Pełzaki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 38: Linia 38:
* [[Ryszard Jabłoński]] – '''Andrew „Drew” Pickles''' <small>(część odcinków<!--; odc. 51a, 52b-->)</small>
* [[Ryszard Jabłoński]] – '''Andrew „Drew” Pickles''' <small>(część odcinków<!--; odc. 51a, 52b-->)</small>
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Andrew „Drew” Pickles''' <small>(część odcinków<!--; 47b-->)</small>
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Andrew „Drew” Pickles''' <small>(część odcinków<!--; 47b-->)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Howard DeVile'''<!-- <small>(odc. 52b)</small>-->,
** '''Mały Stuart „Stu” Pickles''' <small>(odc. 47b)</small>
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Mały Andrew „Drew” Pickles''' <small>(odc. 47b)</small>
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Mały Andrew „Drew” Pickles''' <small>(odc. 47b)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Mały Stuart „Stu” Pickles''' <small>(odc. 47b)</small>,
** '''Howard''' <small>(odc. 52b)</small>
* [[Ryszard Olesiński]]<!--
* [[Ryszard Olesiński]]<!--
* [[Zbigniew Borek]]-->
* [[Zbigniew Borek]]-->

Wersja z 01:02, 1 kwi 2021

Tytuł Pełzaki
Tytuł oryginalny Rugrats
Gatunek animowany, komediowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Fantastic, MiniMax (1. wersja)
Nickelodeon Polska (2. wersja)
Lata produkcji 1991-2004
Data premiery dubbingu 10 lipca 2008 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
4 z 12 (1. wersja)
8 z 12 (2. wersja)
Wyemitowane odcinki 52 ze 167 (1. wersja)
100 ze 167 (2. wersja)

Pełzaki (ang. Rugrats, 1991-2004) – amerykański serial animowany wytwórni Klasky Csupo.

Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana na kanałach Fantastic i MiniMax, druga emitowana na Nickelodeon Polska (premiera: 10 lipca 2008 roku). Wcześniej w Polsce serial był wyświetlany w paśmie wspólnym TVP Regionalnej w wersji lektorskiej.

Fabuła

Dorośli często zachowują się jak małe dzieci – niczego tak naprawdę nie rozumieją. Ale każdy Wam powie, że TE maluchy naprawdę znają się na rzeczy: to roczny Tommy Pickles i jego spółka. Do najlepszych przyjaciół Tommy'ego należą: przejmujący się wszystkim, bojący dudek Chuckie Finister oraz uwielbiające robaki, błoto i najdziksze przygody bliźniaki Phil i Lil. Dla nich każdy dzień to przygoda, zwłaszcza, kiedy w pobliżu jest 3-letnia Andżelika – kuzynka Tommy'ego. A kiedy robi się gorąco pomimo wieku Pełzaki świetnie dają sobie radę z największymi wyzwaniami.

Opis nadawcy

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Udział wzięli:

i inni

Lektor: Jolanta Wołłejko

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: na zlecenie Nickelodeon Polska – STUDIO START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Klimczuk
Dialogi polskie: Marcin Bartkiewicz
Dźwięk i montaż:

Kierownik produkcji: Dorota Nyczek
Udział wzięli:

  • Anna Sroka
    • Thomas „Tommy” Pickles,
    • Dotti Pickles (odc. 21a),
    • Minka Krepotkin (odc. 50a, 62a)
  • Joanna Węgrzynowska
    • Diane „Didi” Pickles,
    • Durmiś 3 (odc. 3a),
    • Dziewczynka z Durnisiów (odc. 3a),
    • Duży Justin (odc. 16a),
    • Wokalistka (odc. 23),
    • Radosny (odc. 36a),
    • Szczęściuszek (odc. 36a),
    • Alyssa Carmichael (odc. 47a),
    • Barnaby Jones (odc. 55a),
    • Josh (odc. 61a),
    • Chłopiec z reklamy Miracula #1 (odc. 63a),
    • Duży Binky (odc. 84a),
    • Shannon (odc. 86a),
    • Chłopiec w niebieskiej koszuli (odc. 89b)
  • Modest RucińskiStuart „Stu” Pickles
  • Wojciech Paszkowski
    • Louis „Lou” Pickles,
    • Travis Bickle (odc. 3a),
    • Maszynista (odc. 21a),
    • Leo (odc. 23a),
    • Japoński żołnierz (odc. 25a),
    • Paul Gatsby (odc. 41a),
    • Komentator (odc. 63a),
    • Jonathan (odc. 68a),
    • Mężczyzna w stroju smoka (odc. 63a),
    • Dowódca (odc. 96a)
  • Beata WyrąbkiewiczAngelika Pickles
  • Anna SztejnerCharles „Chuckie” Finster

