Opowieść wigilijna Flintstonów: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 8: Linia 8:
|rok= 1994
|rok= 1994
|dystrybutor kinowy=  
|dystrybutor kinowy=  
|dystrybutor vhsdvd= [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] <small>(1. wersja)</small>; [[Warner Bros.|Warner Home Video]], [[Galapagos Films]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor vhsdvd= [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Warner Bros.|Warner Home Video]], [[Galapagos Films]] <small>(2. wersja)</small>
|data premiery= [[1996]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2000]] <small>(2. wersja)</small>
|data premiery= [[1996]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2000]] <small>(2. wersja)</small>
}}
}}

Wersja z 17:47, 25 sty 2021

Tytuł Gwiazdka u jaskiniowców / Opowieść wigilijna Flintstonów
Tytuł oryginalny A Flintstones Christmas Carol
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor DVD/VHS Imperial Entertainment (1. wersja)
Warner Home Video, Galapagos Films (2. wersja)
Rok produkcji 1994
Data premiery dubbingu 1996 (1. wersja)
2000 (2. wersja)

Opowieść wigilijna Flintstonów / Gwiazdka u jaskiniowców (ang. A Flintstones Christmas Carol, 1994) – amerykański film animowany wyprodukowany przez studio Hanna-Barbera, przedstawiający świąteczne perypetie ulubionych rodzin jaskiniowych – Flintstonów i Rubblów.

Premiera filmu w Stanach Zjednoczonych odbyła się 21 listopada 1994 roku.

Film posiada dwie wersje dubbingu:

  • Pierwsza – pod tytułem Gwiazdka u jaskiniowców, wydana na kasetach VHS przez Imperial Entertainment w 1996 roku,
  • Druga – pod tytułem Opowieść wigilijna Flintstonów, wydana na kasetach VHS w listopadzie 2000 roku i na DVD 6 listopada 2006 roku przez Warner Home Video.

Fabuła

W Wigilię Bożego Narodzenia mieszkańcy Skaliska niecierpliwie oczekują pierwszej gwiazdki i chwili, kiedy będą mogli wystawić własną teatralną wersję „Opowieści wigilijnej”. Oczywiście jedną z gwiazd przedstawienia jest Fred.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora filmu w Polsce – http://www.galapagos.com.pl/film-4486.html

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Udział wzięli:

oraz:

i inni

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Dialogi: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Operator dźwięku: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Ala Siejko
Dystrybucja w Polsce: IMPERIAL ENTERTAINMENT

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Wystąpili:

i inni

Śpiewały: Anna Apostolakis, Beata Jankowska, Brygida Turowska

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria: Henryka Biedrzycka
Dialogi: Katarzyna Precigs
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak

Lektor: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne

Flintstonowie
Seriale FlintstonowieDzieci JaskiniowcówNowe przygody Freda i BarneyaFigle z FlintstonamiJaskiniątkaYabba Dabba Dinozaury!
Filmy Człowiek zwany FlintstonemBoże Narodzenie u FlintstonówFlintstonowie: Rockula i FrankenstoneJetsonowie spotykają FlintstonówYabba Dabba Do!Holly-rockowa kołysankaRodzinne Boże Narodzenie u FlintstonówOpowieść wigilijna FlintstonówFlintstonowie: Wielkie Łubu-dubu