Mała Syrenka (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
roboczo, z braku lepszych rozwiązań
Marek (dyskusja | edycje)
Linia 31: Linia 31:
'''Reżyser''': [[Barbara Sołtysik]]<br />
'''Reżyser''': [[Barbara Sołtysik]]<br />
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 1-5, 7-12, 14-18, 21-22, 27-29, 31)</small>,
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]] <small>(odc. 1-12, 14-18, 21-22, 27-29, 31)</small>,
* [[Michał Wojnarowski]] <small>(odc. 13, 19-20, 30)</small>,
* [[Michał Wojnarowski]] <small>(odc. 13, 19-20, 30)</small>,
* [[Elżbieta Łopatniukowa]] <small>(odc. 23-24)</small>,
* [[Elżbieta Łopatniukowa]] <small>(odc. 23-24)</small>,
* [[Marzena Kamińska]] <small>(odc. 25-26)</small>
* [[Marzena Kamińska]] <small>(odc. 25-26)</small>
'''Dźwięk''':
'''Dźwięk''':
* [[Jerzy Rogowiec]] <small>(odc. 1-5, 7-15, 17, 20-30)</small>,
* [[Jerzy Rogowiec]] <small>(odc. 1-15, 17, 20-30)</small>,
* [[Waldemar Bodych]] <small>(odc. 16, 18-19)</small>
* [[Waldemar Bodych]] <small>(odc. 16, 18-19)</small>
'''Montaż''': [[Elżbieta Joel]]<br />
'''Montaż''': [[Elżbieta Joel]]<br />
Linia 70: Linia 70:
** '''Aquata''' <small>(odc. 3)</small>-->,
** '''Aquata''' <small>(odc. 3)</small>-->,
** '''Ostryga''' <small>(odc. 3)</small>
** '''Ostryga''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] – '''Simon''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Włodzimierz Press]] –
* [[Włodzimierz Press]] –
** '''Ośmiornica''' <small>(odc. 9, 15)</small>,
** '''Ośmiornica''' <small>(odc. 9, 15)</small>,
Linia 130: Linia 131:
'''Teksty piosenek''':
'''Teksty piosenek''':
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(odc. 1)</small>,
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(odc. 1)</small>,
* [[Jacek Bończyk]] <small>(odc. 3, 4, 5, 9, 11, 15, 16, 18, 19, 20, 24, 28, 31)</small>
* [[Jacek Bończyk]] <small>(odc. 3-6, 9, 11, 15-16, 18-20, 24, 28, 31)</small>
'''Opracowanie muzyczne''': [[Jacek Bończyk]] <small>(odc. 1, 3, 4, 5, 9, 11, 15, 16, 18, 19, 20, 24, 28, 31)</small><br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Jacek Bończyk]] <small>(odc. 1, 3-6, 9, 11, 15-16, 18-20, 24, 28, 31)</small><br />
'''Śpiewali''':
'''Śpiewali''':
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] <small>(odc. 1, 3, 9, 15, 20)</small>,
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] <small>(odc. 1, 3, 6, 9, 15, 20)</small>,
* [[Omar Sangare]] <small>(odc. 1, 11, 15, 16, 19)</small>,
* [[Omar Sangare]] <small>(odc. 1, 11, 15, 16, 19)</small>,
* [[Jacek Bończyk]] <small>(odc. 1, 28, 31)</small>,
* [[Jacek Bończyk]] <small>(odc. 1, 28, 31)</small>,
* [[Jacek Jarosz]] <small>(odc. 4, 5)</small>,
* [[Jacek Jarosz]] <small>(odc. 4, 5)</small>,
* [[Jarosław Boberek]] <small>(odc. 4, 5)</small>,
* [[Jarosław Boberek]] <small>(odc. 4, 5)</small>,
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] <small>(odc. 6)</small>,
* [[Mirosława Krajewska]] <small>(odc. 18)</small>,
* [[Mirosława Krajewska]] <small>(odc. 18)</small>,
* [[Ryszard Nawrocki]] <small>(odc. 24)</small>
* [[Ryszard Nawrocki]] <small>(odc. 24)</small>

Wersja z 00:00, 21 sie 2022

Tytuł Mała syrenka
Tytuł oryginalny The Little Mermaid
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (1. wersja – TV)
Disney Junior (2. wersja)
Platforma streamingowa Disney+ (3. wersja)
Dystrybutor VHS Imperial Entertainment (1. wersja – TV i VHS)
Lata produkcji 1992-1994
Data premiery dubbingu 15 kwietnia 1995 (1. wersja – TV)
21 marca 1996 (1. wersja – VHS)
1 czerwca 2011 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
3 z 3 (1. wersja – TV)
1 z 1 (1. wersja – VHS)
3 z 3 (2. wersja)
Wyemitowane odcinki 31 z 31 (1. wersja – TV)
4 z 31 (1. wersja – VHS)
30 z 31 (2. wersja)
Ten artykuł jest o serialu animowanym z 1992 roku. Możesz także szukać innych haseł związanych z Małą syrenką.

