Harry Potter i Insygnia Śmierci: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
m →‎Część I: uzupełnienie
Pottero (dyskusja | edycje)
m obsada 2. części (za dubbing.pl)
Linia 48: Linia 48:
* [[Piotr Garlicki]] – '''Elfias Doge'''
* [[Piotr Garlicki]] – '''Elfias Doge'''
* [[Marta Uszko]]
* [[Marta Uszko]]
* [[Joanna Pach]] – '''Kelnerka'''
* [[Monika Węgiel]]
* [[Monika Węgiel]]
* [[Zuzanna Lipiec]]
* [[Zuzanna Lipiec]]
* [[Jarosław Gajewski]] – '''Pius Thicknesse'''
* [[Jarosław Gajewski]] – '''Pius Thicknesse'''
* [[Arkadiusz Jakubik]]
* [[Przemysław Bluszcz]]
* [[Antonina Girycz]] – '''Muriel'''
* [[Antonina Girycz]] – '''Muriel'''
* [[Stanisław Brudny]] – '''Gellert Grindelwald'''
* [[Stanisław Brudny]] – '''Gellert Grindelwald'''
* [[Cezary Kaźmierski]]
* [[Mateusz Narloch]] – '''Dudley Dursley'''
* [[Mateusz Narloch]] – '''Dudley Dursley'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Mundungus Fletcher'''
* [[Jan Kulczycki]] – '''Mundungus Fletcher'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Stworek'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Stworek'''
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Reg Cattermole''',
** '''Reginald Cattermole''',
** '''Gryfek'''
** '''Gryfek'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Fenrir Greyback'''
* [[Marek Robaczewski]] – '''Mężczyzna wyciągany siłą z Ministerstwa Magii'''
* [[Joanna Pach]] – '''Kelnerka'''
* [[Daniel Załuski]] – '''Dziennikarz radiowy'''
* [[Arkadiusz Jakubik]]
* [[Przemysław Bluszcz]]
* [[Cezary Kaźmierski]]
* [[Wojciech Brzeziński]]
* [[Wojciech Brzeziński]]
* [[Mikołaj Klimek]]
* [[Mikołaj Klimek]]
* [[Marek Robaczewski]] – '''Mężczyzna wyciągany siłą z Ministerstwa Magii'''
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Piotr Siejka]]
* [[Piotr Siejka]]
* [[Monika Pikuła]]
* [[Monika Pikuła]]
* [[Daniel Załuski]] – '''Dziennikarz radiowy'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Fenrir Greyback'''
* [[Maciej Herrmann]]
* [[Maciej Herrmann]]
* [[Michał Rolnicki]]
* [[Michał Rolnicki]]
Linia 76: Linia 76:


