Johnny Bravo: Różnice pomiędzy wersjami
m uzupełnienie |
m uzupełnienie |
||
Linia 111: | Linia 111: | ||
* [[Mikołaj Müller]] – '''Mikołaj''' | * [[Mikołaj Müller]] – '''Mikołaj''' | ||
i inni | i inni | ||
== Spis odcinków == | |||
{| style="text-align: center; width: 85%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | |||
|-style="background: #ABC;" | |||
!width="6%"|N/o | |||
!width="47%"|Polski tytuł | |||
!width="47%"|Angielski tytuł | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|01 | |||
| ''Super-Bravoman'' | |||
| ''Super Duped'' | |||
|- | |||
| ''Johnny w dżungli'' | |||
| ''Bungled in the Jungle'' | |||
|- | |||
| ''Czas na misia'' | |||
| ''Bearly Enough Time'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02 | |||
| ''Sposób na kobiety'' | |||
| ''Sensitive Male'' | |||
|- | |||
| ''Bravo Dooby Doo'' | |||
| ''Bravo Dooby Doo'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|03 | |||
| ''Randka z Antylopą'' | |||
| ''Date with an Antelope'' | |||
|- | |||
| ''Czy przebiegał tędy jakiś byk?'' | |||
| ''Did You See a Bull Run By Here?'' | |||
|- | |||
| ''Słodki kłopot'' | |||
| ''Cookie Crisis'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|04 | |||
| ''Bardzo śmieszne'' | |||
| ''I Used to Be Funny'' | |||
|- | |||
| ''Pilny uczeń'' | |||
| ''My Fair Dork'' | |||
|- | |||
| ''W noc wigilijną'' | |||
| ''’Twas the Night'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|05 | |||
| ''Kumple z Blarney'' | |||
| ''Blarney Buddies'' | |||
|- | |||
| ''Teraz już z górki'' | |||
| ''Over the Hump!'' | |||
|- | |||
| ''Przygoda z gwiazdą'' | |||
| ''Johnny Bravo Meets Farrah Fawcett'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|06 | |||
| ''Hip-Hop Klops!'' | |||
| ''Hip-Hop Flop!'' | |||
|- | |||
| ''Mów do mnie, mała'' | |||
| ''Talk to Me Baby'' | |||
|- | |||
| ''Kocyk bezpieczeństwa'' | |||
| ''Blanky Hanky Panky'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|07 | |||
| ''Król plaży'' | |||
| ''Beach Blanket Bravo'' | |||
|- | |||
| ''Dzień, w którym Ziemia niemal stanęła w miejscu'' | |||
| ''The Day the Earth Didn’t Move Around Very Much'' | |||
|- | |||
| ''Koszmarki z piątej półki'' | |||
| ''The Aisle of Mixed-Up Toys'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|08 | |||
| ''Mistrz w zastępstwie'' | |||
| ''Substitute Teacher'' | |||
|- | |||
| ''Wilkołak w ciuszkach'' | |||
| ''A Wolf in Chick’s Clothing'' | |||
|- | |||
| ''Intensywna terapia'' | |||
| ''Intensive Care'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|09 | |||
| ''Johnny gigant'' | |||
| ''Jumbo Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Wspaniały prezent'' | |||
| ''The Perfect Gift'' | |||
|- | |||
| ''Bravo, James Bravo'' | |||
| ''Bravo, James Bravo'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|10 | |||
| ''Krwiożercze szaleństwo'' | |||
| ''Going Batty'' | |||
|- | |||
| ''Komedia omyłek'' | |||
| ''Berry the Butler'' | |||
|- | |||
| ''Zamieszanie w Białym Domu'' | |||
| ''Red Faced in the White House'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|11 | |||
| ''Człowiek, który bał się klaunów'' | |||
| ''The Man Who Cried „Clown”'' | |||
|- | |||
| ''Pogodne myśli Johnny’ego Bravo'' | |||
| ''Johnny Real Good'' | |||
|- | |||
| ''Mówiąca lalka Tereska'' | |||
| ''Little Talky Tabitha!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|12 | |||
| ''Johnny ratuje mamę!'' | |||
| ''Johnny Bravo Meets Adam West!'' | |||
|- | |||
| ''Johnny kontra niania'' | |||
| ''Johnny Meets Donny Osmond'' | |||
|- | |||
| ''Ale cyrk'' | |||
| ''Under the Big Flop'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|13 | |||
| ''Johnny Bravo'' | |||
| ''Johnny Bravo'' | |||
|- | |||
| ''Fałszywy Dzikusek'' | |||
| ''Jungle Boy in „Mr. Monkeyman”'' | |||
|- | |||
| ''Johnny Bravo i Amazonki'' | |||
| ''Johnny Bravo and the Amazon Women'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|14 | |||
| ''Planeta Lasek'' | |||
| ''Bikini Space Planet'' | |||
|- | |||
| ''Pyskaty Moby'' | |||
| ''Moby Jerk'' | |||
|- | |||
