Fraglesy: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 112: | Linia 112: | ||
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | {| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | ||
|-style="background: #ABC;" | |-style="background: #ABC;" | ||
!width="12%"|Premiera odcinka (TVP1) | !width="12%"|Premiera odcinka (TVP1, druga wersja dubbingu) | ||
!width="8%"|N/o | !width="8%"|N/o | ||
!width="40%"|Polski tytuł | !width="40%"|Polski tytuł |
Wersja z 23:19, 13 kwi 2019
Tytuł | Fragglesi / Fraglesy |
---|---|
Tytuł oryginalny | Fraggle Rock |
Gatunek | familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TP2, TVP1, TV Polonia, TVP3, MiniMax, TV Puls |
Dystrybutor DVD | Best Film |
Lata produkcji | 1983-1987 |
Data premiery dubbingu | 8 listopada 1985 (1. wersja) 5 listopada 1999 (2. wersja) |
Wyemitowane serie |
2 z 4 (1. wersja) 4 z 4 (2. wersja) |
Wyemitowane odcinki | 48 z 96 (1. wersja) 96 z 96 (2. wersja) |
Fraglesy (pierwsza wersja dubbingu pt. Fragglesi, ang. Fraggle Rock, 1983-1987) – serial dla dzieci koprodukcji amerykańsko-kanadyjsko-brytyjskiej.
Serial z dubbingiem miał premierę 8 listopada 1985 roku na antenie TP2, premiera drugiej wersji dubbingu miała miejsce 5 listopada 1999 roku w ramach Wieczorynki na TVP1, serial w tej samej wersji był następnie emitowany w TV Polonia, TVP3, MiniMax, TV Puls w bloku Junior TV (premiera: 6 sierpnia 2011 roku, a także wydany na płytach DVD przez Best Film (odcinki 1-12).
Fabuła
Zapraszamy do krainy Fraglesów, serialu dla dzieci, który zdobył wiele nagród na całym świecie, w tym prestiżową Emmy. Fraglesy zapraszają wszystkich do swojego magicznego, podziemnego świata, do którego wejście znajduje się pod zlewem w mieszkaniu starego wynalazcy. Ta pogodna, pełna energii kraina wypełniona jest muzyką i niezwykłymi przygodami głównych bohaterów: Gobo, Wembleya, Boobera, Mokey i Red. Mieszkają w labiryncie podziemnych tuneli we wspaniałej bajkowej krainie, którą oprócz Fraglesów zamieszkuje także rodzina olbrzymich Gorgów oraz Duzersi - malutkie istoty, których pasją i sensem życia jest budownictwo. Fraglesi pracują 30 minut tygodniowo, poza tym bawią się, śpiewają, urządzają konkursy.