W pozostałych rolach:

  • Brygida Turowska
    • Phillip „Phil” DeVille,
    • Charlotte Pickles,
    • Lucy Carmichael,
    • Koordynatorka (odc. 5a),
    • Konstruktorka (odc. 16a),
    • Belinda (odc. 17a),
    • Edie Pickles (odc. 21a),
    • Tammy-Faye Pickles (odc. 21a),
    • Sally (odc. 22a),
    • Kierowniczka (odc. 43a),
    • Bohaterka telenoweli (odc. 63a)
  • Beata Jankowska-Tzimas
    • Lillian „Lil” DeVille,
    • Sobdra (odc. 16a),
    • Tony Pickles (odc. 21a),
    • Tiffany Bright (odc. 34a),
    • Mildred (odc. 43a),
    • Sticky (odc. 47a),
    • Chłopiec w niebieskiej kurtce (odc. 89b)
  • Joanna Pach
    • Susanna „Susie” Carmichael,
    • Durmiś 2 (odc. 3a),
    • Mądrala (odc. 16a),
    • Słodka Jane (odc. 17a),
    • Timmy-Ray Pickles (odc. 21a),
    • Asystentka (odc. 71a),
    • Kim (odc. 83a),
    • Timmy (odc. 83a),
    • Emma (odc. 84a)
  • Izabela Dąbrowska
    • Elizabeth „Betty” DeVile,
    • Durmiś 1 (odc. 3a),
    • Staruszka 2 (odc. 22a),
    • Opiekunka w kręgielni (odc. 36a),
    • Panna Carol (odc. 86a)
  • Andrzej Chudy
    • Andrew „Drew” Pickles,
    • Dyrygent (odc. 7a),
    • Japoński generał (odc. 25a),
    • Bileter (odc. 44a),
    • Wędkarz (odc. 63a),
    • Aktor (odc. 71a),
    • Herold (odc. 71a)
  • Mieczysław MorańskiCharles Finster
  • Agnieszka KunikowskaDylan „Dil” Pickles
  • Robert Tondera
    • Randy Carmichael,
    • Spiker (odc. 3a),
    • Pan Trickum (odc. 4a),
    • Porywacz 2 (odc. 6a),
    • Duża butelka (odc. 10a),
    • Chick Hern (odc. 11a),
    • Ochroniarz (odc. 14a),
    • Jonathan (odc. 16a),
    • Mackie Pickles (odc. 21a),
    • DJ radia RAMOL (odc. 22a),
    • Kapitan Blasto (odc. 24a),
    • Billy Maxwell (odc. 36a),
    • Alan Quebec (odc. 37a),
    • Roberto Mazatlan (odc. 43a),
    • Staruszek (odc. 43a),
    • Narrator (odc. 48a),
    • Pierwszy oficer (odc. 96a),
    • Bob (odc. 97a),
    • Pracownik zoo (odc. 98a)
  • Grzegorz Drojewski
    • Pracownik kina 1 (odc. 3a),
    • Mała butelka (odc. 10a),
    • Emmet Pickles (odc. 21a),
    • Buster Carmichael (odc. 47a),
    • Boppo (odc. 49a),
    • Spokes (odc. 89a)
  • Paweł IwanickiPracownik kina 2 (odc. 3)
  • Cezary Kwieciński
    • Bob 2 (odc. 4a),
    • Porywacz 1 (odc. 6a),
    • Staruszek (odc. 7a),
    • Syn (odc. 7a),
    • Właściciel rancza (odc. 7a),
    • Dzieciak (odc. 8a),
    • Szalony naukowiec (odc. 8a),
    • John (odc. 16a),
    • Hugh Pickles (odc. 21a),
    • Kierowca (odc. 22a),
    • Harry (odc. 23a),
    • Narrator (odc. 24a),
    • Telegrafista (odc. 25a),
    • Karzeł (odc. 27),
    • Spiker Super Zagwozdki' (odc. 37a),
    • Prezydent (odc. 48a),
    • Brat ze snu Angeliki (odc. 60a),
    • Chłopiec z reklamy Miracula #2 (odc. 63a),
    • Właściciel salonu peruk (odc. 63a),
    • Pan Koch (odc. 71a),
    • Żongler (odc. 71a),
    • Dealer samochodowy (odc. 96a),
    • Ekspedient (odc. 97a)
  • Jacek KopczyńskiJonathan Witt (odc. 4a)
  • Jakub Szydłowski
    • Konferansjer (odc. 5a),
    • Spiker (odc. 23)
  • Janusz Wituch
    • Howard DeVile,
    • Tata (odc. 7a),
    • Tork (odc. 14a),
    • Lekarz (odc. 16b),
    • Święty Mikołaj w centrum handlowym (odc. 27),
    • Tragarz (odc. 31a),
    • Ratownik (odc. 35b),
    • Edmund Haynes (odc. 37a),
    • Doktor Vendnor (odc. 48a),
    • Facet, którego brat jest kozłem (odc. 60a),
    • Ochroniarz (odc. 71a),
    • Narrator filmu edukacyjnego o sercu (odc. 95a)
  • Jacek LenartowiczKubeczek (odc. 10a)
  • Paweł Szczesny
    • Hank Duff (odc. 11a),
    • Doktor Lipschitz (odc. 26a, 54a),
    • Potwór (odc. 55a),
    • Doktor Daniel Prescott (odc. 60a),
    • Prowadzący (odc. 68a)
  • Katarzyna Łaska
    • Beksa (odc. 16a),
    • Plastuś (odc. 16a)
  • Ewa SerwaStaruszka 1 (odc. 22a)
  • Barbara Zielińska
    • Ciocia Miriam (odc. 25a),
    • Policjantka Naomi (odc. 82a),
    • Stephanie (odc. 86a)
  • Jarosław Domin
    • Borys Krepotkin (odc. 50a, 62a),
    • Sal Fusco (odc. 53a),
    • Kapitan (odc. 63a),
    • Rycerz (odc. 71a)
  • Tomasz Steciuk
  • Magdalena Krylik
  • Monika Pikuła
  • Julia Kołakowska

