Inspektor Gadżet: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 9: | Linia 9: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Odcinki 1-65, 72- | === Odcinki 1-65, 72-74, 79-86 === | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie TVN<br /> | '''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] na zlecenie TVN<br /> | ||
'''Reżyser''': | '''Reżyser''': | ||
* [[Miriam Aleksandrowicz]] <small>(odc. 1-15, 21-23, 26, 29-31, 33-56, 58-64, 72- | * [[Miriam Aleksandrowicz]] <small>(odc. 1-15, 21-23, 26, 29-31, 33-56, 58-64, 72-74, 79, 81-85)</small>, | ||
* [[Małgorzata Boratyńska]] <small>(odc. 16-20, 24-25, 27-28, 32)</small> | * [[Małgorzata Boratyńska]] <small>(odc. 16-20, 24-25, 27-28, 32)</small> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
Linia 18: | Linia 18: | ||
* [[Seweryn Kowalski]] <small>(odc. 3-4)</small>, | * [[Seweryn Kowalski]] <small>(odc. 3-4)</small>, | ||
* [[Jan Chyżan]] <small>(odc. 5, 16-20, 30-32, 34, 40-42, 45, 49, 51-53, 58, 60-61, 63)</small>, | * [[Jan Chyżan]] <small>(odc. 5, 16-20, 30-32, 34, 40-42, 45, 49, 51-53, 58, 60-61, 63)</small>, | ||
* [[Kaja Sikorska]] <small>(odc. 6-11, 21-22, 26-29, 35, 46-48, | * [[Kaja Sikorska]] <small>(odc. 6-11, 21-22, 26-29, 35, 46-48, 81-85)</small>, | ||
* [[Elżbieta Łopatniukowa]] <small>(odc. 12-15)</small>, | * [[Elżbieta Łopatniukowa]] <small>(odc. 12-15)</small>, | ||
* [[Krystyna Dembińska]] <small>(odc. 23, 33, 36-37, 59, 62, 64)</small>, | * [[Krystyna Dembińska]] <small>(odc. 23, 33, 36-37, 59, 62, 64, 79)</small>, | ||
* [[Joanna Zalewska]] <small>(odc. 24-25)</small>, | * [[Joanna Zalewska]] <small>(odc. 24-25)</small>, | ||
* [[Jan Moes]] <small>(odc. 38-39, 43-44, 50, 54, 56, 72- | * [[Jan Moes]] <small>(odc. 38-39, 43-44, 50, 54, 56, 72-74)</small>, | ||
* [[Małgorzata Puzio]] <small>(odc. 55)</small> | * [[Małgorzata Puzio]] <small>(odc. 55)</small> | ||
'''Dźwięk''': [[Ewa Kwapińska]]<br /> | '''Dźwięk''': [[Ewa Kwapińska]]<br /> | ||
Linia 40: | Linia 40: | ||
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Labella''' | * [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]] – '''Labella''' | ||
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]] – '''Sonia''' <small>(odc. 44)</small> | * [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Bednarek]] – '''Sonia''' <small>(odc. 44)</small> | ||
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Ricardo''' | * [[Tomasz Bednarek]] – | ||
** '''Ricardo''', | |||
** '''Kapman''' | |||
* [[Jerzy Mazur]] – '''Profesor Trampkin''' <small>(odc. 1)</small> | * [[Jerzy Mazur]] – '''Profesor Trampkin''' <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Agent 311''' <small>(odc. 20)</small> | * [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Agent 311''' <small>(odc. 20)</small> | ||
Linia 58: | Linia 60: | ||
* [[Jacek Bończyk]] | * [[Jacek Bończyk]] | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] | * [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] | ||
* [[Wojciech Paszkowski]] | |||
i inni | i inni | ||
Linia 64: | Linia 67: | ||
'''Lektor''': [[Maciej Czapski]] | '''Lektor''': [[Maciej Czapski]] | ||
=== Odcinki 66 | === Odcinki 66-80 === | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Halina Chrobak]] – '''Lilly''' | * [[Halina Chrobak]] – '''Lilly''' | ||
