Motomania: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Szaleństwo motoryzacji / Motomania |tytuł oryginalny=Motor Mania |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=..." |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|kraj=Stany Zjednoczone | |kraj=Stany Zjednoczone | ||
|język=angielski | |język=angielski | ||
|rok= | |rok=1950 | ||
|dystrybutor bluraydvd= | |dystrybutor bluraydvd= | ||
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Polsat]], [[TV 4]], [[TV Puls|Puls 2]] <small>(2. wersja)</small><br />[[TV Puls|Puls 2]] <small>(3. wersja)</small> | |stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Polsat]], [[TV 4]], [[TV Puls|Puls 2]] <small>(2. wersja)</small><br />[[TV Puls|Puls 2]] <small>(3. wersja)</small> |
Wersja z 19:50, 20 sty 2021
Tytuł | Szaleństwo motoryzacji / Motomania |
---|---|
Tytuł oryginalny | Motor Mania |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja) Polsat, TV 4, Puls 2 (2. wersja) Puls 2 (3. wersja) |
Rok produkcji | 1950 |
Data premiery dubbingu | 1996 (1. wersja) 2009 (2. wersja) 2015 (3. wersja) |
Motomania (3. wersja) / Szaleństwo motoryzacji (1. wersja) (ang. Motor Mania) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Goofy'ego.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Elżbieta Chojnowska
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
- Robert Tondera – Narrator
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Zbigniew Suszyński –
- Kierowca #1,
- Gazeciarz
i inni
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SUN STUDIO POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Stefan Knothe – Narrator
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Artur Pontek –
- Sąsiad,
- Kierowca #2,
- Gazeciarz
- Robert Tondera – Kierowca #1
- Paweł Szczesny – Facet wysiadający z tramwaju
i inni
Lektor: Piotr Makowski
Trzecia wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Marek Robaczewski
Tekst polski: Barbara Robaczewska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Waldemar Barwiński – Narrator
- Krzysztof Tyniec – Goofy
- Karol Wróblewski – Pan kierowca
i inni
Lektor: Artur Kaczmarski