i inni

Wykonanie piosenek:

i inni

Lektor: Artur Kaczmarski

Spis odcinków

Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł angielski
ODCINEK PILOTAŻOWY
P1 Tommy and the Great White Thing
SERIA PIERWSZA
001 Pierwsze urodziny Tommy’ego Tommy’s First Birthday
002 Grillowa przygoda Grillowanie Barbeque Story
Kelner, w mojej zupie jest dziecko Waiter, There’s a Baby in My Soup
003 Pierwszy raz w kinie Wycieczka do kina At the Movies
Impreza piżamowa Slumber Party
004 Gwiazdy reklamy Baby Commercial
Mały rockers Little Dude
005 Konkurs piękności Mała miss Beauty Contest
Baseball Baseball
006 Okrutny Tommy Bezwzględny Tommy Ruthless Tommy
Kraina łosi Moose Country
007 Zęby Dziadka Grandpa’s Teeth
Psycholog Momma Trauma
008 Robot nie robot Rodzice, czy roboty? Real or Robots?
Przesyłka specjalna Special Delivery
009 Halloween Słodkie potwory Candy Bar Creep Show
Potwór z garażu Monster in the Garage
010 Rozstanie z butelką Pożegnanie z butelką Weaning Tommy
Kataklizm w supermarkecie Incident in Aisle 7
011 Piłkarz Tommy Futbol Touchdown Tommy
Proces The Trial
012 Fluffy kontra Spike Fluffy vs. Spike
Zemsta Reptara Reptar’s Revenge
013 Wilczy kanion Wiejski kanion Graham Canyon
Mali pomocnicy Stu Makers’ Elves
SERIA DRUGA
014 Sklep z zabawkami Zabawkowy pałac Toy Palace
Piasek na horyzoncie Sand Ho
015 Chuckie kontra nocnik Chuckie vs. The Potty
Nareszcie razem Together at Last
016 Tommy idzie do żłobka Wielka ucieczka The Big House
Zastrzyk The Shot
017 Decydujące starcie Pojedynek w wąwozie huśtawek Showdown At Teeter-Totter Gulch
Lustrzany świat Mirrorland
018 Pierwsza miłość Angeliki Wielka miłość Angeliki Angelica’s in Love
Góra lodowa Ice Cream Mountain
019 Opieka na Stuim Mały Stuie Regarding Stuie
Wyprzedaż garażowa Garage Sale
020 Niech nastanie jasność Niech się stanie światło Let There Be Light
Słodycze na bank The Bank Trick
021 Zjazd rodzinny Family Reunion
Randka dziadka Grandpa’s Date
022 Kości zostały rzucone No Bones About It
Na plaży Beach Blanket Babies
023 Reptar na lodzie Reptar on Ice
Spór rodzinny Family Feud
024 Super Chuckie Superhero Chuckie
Psi frezer The Dog Broomer
025 Ciocia Mrunia Ciotka Miriam Aunt Miriam
Sprawy wewnętrzne The Inside Story
026 Wizyta Lipschitza Obiad z Lipschitzem A Visit From Lipschitz
Jak dorośli What The Big People Do
SERIA TRZECIA
027 Przygoda z świętym Mikołajem Mikołaj, spółka z.o.o. The Santa Experience
028 Przybysze z kosmosu Goście z kosmosu Visitors from Outer Space
Gdzie się podział Tommy? Sprawa zaginionego malucha The Case of the Missing Rugrat
029 Chuckie gubi okulary Oczy Chuckiego Chuckie Loses His Glasses
Oskunksowany Chuckie Spotkanie ze skunksem Chuckie Gets Skunked
030 Rozróba z powodu lwa Buntownik bez misia Rebel Without a Teddy Bear
Zdumiewająca Angelika Angelica the Magnificent
031 Nowi sąsiedzi Meet the Carmichaels
Pudło The Box
032 Strach przed kąpielą Wessani w odpływ Down the Drain
Tort weselny Ślub Let Them Eat Cake
033 Cintia podróżniczka Siedem podróży Cynthii The Seven Voyages of Cynthia
Mój przyjaciel Barney Mój przyjaciel Barney My Friend Barney
034 Karmienie Huberta Nakarmić Huberta Feeding Hubert
Spike super pies Spike super pies Spike the Wonder Dog
035 Zjeżdżalnia The Slide
Wielka woda Nauka pływania The Big Flush
036 Król dziesięciu kręgli Król kręgli King Ten Pin
Ucieczka Angeliki Runaway Angelica
037 Pipi omnibus Teleturniej Game Show Didi
Strych pełen zabawek Zabawki z poddasza Toys in the Attic
038 Wożąc Miss Angelika Wożąc pannę Angelikę Driving Miss Angelica
Susie kontra Angelika Susie kontra Angelika Susie vs. Angelica
039 Ząb albo życie Ani w ząb Tooth or Dare
Bal przebierańców Niezły cyrk Party Animals
SERIA CZWARTA
040 Chuckie u fryzjera Włos mu z głowy nie spadnie Chuckie’s First Haircut
Dzień na obozie Obóz letni Cool Hand Angelica
041 Katastrofalna kolacja Obiad z Durmisiami Dummi Bear Dinner Disaster
Rozgoryczenie bliźniaków Różni jak bliźnięta Twins’ Pique
042 Kradzież trójkołowca The Tricycle Thief
Kataronos Nosorożyca Rhinoceritis!
043 Dziadek się wyprowadza Wyprowadzka dziadka Grandpa Moves Out
Legenda o wielkoludzie Legenda o Satchmo The Legend of Satchmo
044 Cyrk Angeliki Circus Angelicus
Bocian The Stork
045 Niewidzialne dziecko The Baby Vanishes
Żegnaj, przyjacielu Farewell, my Friend
046 Gdy spełniają się życzenia Kiedy życzenia się spełniają When Wishes Come True
Angelika łamie nogę Angelica Breaks a Leg
047 Opiekunka zastępcza Ostatnia opiekunka The Last Babysitter
Kłótliwi bracia Wybacz Pickles Sour Pickles
048 Reptar 2010 Reptar 2010
Stu idzie do pracy Stu Gets a Job
049 Kto daje i zabiera? Give and Take
Gorączka złota The Gold Rush
050 Ruchome obrazy Domowe nagrania Home Movies
Tajemniczy artysta Dozgonny pan przyjaciel The Mysterious Mr. Friend
051 W kajdankach Zakuci Cuffed
Zamieć Śnieżyca The Blizzard
052 Wyprawa Podróż na Księżyc Destination: Moon
Urodziny Angeliki Urodziny Angeliki Angelica’s Birthday
SERIA PIĄTA
053 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Księżniczka Angelika Princess Angelica
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dziwny duet The Odd Couple
054 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nagi Tommy Naked Tommy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Tommy i tajny klub Tommy and the Secret Club
055 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pod łóżkiem Chuckiego Under Chuckie’s Bed
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chuckie jest bogaty Chuckie is Rich
056 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mali szefowie Mommy’s Little Assets