Linia 80: | Linia 83: | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie|STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE]]<br /> | ||
'''Reżyser''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> | '''Reżyser''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br /> | ||
'''Tekst''': [[Maria Etienne]]< | '''Tekst''': | ||
* [[Maria Etienne]] <small>(odc. 69-71)</small>, | |||
* [[Krystyna Skibińska-Subocz|Krystyna Subocz]] <small>(odc. 75, 78)</small> | |||
'''Dźwięk''': [[Jerzy Januszewski]]<br /> | '''Dźwięk''': [[Jerzy Januszewski]]<br /> | ||
'''Montaż''': [[Gabriela Turant-Wiśniewska]]<br /> | '''Montaż''': [[Gabriela Turant-Wiśniewska]]<br /> | ||
'''Kierownik produkcji''': [[Andrzej Oleksiak]]< | '''Kierownik produkcji''': | ||
* [[Andrzej Oleksiak]] <small>(odc. 69-71)</small>, | |||
* [[Mieczysława Kucharska]] <small>(odc. 75, 78)</small> | |||
'''Opracowanie muzyczne piosenki''': [[Marek Klimczuk]] | '''Opracowanie muzyczne piosenki''': [[Marek Klimczuk]] | ||
Linia 546: | Linia 553: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|74 | | bgcolor="#DFEEEF"|74 | ||
| '' | | ''Gadget i Grappler'' | ||
| '' | | ''Gadget Meets the Grappler'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|75 | | bgcolor="#DFEEEF"|75 | ||
| '' | | ''Koszmarne sny'' | ||
| '' | | ''Bad Dreams are Made of This'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|76 | | bgcolor="#DFEEEF"|76 | ||
| '' | | ''Sposób na duchy'' | ||
| '' | | ''Ghost Catchers'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|77 | | bgcolor="#DFEEEF"|77 | ||
| '' | | ''Kradzież przez telefon'' | ||
| '' | | ''Busy Signal'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|78 | | bgcolor="#DFEEEF"|78 | ||
| '' | | ''Gang na stacji kosmicznej'' | ||
| '' | | ''Focus on Gadget'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|79 | | bgcolor="#DFEEEF"|79 | ||
| ''Księżycowe zadanie'' | | ''Księżycowe zadanie'' <small>(nowa wersja: ''Nowe oblicze księżyca'')</small> | ||
| ''M.A.D. In the Moon'' | | ''M.A.D. In the Moon'' | ||
|- | |- | ||
Linia 588: | Linia 595: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|81 | | bgcolor="#DFEEEF"|81 | ||
| '' | | ''Podróż w czasie'' | ||
| ''Tryannosaurus Gadget'' | | ''Tryannosaurus Gadget'' | ||
|- | |- | ||
Linia 600: | Linia 607: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|83 | | bgcolor="#DFEEEF"|83 | ||
| '' | | ''Wizyta w Londynie'' | ||
| ''Gadget’s Clean Sweep'' | | ''Gadget’s Clean Sweep'' | ||
|- | |- | ||
Linia 606: | Linia 613: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|84 | | bgcolor="#DFEEEF"|84 | ||
| '' | | ''Rodzina'' | ||
| ''Gadget Meets the Clan'' | | ''Gadget Meets the Clan'' | ||
|- | |- | ||
Linia 612: | Linia 619: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|85 | | bgcolor="#DFEEEF"|85 | ||
| '' | | ''Gadżet i stare koronki'' | ||
| ''Gadget and Old Lace'' | | ''Gadget and Old Lace'' | ||
|- | |- |
Wersja z 15:02, 18 wrz 2014
Inspektor Gadżet (ang. Inspector Gadget; fr. Inspecteur Gadget, 1983-1986) – amerykańsko-kanadyjsko-francuski serial animowany o mało inteligentnym, wyposażonym w wiele technicznych udoskonaleń detektywie-cyborgu.
86-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale TVP1, TVP2, TVP3 Katowice, TVN, Fox Kids, Jetix Play, KidsCo, TV 4, TV 6 oraz TV Puls 2.