| ''Żel dla Johnny’ego'' | |||
| ''A Gel for Johnny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|15 | |||
| ''Gdzie twój kostium, Johnny?'' | |||
| ''Johnny Get Your Tutu'' | |||
|- | |||
| ''Piekielnie trudny trening'' | |||
| ''Johnny’s Inferno'' | |||
|- | |||
| ''Forest głąb'' | |||
| ''Forest Chump'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|16 | |||
| ''Kłopoty z karmą'' | |||
| ''Karma Crisis''' | |||
|- | |||
| ''Narodziny gwiazdora'' | |||
| ''A Star is Bruised'' | |||
|- | |||
| ''Książę i tępak'' | |||
| ''The Prince and the Pinhead'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|17 | |||
| ''Szczypce'' | |||
| ''Claws!'' | |||
|- | |||
| ''Supermodel'' | |||
| ''Cover Boy'' | |||
|- | |||
| ''Randka w ciemno'' | |||
| ''To Helga and Back'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|18 | |||
| ''Słoneczny patrol'' | |||
| ''Endless Bummer'' | |||
|- | |||
| ''Johnny Bravo a prawo'' | |||
| ''Jailbird Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Bravo 13'' | |||
| ''Bravo 13'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|19 | |||
| ''Półlokatorzy'' | |||
| ''Doomates'' | |||
|- | |||
| ''Na kłopoty Bravo'' | |||
| ''Johnny’s Telethon'' | |||
|- | |||
| ''Jego anioł stróż'' | |||
| ''Johnny’s Guardian Angel'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|20 | |||
| ''Mucha'' | |||
| ''I, Fly'' | |||
|- | |||
| ''Na północy bez zmian'' | |||
| ''Schnook of the North'' | |||
|- | |||
| ''Szkoła dobrych manier'' | |||
| ''Charm School Johnny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|21 | |||
| ''Włosy do samego nieba'' | |||
| ''Johnny and the Beanstalk'' | |||
|- | |||
| ''Największy przyjaciel człowieka'' | |||
| ''A Boy and His Bird'' | |||
|- | |||
| ''Nie ta wyspa'' | |||
| ''Ape is Enough'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|22 | |||
| ''Skandal w mieście Jerky’ego'' | |||
| ''Panic in Jerky Town!'' | |||
|- | |||
| ''Ściśle tajne z kosmosu'' | |||
| ''Alien Confidential'' | |||
|- | |||
| ''Nowy chłopak mamy'' | |||
| ''Mama’s New Boyfriend'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|23 | |||
| ''Witaj znowu, Bravo'' | |||
| ''Welcome Back, Bravo'' | |||
|- | |||
| ''Człowiek ze złotym brzuchem'' | |||
| ''The Man with the Golden Gut'' | |||
|- | |||
| ''Farma cioci Katie'' | |||
| ''Aunt Katie’s Farm'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|24 | |||
| ''Randka na wyspie'' | |||
| ''Buffoon Lagoon'' | |||
|- | |||
| ''Johnny jedzie na obóz'' | |||
| ''Johnny Goes to Camp'' | |||
|- | |||
| ''Jego własna liga'' | |||
| ''A League of His Own'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|25 | |||
| ''Bravo demolka'' | |||
| ''Brave New Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Brat Johnna Diah'' | |||
| ''Witless'' | |||
|- | |||
| ''12 godzin z życia idioty'' | |||
| ''Carl Be Not Proud'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|26 | |||
| ''El Bravo Magnifico'' | |||
| ''El Bravo Magnifico'' | |||
|- | |||
| ''Johnny i Julia'' | |||
| ''Johnny-O and Juliet'' | |||
|- | |||
| ''Bravopitecus Nierectus'' | |||
| ''Clan of the Cave Boob'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|27 | |||
| ''Kosmiczny Johnny'' | |||
| ''Galaxy Boy'' | |||
|- | |||
| ''Kochane maleństwo'' | |||
| ''Damien’s Day Out'' | |||
|- | |||
| ''Detektyw Johnny'' | |||
| ''Noir Johnny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|28 | |||
| ''Ave Johnny!'' | |||
| ''Hail to the Chump'' | |||
|- | |||
| ''Zakochany w siostrze Sarze'' | |||
| ''A Fool for Sister Sara'' | |||
|- | |||
| ''Komedia pomyłek'' | |||
| ''Days of Blunder'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|29 | |||
| ''Ale sztuka'' | |||
| ''Pop Art Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Zaklinacz koni'' | |||
| ''Dude Ranch Doofus'' | |||
|- | |||
| ''Ciasto na każdą okazję'' | |||
| ''A Cake Too Far'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|30 | |||
| ''I kto tu się ślini?'' | |||
| ''Look Who’s Drooling'' | |||
|- | |||
| ''Na straży porządku'' | |||