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wspaniały świat Chuckiego Chuckie’s Wonderful Life
057 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Między jawą a snem In the Dreamtime
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nierozłączki The Unfair Pair
058 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Rude włosy Chuckiego Chuckie’s Red Hair
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Spike ucieka z domu Spike Runs Away
059 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Obcy The Alien
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Czyścioszek Mr. Clean
060 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Najgorszy koszmar Angeliki Angelica’s Worst Nightmare
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mega Hiper Dzieci The Mega Diaper Babies
061 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Z deszczu pod rynnę New Kid In Town
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sprawa Picklesów Pickles Vs. Pickles
062 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pascha Passover
063 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dzieci z telewizora Kid TV
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Niebo się wali The Sky is Falling
064 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pamiętam Melville’a I Remember Melville
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Szlaban na ciasteczka No More Cookies
065 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Miłość od kołyski Cradle Attraction
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Przeprowadzka Moving Away
ODCINKI SPECJALNE
S1 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chanukah
S2 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mother’s Day
S3 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Vacation
SERIA SZÓSTA
066 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dzieci Spike’a Spike’s Babies
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kurzyczka Chicken Pops
067 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Radio Radio Daze
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jasnowidzka Angelika Psycho Angelica
068 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Śmiechu niewarte America’s Wackiest Home Movies
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Limpiada The ’Lympics
069 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Myjnia The Carwash
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Upał Heat Wave
070 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Związek pieluchowy Angelica’s Last Stand
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Klan kaczki Clan of the Duck
071 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jak w bajce Faire Play
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zapach sukcesu The Smell of Success
072 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Indyk, który przyszedł na obiad The Turkey Who Came to Dinner
073 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Spike na nocniku Potty Training Spike
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Festiwal sztuki The Art Fair
074 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bujając w obłokach Send in the Clouds
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Morski żywioł In the Naval
075 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Materac The Mattress
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gdzie jest Arek? Looking for Jack
076 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Czkawka Hiccups
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jesienne liście Autumn Leaves
077 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kurzo-króliki Dust Bunnies
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ucząc pannę Angelikę Educating Angelica
078 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Okup za Cynthię Ransom of Cynthia
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Żółwia wyprawa Turtle Recall
SERIA SIÓDMA
079 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zamówienie Angeliki Angelica Orders Out
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Niech spadnie śnieg Let it Snow
080 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nos Angeliki Angelica Nose Best
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Promień piratowy Pirate Light
081 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Niedobry robal Dziadka Grandpa’s Bad Bug
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pani Fortuna Lady Luck
082 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zbrodnia i kara Crime and Punishment
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Nieidealni Baby Maybe
083 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Słówko dnia The Word of the Day
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pod opieką Jonathana Jonathan Babysits
084 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Huśtawka dla dwojga He Saw, She Saw
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pizza u Wieprzka Piggy’s Pizza Palace
085 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kot w domu Babysitting Fluffy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bezsenność Sleep Trouble
086 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pierwsze skaleczenie The First Cut
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chuckie rośnie Chuckie Grows
087 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Wild Wild West
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Angelica For a Day
088 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Fugitive Tommy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Visiting Aunt Miriam
