem.


Polska premiera kinowa filmu odbyła się 4 czerwca 2004 roku. 1 czerwca 2004 roku odbyły się pokazy przedpremierowe filmu.  
Polska premiera kinowa filmu odbyła się 4 czerwca 2004 roku. 1 czerwca 2004 roku odbyły się pokazy przedpremierowe filmu.  
Linia 19: Linia 19:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Reżyseria''': [[Agnieszka Matysiak]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Jacek Osławski]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Stankowska]] i [[Ilona Czech-Kłoczewska|Ilona Czech]]<br />
'''Asystent reżysera i organizacja produkcji''': [[Beata Kawka|Beata Aleksandra Kawka]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Harry Potter'''
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Harry Potter'''
* [[Marcin Łabno]] – '''Ronald Weasley'''
* [[Marcin Łabno]] – '''Ronald „Ron” Weasley'''
* [[Joanna Kudelska]] – '''Hermiona Granger'''
* [[Joanna Kudelska]] – '''Hermiona Granger'''
* [[Piotr Polk]] – '''Remus Lupin'''
* [[Piotr Polk]] – '''Remus Lupin'''
Linia 36: Linia 30:
* [[Marek Obertyn]] – '''Rubeus Hagrid'''
* [[Marek Obertyn]] – '''Rubeus Hagrid'''
* [[Mariusz Benoit]] – '''Severus Snape'''
* [[Mariusz Benoit]] – '''Severus Snape'''
* [[Aleksander Czyż]] – '''Draco Malfoy'''
'''oraz''':
* [[Kazimierz Wysota]] – '''Vernon Dursley'''
* [[Kazimierz Wysota]] – '''Vernon Dursley'''
* [[Ewa Dałkowska]] – '''Petunia Dursley'''
* [[Agnieszka Matysiak]] –  
** '''Petunia Dursley''',
** '''Breloczki'''
* [[Krystyna Kołodziejczyk]] – '''Marge Dursley'''
* [[Krystyna Kołodziejczyk]] – '''Marge Dursley'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Peter Pettigrew'''
* [[Maciej Zakościelny]] – '''Stan Shunpike'''
* [[Joanna Jędryka]] – '''Molly Weasley'''
* [[Leon Charewicz]] – '''Artur Weasley'''
* [[Marzena Trybała]] – '''Madame Rosmerta'''
* [[Marzena Trybała]] – '''Madame Rosmerta'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Argus Filch'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Peter „Glizdogon” Pettigrew'''
* [[Jakub Truszczyński]] –
* [[Jakub Truszczyński]] –
** '''Fred Weasley''',
** '''Fred Weasley''',
** '''George Weasley'''
** '''George Weasley'''
* [[Joanna Jędryka|Joanna Jędryka-Chociłowska]] – '''Molly Weasley'''
* [[Leon Charewicz]] – '''Artur Weasley'''
* [[Aleksander Orsztynowicz-Czyż|Aleksander Czyż]] – '''Draco Malfoy'''
* [[Krzysztof Królak]] – '''Neville Longbottom'''
* [[Krzysztof Królak]] – '''Neville Longbottom'''
* [[Piotr Uszyński]] – '''Gregory Goyle'''
* [[Marcel Borowiec]]
* [[Damian Walczak]] – '''Dean Thomas'''
* [[Damian Walczak]] – '''Dean Thomas'''
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Percy Weasley'''
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Percy Weasley'''
* [[Maciej Zakościelny]] – '''Stan Shunpike'''
* [[Piotr Uszyński]] – '''Gregory Goyle'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Agnieszka Matysiak]]
* [[Marcel Borowiec]]
* [[Mariusz Oborski]]
* [[Mariusz Oborski]]
* [[Arkadiusz Jakubik]]
* [[Jacek Czyż]] – '''Argus Filch'''
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Arkadiusz Jakubik]] – '''Portier Tom'''
* [[Mariusz Czajka]] – '''Gadająca głowa w Błędnym Rycerzu'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Kierowca Ern'''
* [[Mariusz Czajka]] – '''Skurczona głowa'''
* [[Maria Pakulnis]] – '''Sybilla Trelawney'''
* [[Maria Pakulnis]] – '''Sybilla Trelawney'''
* [[Julia Malska]] – '''Ginny Weasley'''
* [[Julia Malska]] – '''Ginny Weasley'''<!--
* '''Dudley Dursley''' (tylko reaki)
* '''Kelnerka'''
* '''Pokojówka'''
* '''Seamus Finnegan'''
* '''Gruba Dama'''
* '''Bem'''
* '''Vincent Crabbe'''
* '''Pike'''
* '''Parvati Patil'''
* '''Filius Flitwick'''
* '''Poppy Pomfrey'''
* '''Pani Flume'''
* '''Portret #1'''
* '''Portret #2'''
* '''Portret #3'''-->
i inni<!--
 
'''Wykonanie piosenki''': ???-->
 
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Agnieszka Matysiak]]<br />
'''Asystent reżysera''': [[Beata Kawka|Beata Aleksandra Kawka]]<br />
'''Dźwięk''': [[Jacek Osławski]]<br />
'''Montaż''': [[Agnieszka Stankowska]] i [[Ilona Czech-Kłoczewska|Ilona Czech]]<br />
'''Organizacja produkcji''': [[Beata Kawka|Beata Aleksandra Kawka]]<br />
'''Tłumaczenie książki''': [[Wikipedia:Andrzej Polkowski (tłumacz)|Andrzej Polkowski]]<br />
'''Polskie wydawnictwo''': Media Rodzina
 