Opis pochodzi ze strony https://www.empik.com/fraglesy-rozni,prod5020013,film-p
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyseria: Maria Piotrowska
Dialogi:
- Krystyna Albrecht (odc. 1-4, 6-11, 15, 18, 21),
- Grażyna Dyksińska-Rogalska (odc. 5, 12-14, 16-17, 19-20, 22-29, 34, 36, 41, 47-48),
- Joanna Klimkiewicz (odc. 30, 33, 37-38, 40, 42-44, 45),
- Elżbieta Kowalska (odc. 31-32, 35, 39, 46)
Operator dźwięku:
- Jerzy Januszewski (odc. 1-19, 21-24),
- Zdzisław Siwecki (odc. 20)
- Roman Błocki (odc. 25-29, 31-37, 39-41, 45-48)
- Ryszard Żórawski (odc. 30, 38, 42-44)
Montaż:
- Anna Łukasik (odc. 1-2, 25, 28-30, 31-34, 38, 42-44),
- Halina Ryszowiecka (odc. 3-4, 22),
- Dorota Bochenek (odc. 5, 13-14, 16, 23-24),
- Anna Szatkowska (odc. 6-7),
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 8-12),
- Jolanta Nowaczewska (odc. 15, 17-21, 26-27, 36, 38-41, 45-47),
- Halina Ryszowiecka (odc. 35, 48)
Kierownik produkcji:
- Andrzej Staśkiel (odc. 1-21),
- Jan Szatkowski (odc. 22-23, 25-27),
- Mieczysława Kucharska (odc. 24, 28-48)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Maciej Damięcki – Gobo
- Ilona Kuśmierska – Mokey
- Iwona Biernacka – Red
- Henryk Talar – Wembley
- Stanisław Zatłoka – Boober
- Mirosław Wieprzewski – Królowa Gorg
- Cezary Julski – Król Gorg
- Emilian Kamiński – Wujek Matt z podróży
- Eugeniusz Robaczewski – właściciel Sprocketa
- Andrzej Arciszewski – Wiedźma Ple-Ple
i inni
Druga wersja dubbingu
Wystąpili:
- Wojciech Paszkowski – Boober
- Józef Mika – Wembley
- Jacek Kopczyński – Gobo
- Piotr Adamczyk – Junior (Gorg) (odc. 1-5, 7-11)
- Beata Jankowska – Red
- Jolanta Wilk – Mokey
- Eugeniusz Robaczewski – właściciel Sprocketa
- Jarosław Boberek – Wujek Matt z podróży
- Teresa Lipowska – Wiedźma Ple-Ple (odc. 1-3, 6-7, 10, 12)
- Leszek Zduń – Szczur wiedźmy Ple-Ple #1 (odc. 1, 4-5, 7, 10-12)
- Kacper Kuszewski – Szczur wiedźmy Ple-Ple #2 (odc. 1, 4-5, 7, 10-12)
- Janusz Bukowski – Król Gorg (odc. 1, 5, 8-9)
- Mirosława Krajewska – Królowa Gorg (odc. 1, 5, 8-9)
- Stanisław Brudny – ten, co stuka w rury (odc. 5)
- Andrzej Gawroński – najstarszy Fragles na świecie (odc. 12)
- Mieczysław Morański – Marlon (odc. 12)
- Krzysztof Strużycki
- Henryk Łapiński
- Joanna Jędryka
- Joanna Węgrzynowska
i inni
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Dorota Dziadkiewicz-Brewińska
Tłumaczenie:
- Krzysztof Żukowski (odc. 1, 4),
- Agnieszka Stelmaszyńska (odc. 2, 5-12, 37),
- Robert Garczyński (odc. 3)
Dźwięk:
- Wiesław Jurgała (odc. 1-12, 37),
- Katarzyna Paluchowska (odc. 11-12)
Montaż: Danuta Rajewska
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Opracowanie muzyczne:
- Eugeniusz Majchrzak (odc. 1-5, 7-11, 37),
- Piotr Gogol (odc. 3)
Kierownictwo produkcji:
- Kamila Garczyńska (odc. 1, 4, 7, 12),
- Mika Garczyńska (odc. 2, 5-6, 8-10, 37),
- Mika Łyżwińska (odc. 3),
- Pola Garczyńska (odc. 11)
Piosenkę tytułową i końcową śpiewali: Beata Jankowska, Monika Wierzbicka, Piotr Gogol i inni