| ''Law and Disorder'' | |||
|- | |||
| ''Ząb za coś'' | |||
| ''Tooth or Consequences'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|31 | |||
| ''Niezatapialny Johnny Bravo'' | |||
| ''The Unsinkable Johnny Bravo'' | |||
|- | |||
| ''Wszystko jest względne'' | |||
| ''Rashomoron'' | |||
|- | |||
| ''Uwolnić Pookey’ego'' | |||
| ''Free Pookey'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|32 | |||
| ''Cny rycerz Johnny'' | |||
| ''Good Knight Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Zrobiony w balona'' | |||
| ''Balloon Platoon'' | |||
|- | |||
| ''Karate Johnny'' | |||
| ''The Clueless Kid'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|33 | |||
| ''Głupia Kanada'' | |||
| ''Yukon Yutz'' | |||
|- | |||
| ''Johnny w szkole'' | |||
| ''Prep School Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Szalony Johnny'' | |||
| ''Send in the Clones'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|34 | |||
| ''Johnny z Loch Ness'' | |||
| ''Loch Ness Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Drużynowy Johnny'' | |||
| ''Den Mother Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Quo debilis'' | |||
| ''Quo Doofus'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|35 | |||
| ''Jak leczyć czkawkę?'' | |||
| ''As I Lay Hiccupping'' | |||
|- | |||
| ''Morski matoł'' | |||
| ''Marine Maroon'' | |||
|- | |||
| ''Bóg piorunów Johnny'' | |||
| ''Thunder God Johnny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|36 | |||
| ''Przewodnik po miłości Luke’a Perry'' | |||
| ''Luke Perry’s Guide to Love'' | |||
|- | |||
| ''Johnny'' | |||
| ''In the Line of Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Uciekinier'' | |||
| ''Fugitive Johnny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|37 | |||
| ''Wirtualny Johnny'' | |||
| ''Virtual Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Łapać ducha'' | |||
| ''Hold That Schmoe'' | |||
|- | |||
| ''Ścigany'' | |||
| ''Hunted!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|38 | |||
| ''Johnny kandydatem'' | |||
| ''Candidate Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Bravo koszykarz'' | |||
| ''Air Bravo'' | |||
|- | |||
| ''Boogie Johnny'' | |||
| ''Johnny B. Badd'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|39 | |||
| ''Sprawa dla Johnny’ego'' | |||
| ''Scoop Bravo'' | |||
|- | |||
| ''Niewiarygodnie kurczliwy Johnny'' | |||
| ''The Incredible Shrinking Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Ognisty podmuch'' | |||
| ''Backdraft'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|40 | |||
| ''Afera Johnny’ego Bravo'' | |||
| ''The Johnny Bravo Affair'' | |||
|- | |||
| ''Eksperyment Biosfera'' | |||
| ''Biosphere Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Zastrzyk energii'' | |||
| ''Spa Spaz'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|41 | |||
| ''Prima aprilis'' | |||
| ''Fool for a Day'' | |||
|- | |||
| ''Po drugiej stronie powiek'' | |||
| ''In Your Dreams'' | |||
|- | |||
| ''Pół fartem, pół serio'' | |||
| ''Some Like it Stupid'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|42 | |||
| ''Dentysta czy sadysta'' | |||
| ''Dental Hijinks'' | |||
|- | |||
| ''Czerwony zakapiorek'' | |||
| ''Little Red Riding Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Johnny w Krainie Kangurów'' | |||
| ''Pouch Potato'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|43 | |||
| ''Smark jurajski'' | |||
| ''Jurassic Dork'' | |||
|- | |||
| ''Akademia maskotek'' | |||
| ''Mascot Academy'' | |||
|- | |||
| ''Johnny w mundurze'' | |||
| ''Full Metal Johnny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|44 | |||
| ''Johnny z lodu'' | |||
| ''Johnny on Ice!'' | |||
|- | |||
| ''Robomama!'' | |||
| ''Robo-Mama!'' | |||
|- | |||
| ''20 tysięcy mil pod wodą'' | |||
| ''20.000 Leagues Over My Head'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|45 | |||
| ''Trzy życzenia'' | |||
| ''I Dream of Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Jeden gniewny Johnny'' | |||
| ''One Angry Bravo'' | |||
|- | |||