Fabuła
Seria opowiada o barwnych historiach z życia Inspektora Gadżeta, funkcjonariusza Interpolu wyposażonego w przeróżne fantastyczne urządzenia. Gadżet poddał się niezwykłej operacji, w efekcie której został wyposażony w niezliczone urządzenia, które może wydobywać z przeróżnych zakamarków swojego stroju. Niestety, jego wyposażenie jest również źródłem ogromnych kłopotów, które powstają wówczas, gdy nieco roztargniony inspektor manipuluje nie tymi guzikami, którymi powinien. Nad policjantem potajemnie czuwają siostrzenica Penny i wierny pies Łepek, którzy zawsze są gotowi do przyjścia mu z pomocą. Największym rywalem Inspektora jest zły Doktor Claw – przywódca organizacji przestępczej Mad, która chce zapanować nad światem.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-334437
Wersja polska
Odcinki 1-65, 72-74, 79-86
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie TVN
Reżyser:
- Miriam Aleksandrowicz (odc. 1-15, 21-23, 26, 29-31, 33-56, 58-64, 72-74, 79, 81-85),
- Małgorzata Boratyńska (odc. 16-20, 24-25, 27-28, 32)
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (odc. 1-2),
- Seweryn Kowalski (odc. 3-4),
- Jan Chyżan (odc. 5, 16-20, 30-32, 34, 40-42, 45, 49, 51-53, 58, 60-61, 63),
- Kaja Sikorska (odc. 6-11, 21-22, 26-29, 35, 46-48, 81-85),
- Elżbieta Łopatniukowa (odc. 12-15),
- Krystyna Dembińska (odc. 23, 33, 36-37, 59, 62, 64, 79),
- Joanna Zalewska (odc. 24-25),
- Jan Moes (odc. 38-39, 43-44, 50, 54, 56, 72-74),
- Małgorzata Puzio (odc. 55)
Dźwięk: Ewa Kwapińska
Montaż: Krzysztof Podolski
Kierownik produkcji: Agnieszka Wiśniowska
Wystąpili:
- Jarosław Domin – Inspektor Gadżet
- Krystyna Kozanecka – Penny
- Jacek Czyż – Szef Quimby
- Jerzy Słonka – Dr Klauf
oraz:
- Katarzyna Skolimowska – Madame
- Zbigniew Suszyński – Rick Rocker
- Mieczysław Morański –
- Bart Grzechotnik (odc. 24),
- Defecto (odc. 54)
- Brygida Turowska – Labella
- Elżbieta Bednarek – Sonia (odc. 44)
- Tomasz Bednarek –
- Ricardo,
- Kapman
- Jerzy Mazur – Profesor Trampkin (odc. 1)
- Krzysztof Zakrzewski – Agent 311 (odc. 20)
- Małgorzata Boratyńska – panna Blockentackle (odc. 24)
- Cezary Kwieciński
- Janusz Wituch
- Piotr Zelt
- Miriam Aleksandrowicz
- Paweł Szczesny
- Mirosława Nyckowska
- Małgorzata Drozd
- Jan Aleksandrowicz
- Andrzej Gawroński
- Jacek Mikołajczak
- Ryszard Olesiński
- Maciej Czapski
- Jacek Bończyk
- Agata Gawrońska
- Wojciech Paszkowski
i inni
Piosenkę tytułową śpiewały: Olga Bończyk, Anna Apostolakis i Beata Jankowska
Lektor: Maciej Czapski
Odcinki 66-80
W wersji polskiej udział wzięli:
- Halina Chrobak – Lilly
- Jarosław Domin – Inspektor Gadżet
- Mieczysław Gajda – Mądrasek
- Wojciech Machnicki – Kapral
- Jerzy Słonka – Dr Gang
- Jerzy Dominik – Nadinspektor
oraz:
- Zbigniew Suszyński – Wielki Wambini
- Mirosław Wieprzewski – Wambini Mniejszy
- Miriam Aleksandrowicz – pielęgniarka (odc. 71)
i inni
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Tekst:
- Maria Etienne (odc. 69-71),
- Krystyna Subocz (odc. 75, 78)
Dźwięk: Jerzy Januszewski
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji:
- Andrzej Oleksiak (odc. 69-71),
- Mieczysława Kucharska (odc. 75, 78)
Opracowanie muzyczne piosenki: Marek Klimczuk
Piosenkę tytułową śpiewali: Jarosław Domin, Joanna Wizmur i inni
Lektor: Tadeusz Borowski
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | (Potwór z jeziora) | Monster Lake |
02 | Wyjazd na wieś | Down On the Farm |
03 | Cyrk | Gadget at the Circus |
04 | Amazonka | The Amazon |
05 | Uzdrowisko | Health Spa |
06 | Statek | The Boat |