Mała Syrenka (ang. The Little Mermaid, 1992-1994) – amerykański serial animowany wytwórni Disneya.

Serial powstał na podstawie filmu z 1989 roku – Mała Syrenka. Powstała również kontynuacja filmu w 2000 roku i 2008 roku: Mała Syrenka II: Powrót do morza, Mała Syrenka: Dzieciństwo Ariel.

Emitowany był w bloku Walt Disney przedstawia w TVP1 (premiera: 15 kwietnia 1995 roku). Od 13 września 2009 roku do 2 maja 2010 roku serial powrócił na antenę w ramach Wieczorynki, podczas ponownej emisji 6 odcinek został pominięty, zamiast niego TVP1 wyemitowała odcinek 31.

Wydania VHS zawierały pierwszy dubbing telewizyjny, z wyjątkiem odcinków 1-4, do których dubbing opracowano na nowo. Odcinek 1 posiada dodatkową scenę w wersji wydanej na kasetach VHS.

Od 1 czerwca 2011 roku serial emitowany na kanale Disney Junior z nową wersją dubbingu.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja TV (odc. 1-31)

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU
Reżyser: Barbara Sołtysik
Dialogi:

Dźwięk:

Montaż: Elżbieta Joel
Kierownik produkcji: Janina Ostała
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Teksty piosenek:

Opracowanie muzyczne: Jacek Bończyk (odc. 1, 3-6, 9, 11, 15-16, 18-20, 24, 28, 31)
Śpiewali:

Lektor: Maciej Gudowski

Wersja VHS (odc. 1-4)

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Druga wersja dubbingu (odc. 2-31)

Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – MASTER FILM
Reżyseria: Krzysztof Kołbasiuk
Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Zgranie: Jakub Lenarczyk (odc. 5-10, 12-31)
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Wystąpili:

i inni

Teksty piosenek: Andrzej Brzeski (odc. 3-6, 9, 11, 15-16, 18-20, 24, 28, 31)
Opracowanie muzyczne:

Piosenki śpiewali:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Spis odcinków

№1 Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Maleństwo Whale Of A Tale
02 Sebastian Wielki Wielki Sebastian The Great Sebastian
03 Grom Sztorm Stormy
04 Urwis Andrus Urchin
05 Rozkoszne bliźniaki Bąble Double Bubble
06 List w butelce List w butelce Message In A Bottle
07 Bransoletka Zwodniczy blask Charmed
08 Dobrana para Małżeństwo bez rozsądku Marriage Of Inconvenience
09 Zła Płaszczka Manta morski The Evil Manta
10 Tajemnicze Coś Takie coś z takim czymś Thingamajigger
11 Red – najjaśniejszy panicz Rudy Red
12 Areszt domowy Syrenki same w domu Beached
13 Wierny Trójząb Ich troje i trójząb Trident True
14 Fantastyczny wypad Glon Vegas Eel-Ectric City
SERIA DRUGA
15 Rezygnacja Rezygnacja Resigned To It
16 Muzyczny talent Muzyczne marzenie Calliope Dreams
17 Na ratunek Uwolnić orkę Save The Whale
18 Na przekór Pod prąd Against The Tide
19 Potęga śmiechu Królewna śmieszka Giggles
20 Marzenia Chcę rozgwiazdkę z nieba Wish Upon A Starfish
21 Opowieść o dwóch krabach Opowieść o dwóch krabach A Tale Of Two Crabs
22 Metalowa ryba Metalowa ryba Metal Fish
23 Dziękuję ci Ariel Małe jest piękne T’ank You For Dat, Ariel
SERIA TRZECIA
24 Gaduła Blagier Scuttle
25 Król Krab Król Sebastian King Crab
26 Wyspa strachu Wyspa strachu Island Of Fear
27 Kraina Dinozaurów Zaginiony świat dinozaurów Land Of The Dinosaurs
28 Bohater Bohaterowie Heroes
29 Wyjec wcielony Florek nie jest sobą The Beast Within
30 Skarby Ariel Arielkowe skarby Ariel’s Treasures
31 Małe, ale złe Małe Złe A Little Evil

Wydania VHS

Tytuł polski Tytuł angielski
OPOWIEŚĆ O ORCE
01 Opowieść o orce Whale Of A Tale
04 Urwis Urchin
GROM
03 Grom Stormy
02 Sebastian Wielki The Great Sebastian
BLIŹNIACZE BĄBELKI
05 Bliźniacze bąbelki Double Bubble
06 List w butelce Message In A Bottle
HARMONIA
09 Harmonia The Evil Manta
07 Oczarowne Charmed
PODARUNEK
11 Rudzielec Red
13 Skradziony trójząb Trident True
MORSKIE SIOSTRY
12 Uwięzione na plaży Beached
10 Znalezisko Thingamajigger
CHICHOTKI
19 Chichotki Giggles
18 Naprzeciwko fali Against The Tide
SPADAJĄCA ROZGWIAZDA
20 Spadająca rozgwiazda Wish Upon A Starfish
22 W metalowej rybie Metal Fish

Linki zewnętrzne