089 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Trudna jazda Uneasy Rider
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gdzie jest Dziadek? Where’s Grandpa?
090 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Podróż do wnętrzna piwnicy Journey to the Center of the Basement
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Very McNulty Birthday
091 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Family Tree
FILM
F1 Rugrats – The Movie
SERIA ÓSMA
092 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chuckie’s Duckling
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Dog’s Life
093 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chuckmotyl Chuckerfly
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bliźniaczka Angeliki Angelica’s Twin
094 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Edukacja Dila Raising Dil
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bezsenni No Naps
095 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Rodzinna głowa Man of the House
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zupełnie nowy Stu A Whole New Stu
096 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Łódź podwodna Submarine
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chuckie jest mańkutem Chuckie’s a Lefty
097 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dil w piekarni Baking Dil
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Włosy Hair!
098 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zoo Story Zoo Story
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Tak, chcę I Do
099 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Magiczne dziecko The Magic Baby
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chwila bez Dila Dil We Meet Again
100 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Z drugiej ręki Hand Me Downs
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Balet Angeliki Angelica’s Ballet
101 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Opposites Attract
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Art Museum
102 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Jungle
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Old Country
103 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ghost Story
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chuckie’s Complaint
104 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pedal Pusher
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Music
SERIA DZIEWIĄTA
105 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chuckie’s Bachelor Pad
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Junior Prom
106 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Silent Angelica
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Tie My Shoes
107 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– What’s Your Line?
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Two By Two
108 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– All’s Well that Pretends Well
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Big Babies
109 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wrestling Grandpa
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chuckie Collects
110 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Runaway Reptar
111
112 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– No Place Like Home
113 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Share and Share a Spike
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Tommy for Mayor
114 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Brothers are Monsters
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cooking with Susie
115 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Officer Chuckie
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Auctioning Grandpa
116 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Partners in Crime
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Thumb’s Up
117 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Planting Dil
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Joke’s on You
118 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Big Showdown
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Doctor Susie
119 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Accidents Happen
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pee-Wee Scouts
120 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Chuckie’s New Shirt
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cavebabies
121 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Incredible Shrinking Babies
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Miss Manners
122 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Dose of Dil
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Famous Babies
123 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Be My Valentine
124 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Discover America
FILM
F2 Pełzaki w Paryżu Rugrats in Paris: The Movie – Rugrats II
SERIA DZIESIĄTA
125 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Diaper Change
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Fall Stinks
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Don’t Poop On My Parade
126 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Angelicon
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dil’s Binkie
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Big Brother Chuckie
127 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dil Saver
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cooking with Phil and Lil