07 | Nawiedzony zamek | Haunted Castle |
08 | Wielki wyścig | Race to the Finish |
09 | Wielki rubin | The Ruby |
10 | Porwanie | A Star is Lost |
11 | Nie wszystko złoto, co się świeci | All That Glitters |
12 | Kto tu kręci film? | Movie Set |
13 | Wesołe miasteczko | Amusement Park |
14 | Kradzież w muzeum | Art Heist |
15 | Wyspy wulkaniczne | Volcano Island |
16 | Inwazja | The Invasion |
17 | Kto jest kim? | The Infiltration |
18 | Klątwa Faraona | The Pharoah |
19 | Zasadzka | M.A.D. Trap |
20 | Porwany pociąg | Basic Training |
21 | Gaz usypiający | Sleeping Gas |
22 | Zastępca Gadżeta | Gadget’s Replacement |
23 | Instytut Zielonorękiego | Greenfinger |
24 | Gadżet na Dzikim Zachodzie | Gadget Goes West |
25 | Pora na start | Launch Time |
26 | Fotosafari | Photo Safari |
27 | Zegarmistrz | The Coo Coo Clock Caper |
28 | Trójkąt bermudzki | Bermuda Triangle |
29 | Japoński wspólnik | The Japanese Connection |
30 | Arabska noc | Arabian Nights |
31 | Jasna sprawa | A Clear Case |
32 | Holenderska specjalność | Dutch Treat |
33 | Wielkie trzęsienie | The Great Divide |
34 | Oczy smoka | Eye of the Dragon |
35 | Podwójny agent | Doubled Agent |
36 | Gwiazda opery | Plantform of the Opera |
37 | Nie wstrzymuj oddechu | Don’t Hold Your Breath |
38 | Przeminęło z wiatrem | Gone Went the Wind |
39 | Markotny król | King Wrong |
40 | Wyspa piratów | Pirate Island |
41 | Szkoła Doktora Klaufa | M.A.D. Acadamy |
42 | Nie z nami te numery | No Flies On Us |
43 | Szczęście Irlandczyków | Luck of the Irish |
44 | Cygański książę | Prince of the Gypsies |
45 | Starzy ludzie z gór | Old Man of the Mountain |
46 | Szmaragdowa kaczka | The Emerald Duck |
47 | Mleczna Dolina | Do Unto Udders |
48 | Przepis na złoto | Did You Myth Me? |
49 | Wyspa Everest | A Bad Altitude |
50 | Fałszywe pieniądze | Funny Money |
51 | Znikające samoloty | Follow That Jet |
52 | Klątwa suszy | Dry Spell |
53 | Pecunia non olet | Smeldorado |
54 | Zamarznięty szef | Quimby Exchange |
55 | Pogoda w Tybecie | Weather In Tibet |
56 | Gadżet i energia słoneczna | Unhenged |
57 | Snakin’ All Over | |
58 | W Paryżu | In Seine |
59 | Termity są wszędzie | Tree Guesses |
60 | Ptaszki z jednego gniazda | Birds of a Feather |
61 | Wybraniec | So It Is Written |
62 | Cudowny pies Fang | Fang the Wonder Dog |
63 | Szkoła kieszonkowców | School for Pickpockets |
64 | Wielki Quizz | Quizz Master |
65 | Zimowa Olimpiada | Winter Olympics |
SERIA DRUGA | ||
66 | Magiczne sztuczki | Magic Gadget |
67 | Godzina duchów | The Great Wambini’s Seance |
68 | Brylantowa lama | Wambini Predicts |
69 | Kapral Znikąd | The Capeman Cometh |
70 | Akademia policyjna | Crashcourse In Crime |
71 | Gadżety Gadżeta | Gadget’s Gadgets |
72 | Mini szaleństwo | Gadget In Minimadness |
73 | Mini Gadżet | The Incredible Shrinking Gadget |
74 | Gadget i Grappler | Gadget Meets the Grappler |
75 | Koszmarne sny | Bad Dreams are Made of This |
76 | Sposób na duchy | Ghost Catchers |
77 | Kradzież przez telefon | Busy Signal |
78 | Gang na stacji kosmicznej | Focus on Gadget |
79 | Księżycowe zadanie (nowa wersja: Nowe oblicze księżyca) | M.A.D. In the Moon |
80 | Jak bezpiecznie okraść bank | N.S.F. Gadget |
81 | Podróż w czasie | Tryannosaurus Gadget |
82 | Gadżetorius | Gadget’s Roma |
83 | Wizyta w Londynie | Gadget’s Clean Sweep |
84 | Rodzina | Gadget Meets the Clan |
85 | Gadżet i stare koronki | Gadget and Old Lace |
86 | Gadget i czerwona róża | Gadget and the Red Rose |
Linki zewnętrzne
- Inspektor Gadżet w polskiej Wikipedii