=== Część II ===
=== Część II ===
'''Udział wzięli''':<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Genetix Film Factory|STUDIO GENETIX FILM FACTORY]]<br />
'''Reżyseria''': [[Agnieszka Matysiak]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Barbara Robaczewska]]<br />
'''Konsultacja literacka''': [[Michał Kalicki]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Zdzisław Zieliński]]<br />
'''Organizacja produkcji''': [[Agnieszka Sokół]] i [[Róża Zielińska]]<br />
'''W wersji polskiej wystąpili''':
* [[Jonasz Tołopiło]] – '''Harry Potter'''
* [[Joanna Kudelska]] – '''Hermiona Granger'''
* [[Marcin Łabno]] – '''Ronald Weasley'''
* [[Wiesław Komasa]] – '''Lord Voldemort'''
* [[Wiesław Komasa]] – '''Lord Voldemort'''
* [[Jonasz Tołopiło]] - '''Harry Potter'''
oraz
* [[Marcin Łabno]] - '''Ron Weasley'''
* [[Mariusz Benoit]] – '''Severus Snape'''
* [[Zuzanna Galia]] - '''Ginny Weasley'''
* [[Wojciech Duryasz]] – '''Albus Dumbledore'''
* [[Andrzej Blumenfeld]] '''Rubeus Hagrid'''
* [[Wiesława Mazurkiewicz]] '''Minerva McGonagall'''
* [[Aleksander Czyż]] – '''Draco Malfoy'''
* [[Artur Dziurman]] – '''Lucius Malfoy'''
* [[Joanna Jeżewska]] – '''Narcissa Malfoy'''
* [[Dorota Segda]] – '''Bellatrix Lestrange'''
* [[Zuzanna Galia]] '''Ginny Weasley'''
* [[Joanna Jędrka]] – '''Molly Weasley'''
* [[Jacek Czyż]] – '''Arugs Filch'''
* [[Jakub Truszczyński]] –
** '''Fred Weasley''',
** '''George Weasley'''
* [[Jan Boberek]] – '''Dean Thomas'''
* [[Franciszek Boberek]] – '''Seamus Finnigan'''
* [[Zuzanna Madejska]] – '''Cho Chang'''
* [[Jarosław Gajewski]] – '''Pius Thicknesse'''
* [[Justyna Bojczuk]]
* [[Andrzej Gawroński]]
* [[Jan Jakubik]]
* [[Jakub Jakubik]]
* [[Cezary Kaźmierski]]
* [[Jan Kozakoszczak]]
* [[Aleksander Mikołajczak]]
* [[Adam Rashwan]]
* [[Tomasz Steciuk]]
* [[Maciej Szary]]
* [[Marta Uszko]]
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Marcelina Wójcik]]
* [[Aleksander Wysoki]]
* [[Barbara Zielińska]]
i inni


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 21:32, 14 lip 2011

Harry Potter i insygnia śmierci (oryg. Harry Potter and the Deathly Hallows) – dylogia przygodowych filmów fantasy powstała na podstawie książek J. K. Rowling, wyreżyserowana przez Davida Yatesa.

Dystrybutorem filmów w Polsce jest Warner Bros. Polska premiera pierwszej części zaplanowana została na 19 listopada 2010 roku, zaś drugiej na 15 lipca 2011 roku.

Fabuła

Po śmierci Dumbledore’a władza Lorda Voldemorta umocniła się, zaś Hogwart przejęty został przez śmierciożerców, którzy rozpoczęli w nim czystki etniczne. Harry, Hermiona i Ron postanawiają nie wracać do szkoły, a zamiast tego skoncentrować się na danej Dumbledore’owi obietnicy – zamierzają odnaleźć i zniszczyć pozostałe horkruksy Voldemorta, aby osłabić jego moc.

Wersja polska

Część I

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO GENETIX FILM FACTORY
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Konsultacja literacka: Michał Kalicki
Dźwięk i montaż: Zdzisław Zieliński
Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół i Róża Zielińska
W wersji polskiej wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Część II

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO GENETIX FILM FACTORY
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Konsultacja literacka: Michał Kalicki
Dźwięk i montaż: Zdzisław Zieliński
Organizacja produkcji: Agnieszka Sokół i Róża Zielińska
W wersji polskiej wystąpili:

oraz

i inni

Linki zewnętrzne


Wizarding World
Harry Potter
Filmy Kamień FilozoficznyKomnata TajemnicWięzień AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci: Część IInsygnia Śmierci: Część II
Gry Komnata TajemnicWięzień AzkabanuCzara OgniaZakon FeniksaKsiążę PółkrwiInsygnia Śmierci: Część IInsygnia Śmierci: Część IIMistrzostwa świata w quidditchuWonderbook: Księga czarów
Serial Harry Potter: Magiczne chwile filmowe
Program Harry Potter – 20. rocznica: Powrót do Hogwartu
Fantastyczne zwierzęta
Filmy Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźćFantastyczne zwierzęta: Zbrodnie GrindelwaldaFantastyczne zwierzęta: Tajemnice Dumbledore’a