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Piece of Cake
128 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sister Act
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Spike’s Nightscare
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cuddle Buddy
129 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Finsterella
130 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bad Shoes
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The World According to Dil and Spike
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wash-Dry Story
131 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dayscare
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Great Unknown
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Falling Stars
132 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Changes for Chuckie
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Magic Show
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Lulu of a Time
133 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cat Got Your Tongue?
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The War Room
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Attention Please
134 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– And the Winner Is…
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dil’s Bathtime
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bigger Than Life
135 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Day of the Potty
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Tell-Tale Cell Phone
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Time of Their Lives
136 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– My Fair Babies
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Way Things Work
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Home Sweet Home
137 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Adventure Squad
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Way More Things Work
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Talk of the Town
138 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Rugrats Kwanzaa
139 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– All Growed Up
140
SERIA JEDENASTA
141 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pre-school Daze
142 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Curse of the Were-Wuff
143 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bow Wow Wedding Vows
144 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Quiet, Please!
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Early Retirement
145 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Doctor is In
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Big Sneeze
146 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Fun Way Day
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Age of Aquarium
147 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Daddy’s Little Helpers
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hello Dilly
148 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cynthia Comes Alive
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Trading Phil
149 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Murmur on the Ornery Express
150 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Back to School
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sweet Dreams
151 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Step at a Time
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Angelica’s Assistant
152 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– A Tale of Two Puppies
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Okey-Dokey Jones and the Ring of the Sunbeams
153 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Happy Taffy
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Imagine That
SERIA DWUNASTA
154 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Club Fred
155 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Perfect Twins
156 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Babies in Toyland
157
158 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Clown Around
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Baby Rewards
159 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Diapies and Dragons
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Baby Power
160 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bug Off
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Crawl Space
161 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Starstruck
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Where’s Taffy?
162 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– They Came from the Backyard
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Lil’s Phil of Trash
163 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Mutt’s in a Name
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hurricane Alice
164 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bestest of Show
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Hold the Pickles
165 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Baby Sale
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Steve
166 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– The Bravliest Baby
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Gimme an ’A’
167 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Fountain of Youth
––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kimi Takes the Cake
CROSSOVER Z DZIKĄ RODZINKĄ
F3 Pełzaki szaleją Rugrats Go Wild!

Linki zewnętrzne