Lektor: Krzysztof Mielańczuk
Spis odcinków
Premiera odcinka (TVP1, druga wersja dubbingu) | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
05.11.1999 | 01 | Praca dla Wembley’a | The Thirty-Minute Work Week |
12.11.1999 | 02 | Nie płacz nad rozlanym mlekiem | Don’t Cry Over Spilt Milk |
19.11.1999 | 03 | Bez czapki ani rusz | You Can’t Do That Without a Hat |
26.11.1999 | 04 | Przekonujący John | The Preachification Of Convincing John |
03.12.1999 | 05 | Niech popłynie woda | Let The Water Run |
10.12.1999 | 06 | Złap tygrysa za ogon | Catch the Tail by the Tiger |
17.12.1999 | 07 | Chciałabym być tobą | I Want to Be You |
07.01.2000 | 08 | Wembley i Gorgi | Wembley And The Gorgs |
14.01.2000 | 09 | Legendarny skarb | The Lost Treasure of the Fraggles |
21.01.2000 | 10 | Początek | Beginnings |
28.01.2000 | 11 | Straszliwy tunel | The Terrible Tunnel |
07.02.2000 | 12 | Świetlisty palec | The Finger of Light |
11.02.2000 | 13 | Kochamy Cię Wembleyu | We Love You, Wembley |
18.02.2000 | 14 | Wyzwanie | The Challenge |
12.06.2000 | 15 | Nic mnie to nie obchodzi | I Don’t Care |
19.06.2000 | 16 | Odcięci od świata | Marooned |
08.09.2000 | 17 | Zatrzymać księżyc | Capture the Moon |
15.09.2000 | 18 | Składanka | The Minstrels |
22.09.2000 | 19 | Rzodkiewkowy kataklizm | The Great Radish Famine |
29.09.2000 | 20 | Ogrodowy spisek | The Garden Plot |
06.10.2000 | 21 | Odkrycie Gobo | Gobo’s Discovery |
13.10.2000 | 22 | Bestia z błękitnej skały | The Beast of Blue Rock |
20.10.2000 | 23 | Nowa wyrocznia | Mokey’s Funeral |
27.10.2000 | 24 | Mokey w pułapce | New Trash Heap in Town |
SERIA DRUGA | |||
03.11.2000 | 25 | Wembley i pisklę | Wembley’s Egg |
10.11.2000 | 26 | Kraina Boobera | Boober Rock |
17.11.2000 | 27 | Wiedźma już tu nie mieszka | The Trash Heap Doesn’t Live Here Anymore |
24.11.2000 | 28 | Wodny potwór | Red’s Sea Monster |
01.12.2000 | 29 | Sen Boobera | Boober’s Dream |
08.12.2000 | 30 | Wuj Matt wraca do domu | Uncle Matt Comes Home |
15.12.2000 | 31 | Mokey i muzyka | Mokey and the Minstrels |
22.12.2000 | 32 | Praca i zabawa | All Work and All Play |
29.12.2000 | 33 | Ser Hubris i Gorgi | Sir Hubris and the Gorgs |
05.01.2001 | 34 | Tajemniczy magik | The Wizard of Fraggle Rock |
12.01.2001 | 35 | Duzersowe zawody | The Doozer Contest |
19.01.2001 | 36 | Przyjaciel w biedzie | A Friend in Need |
26.01.2001 | 37 | Red zakłada klub | Red’s Club |
02.02.2001 | 38 | Tajemnica przekonującego Johna | The Secret of Convincing John |
09.02.2001 | 39 | Tajemnicze pudełko | Manny’s Land of Carpets |
16.02.2001 | 40 | Junior sprzedaje zamek | Junior Sells the Farm |
23.02.2001 | 41 | Dzień, w którym umarła muzyka | The Day the Music Died |
02.03.2001 | 42 | Fragglesowe wojny | Fraggle Wars |
09.03.2001 | 43 | Zupa Gumbo | Doomsday Soup |
06.07.2001 | 44 | Własna norka | A Cave of One’s Own |
13.07.2001 | 45 | Cichy i spokojny dzień | Boober’s Quiet Day |