=== Usunięte sceny ===
'''Wystąpili''':
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Harry Potter'''
* [[Marcin Łabno]] – '''Ron Weasley'''
* [[Joanna Kudelska]] – '''Hermiona Granger'''
* [[Wiesława Mazurkiewicz]] – '''Minerwa McGonagall'''
* [[Marek Obertyn]] – '''Rubeus Hagrid'''
* [[Krzysztof Królak]] – '''Neville Longbottom'''
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Percy Weasley'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Sir Gadogan'''
* [[Mariusz Czajka]] – '''Skurczona głowa'''
i inni
i inni


== Plansze ==
=== Wydanie VHS z roku 2004, emisje w TVN od roku 2006, emisje w HBO w latach 2005-2006 ===
<gallery mode=nolines>
Harry Potter i Więzień Azkabanu - plansza 1.jpg|Zlokalizowany tytuł
Harry Potter i Więzień Azkabanu - plansza 2.jpg|Obsada
Harry Potter i Więzień Azkabanu - plansza 3.jpg
Harry Potter i Więzień Azkabanu - plansza 4.jpg|Ekipa
</gallery>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Harry_Potter_i_więzień_Azkabanu_(film)}}
* {{Wikipedia|Harry_Potter_i_więzień_Azkabanu_(film)}}
Linia 69: Linia 112:
* {{stopklatka|film|12096}}
* {{stopklatka|film|12096}}
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/h/harry-potter-i-wiezien-azkabanu/ ''Harry Potter i więzień Azkabanu''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/h/harry-potter-i-wiezien-azkabanu/ ''Harry Potter i więzień Azkabanu''] na stronie Dubbing.pl
{{Szablon:Harry Potter}}
{{Szablon:Harry Potter}}
[[Kategoria:Filmy fabularne]]
[[Kategoria:Filmy fabularne]]

Aktualna wersja na dzień 18:29, 4 mar 2024

Tytuł Harry Potter i więzień Azkabanu
Tytuł oryginalny Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
Gatunek przygodowy, fantasy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone, Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Warner Bros. Entertainment Polska Sp. z o.o.
Rok produkcji 2004
Data premiery dubbingu 1 czerwca 2004

Harry Potter i więzień Azkabanu (ang. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, 2004) – film fantasy, na podstawie książki Joanne K. Rowling pod tym samym tytułem.

Polska premiera kinowa filmu odbyła się 4 czerwca 2004 roku. 1 czerwca 2004 roku odbyły się pokazy przedpremierowe filmu.

Fabuła

13-letni Harry Potter (Daniel Radcliffe) swoje kolejne wakacje spędza u wujostwa Dursleyów. Dotychczas był bardzo grzeczny i ani razu zgodnie z nakazami nie użył magii poza swoją szkołą. Jednak złośliwa ciotka Marge wyprowadza Harry'ego z równowagi i używając swoich magicznych umiejętności sprawia on, że kobieta zostaje nadmuchana jak balon i odlatuje. Przerażony perspektywą kary, jaką z pewnością wymierzyliby mu opiekunowie, Harry ucieka od nich w nocy. Wielopoziomowy autobus Błędny Rycerz zabiera go do pubu, w którym czeka na chłopca minister do spraw magii Korneliusz Fudge (Robert Hardy). Oferuje on młodemu czarodziejowi nocleg. Jego dziwne zachowanie zwraca uwagę Pottera. Wkrótce okazuje się, że z pilnie strzeżonego więzienia, Azkabanu, uciekł Syriusz Black (Gary Oldman). To on prawdopodobnie przyczynił się do śmierci rodziców Harry'ego, a teraz planuje zabić ich syna. Hogwartu pilnują dementorzy, którzy są strażnikami Azkabanu. Harry czuje przed nimi paraliżujący lęk. Musi jednak sobie z nim poradzić, by zmierzyć się Syriuszem Blackiem i poznać prawdę o swojej rodzinie. Na podstawie powieści J.K. Rowling. Film otrzymał dwie nominacje do Oscara.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-820731

Wersja polska

Wystąpili:

oraz:

i inni

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Asystent reżysera: Beata Aleksandra Kawka
Dźwięk: Jacek Osławski
Montaż: Agnieszka Stankowska i Ilona Czech
Organizacja produkcji: Beata Aleksandra Kawka
Tłumaczenie książki: Andrzej Polkowski
Polskie wydawnictwo: Media Rodzina

Usunięte sceny

Wystąpili:

i inni

Plansze

Wydanie VHS z roku 2004, emisje w TVN od roku 2006, emisje w HBO w latach 2005-2006

Linki zewnętrzne

Wizarding World
Harry Potter
Filmy Kamień FilozoficznyKomnata TajemnicWięzień AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci: Część IInsygnia Śmierci: Część II
Gry Komnata TajemnicWięzień AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci: Część IInsygnia Śmierci: Część IIMistrzostwa świata w quidditchuWonderbook: Księga czarów
Serial Harry Potter: Magiczne chwile filmowe
Program Harry Potter – 20. rocznica: Powrót do Hogwartu
Fantastyczne zwierzęta
Filmy Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźćFantastyczne zwierzęta: Zbrodnie GrindelwaldaFantastyczne zwierzęta: Tajemnice Dumbledore’a