Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Było sobie studio: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
ThePinkFin (dyskusja | edycje)
Linia 16: Linia 16:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''Głosu użyczyli''':
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Myszka Miki'''
* [[Kacper Kuszewski]] – '''Myszka Miki'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Myszka Minnie'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Myszka Minnie'''
Linia 52: Linia 52:
** '''Kłapouchy''',
** '''Kłapouchy''',
** '''Mały John'''
** '''Mały John'''
'''W pozostałych rolach''':
'''Dodatkowe głosy''':
* [[Paweł Aigner]] – '''Kubuś Puchatek'''
* [[Paweł Aigner]] – '''Kubuś Puchatek'''
* [[Natalia Bajak]]<!--  – '''Asha'''-->
* [[Natalia Bajak]]<!--  – '''Asha''-->
* [[Sylwia Banasik-Smulska|Sylwia Banasik]]
* [[Sylwia Banasik-Smulska|Sylwia Banasik]]<!-- – '''Piękna'''-->
* [[Jan Bzdawka]]
* [[Jan Bzdawka]]
* [[Julia Chatys]]
* [[Julia Chatys]] – '''Stażystka'''
* [[Paweł Ciołkosz]]
* [[Paweł Ciołkosz]] – '''Kristoff'''
* [[Tomasz Dedek]]
* [[Tomasz Dedek]]
* [[Olivier Derkacz]]
* [[Olivier Derkacz]]
* [[Wojciech Dmochowski]]
* [[Wojciech Dmochowski]]
* [[Marcin Mroziński|Martin Fitch]]
* [[Marcin Mroziński|Martin Fitch]] – '''Książę'''
* [[Marcin Franc]]
* [[Marcin Franc]]<!-- – '''Aladyn'''-->
* [[Anna Frankowska]]
* [[Anna Frankowska]]
* [[Maja Gadzińska]]
* [[Maja Gadzińska]]
Linia 76: Linia 76:
* [[Kamil Michniewicz]]
* [[Kamil Michniewicz]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Grzegorz Pawlak]]
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Flash'''
* [[Adam Piecuch]]
* [[Adam Piecuch]]
* [[Krzysztof Pietrzak]]
* [[Krzysztof Pietrzak]]
Linia 85: Linia 85:
* [[Tomasz Steciuk]]
* [[Tomasz Steciuk]]
* [[Henryk Stykowski]]
* [[Henryk Stykowski]]
* [[Zbigniew Suszyński]]
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Iago'''
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Paweł Szczesny]] – '''Hades'''
* [[Olga Szomańska]]
* [[Olga Szomańska]]<!-- – '''Urszula'''-->
* [[Jakub Szydłowski]]
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Gaston'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]
* [[Daniel Wojsa]]
* [[Daniel Wojsa]]
* [[Hubert Zapiór]]
* [[Hubert Zapiór]]<!-- – '''Bestia'''-->


'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Iyuno|IYUNO POLSKA]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Iyuno|IYUNO POLSKA]]<br />

Wersja z 11:38, 16 paź 2023

Tytuł Było sobie studio
Tytuł oryginalny Once Upon A Studio
Gatunek animowany, krótkometrażowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel
Platforma streamingowa Disney+
Rok produkcji 2023
Data premiery dubbingu 16 października 2023

Było sobie studio (ang. Once Upon A Studio, 2023) – film krótkometrażowy Disneya wydany z okazji 100-lecia wytwórni.

Z polskim dubbingiem dostępny na platformie Disney+ od 16 października 2023 roku. Film tego samego dnia wyemitowano także na antenie Disney Channel.

Wersja polska

Głosu użyczyli:

Dodatkowe głosy:

Opracowanie wersji polskiej: IYUNO POLSKA
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi polskie: Michał Wojnarowski
Kierownictwo muzyczne: Agnieszka Tomicka
Tekst piosenki: Włodzimierz Krzemiński
Kierownictwo produkcji: Hanna Nowakowska
Koordynacja nagrań: Beata Jankowska
Nagranie i montaż dialogów: Barbara Jelińska
Nagrania i montaż piosenki: Mateusz Michniewicz
Zgranie wersji polskiej: Shepperton International
Producentka polskiej wersji językowej: Aleksandra Janikowska – DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.