20.07.2001 | 46 | Wielki wyścig | Wembley and the Great Race |
27.07.2001 | 47 | Najlepiej być sobą | Doozer Is As Doozer Does |
03.08.2001 | 48 | Najazd Gilgotany | The Invasion of the Toe Ticklers |
SERIA TRZECIA | |||
10.08.2001 | 49 | Red-Handed and the Invisible Thief | |
17.08.2001 | 50 | Home Is Where the Trash Is | |
24.08.2001 | 51 | Believe It or Not | |
07.09.2001 | 52 | Pebble Pox Blues | |
04.10.2001 | 53 | The Bells of Fraggle Rock | |
11.10.2001 | 54 | Blanket of Snow, Blanket of Woe | |
18.10.2001 | 55 | Boober and the Glob | |
25.10.2001 | 56 | The Grapes of Generosity | |
08.11.2001 | 57 | Gobo’s School for Explorers | |
15.11.2001 | 58 | Wembley and the Mean Genie | |
22.11.2001 | 59 | The Beanbarrow, the Burden and the Bright Bouquet | |
29.11.2001 | 60 | The Secret Society of Poobahs | |
06.12.2001 | 61 | Scared Silly | |
13.12.2001 | 62 | The Great Radish Caper | |
20.12.2001 | 63 | Born to Wander | |
27.12.2001 | 64 | Dziura w dachu | The Battle of Leaking Roof |
02.01.2002 | 65 | Graj, aż zaboli | Playing Till It Hurts |
05.01.2002 | 66 | Śmiertelna nuda | Bored Stiff |
09.01.2002 | 67 | Ciemna, burzowa noc | A Dark and Stormy Night |
12.01.2002 | 68 | Jaskinia utraconych marzeń | The Cavern of Lost Dreams |
16.01.2002 | 69 | Nowy przyjaciel Mokey | The Incredible Shrinking Mokey |
19.01.2002 | 70 | Goncz Wspaniały | Gunge the Great and Glorious |
23.01.2002 | 71 | Cudowna woda Wembleya | Wembley’s Wonderful Whoopie Water |
26.01.2002 | 72 | Dusznikowe smutki | Sidebottom Blues |
SERIA CZWARTA | |||
30.01.2002 | 73 | Wielka przygoda Sprocketa | Sprocket’s Big Adventure |
02.02.2002 | 74 | Odkrycie wuja Matta | Uncle Matt’s Discovery |
06.02.2002 | 75 | Noc błękitnego księżyca | Junior Faces the Music |
16.02.2002 | 76 | Idealny błękitny głazik | The Perfect Blue Rollie |
20.02.2002 | 77 | Melodia dla dwojga | A Tune for Two |
27.02.2002 | 78 | Kwestia zazdrości | A Brush with Jealousy |
06.03.2002 | 79 | Lot Wembleya | Wembley’s Flight |
09.03.2002 | 80 | Góra cudów | Wonder Mountain |
13.03.2002 | 81 | Red i błękitny smok | Red’s Blue Dragon |
16.03.2002 | 82 | Żabie szaleństwo | Space Frog Follies |
20.03.2002 | 83 | Boober Gorgiem | Boober Gorg |
23.03.2002 | 84 | Lustro | Mirror, Mirror |
27.03.2002 | 85 | Przy rymującej skale | The Riddle of Rhyming Rock |
30.03.2002 | 86 | Wewnętrzny głos | The Voice Inside |
03.04.2002 | 87 | Śrubka przed sądem | The Trial of Cotterpin Doozer |
06.04.2002 | 88 | Rzeka życia | The River of Life |
10.04.2002 | 89 | Podwodne drzewo | Beyond the Pond |
13.04.2002 | 90 | Gdy przyjaciel odchodzi | Gone But Not Forgotten |
17.04.2002 | 91 | Wczoraj i dziś Mokey | Mokey, Then and Now |
20.04.2002 | 92 | Magiczne kółko | Ring Around the Rock |
24.04.2002 | 93 | Inspektor | Inspector Red |
27.04.2002 | 94 | Róg nad rogami | The Honk of Honks |
01.05.2002 | 95 | Gorg, który miał zostać królem | The Gorg Who Would Be King |
04.05.2002 | 96 | Change of Address | |