| ''Rewia idiotów'' | |||
| ''Carnival of the Darned'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|46 | |||
| ''Na skróty'' | |||
| ''A Walk on the Stupid Side'' | |||
|- | |||
| ''Samotny jeździec Johnny'' | |||
| ''Lone Star Bravo'' | |||
|- | |||
| ''G.I. Johnny'' | |||
| ''Toy Boy Johnny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|47 | |||
| ''Zakazane lektury'' | |||
| ''The Great Bunny Book Ban'' | |||
|- | |||
| ''Wejście ćwoka'' | |||
| ''Enter the Chipmunk'' | |||
|- | |||
| ''FrankenBravo'' | |||
| ''FrankenBravo'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|48 | |||
| ''Kijowy mistrz'' | |||
| ''Lord of the Links'' | |||
|- | |||
| ''Zielono mi'' | |||
| ''Bootman'' | |||
|- | |||
| ''Psycholanaliza'' | |||
| ''Freudian Dip'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|49 | |||
| ''Bractwo gnu'' | |||
| ''Lodge Brother Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Wielka zrywka'' | |||
| ''Chain Gang Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Siekiera, motyka, Johnny'' | |||
| ''Lumberjack Johnny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|50 | |||
| ''Johnny Wood'' | |||
| ''Auteur, Auteur!'' | |||
|- | |||
| ''Wsiąść do pociągu byle jakiego'' | |||
| ''Runaway Train'' | |||
|- | |||
| ''A może by na ryby?'' | |||
| ''A Reject Runs Through it'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|51 | |||
| ''Wyspa pani Morceau'' | |||
| ''The Island of Mrs. Morceau'' | |||
|- | |||
| ''Kolor musztardy'' | |||
| ''The Color of Mustard'' | |||
|- | |||
| ''Trzeci idiota od Słońca'' | |||
| ''Third Dork from the Sun'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=3 bgcolor="#DFEEEF"|52 | |||
| ''Jaś i Małgosia'' | |||
| ''The Hansel and Gretel Witch Project'' | |||
|- | |||
| ''Geniusz Johnny'' | |||
| ''I.Q. Johnny'' | |||
|- | |||
| ''Stara przyjaźń'' | |||
| ''Get Stinky'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ODCINEK ŚWIĄTECZNY''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|53 | |||
| ''Gwiazdka z Johnnym Bravo'' | |||
| ''A Johnny Bravo Christmas'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''ODCINEK WALENTYNKOWY''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|54 | |||
| ''Walentynki Johnny’ego'' | |||
| ''It’s Valentine’s Day, Johnny Bravo'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA CZWARTA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|55 | |||
| ''Johnny jedzie do Hollywood'' | |||
| ''Johnny Goes Hollywood'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|56 | |||
| ''Kłopoty z ruchem ulicznym'' | |||
| ''Traffic Troubles'' | |||
|- | |||
| ''Mój zabawny kumpel'' | |||
| ''My Funny Looking Friend'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|57 | |||
| ''Wygraj El Toro Guapo'' | |||
| ''Win an ElToro Guapo'' | |||
|- | |||
| ''Być kobietą'' | |||
| ''Witch-ay Woman'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|58 | |||
| ''Johnny sam w domu'' | |||
| ''Home Alone'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|59 | |||
| ''Miniaturowy Johnny'' | |||
| ''Mini JB'' | |||
|- | |||
| ''Powrót z przyszłości'' | |||
| ''Back from the Future'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|60 | |||
| ''To dopiero rozrywka'' | |||
| ''That’s Entertainment'' | |||
|- | |||
| ''Ależ „Oui”, Johnny'' | |||
| ''Non Oui, Oui Pour Johnny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|61 | |||
| ''Kup szpadlolajzer'' | |||
| ''Get Shovelized!'' | |||
|- | |||
| ''Mr. T i mały Ricky'' | |||
| ''T is for Trouble'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|62 | |||
| ''Siwy Johnny'' | |||
| ''Gray Matters'' | |||
|- | |||
| ''Podwójna mama'' | |||
| ''Double Vision'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|63 | |||
| ''Zaczarowane życie'' | |||
| ''It’s a Magical Life'' | |||
|- | |||
| ''Na końcu odcinka jest gwóźdź programu'' | |||
| ''The Hunk at the End of This Cartoon'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|64 | |||
| ''Najszczęśliwsze chwile'' | |||
| ''The Time of My Life'' | |||
|- | |||
| ''Biegnij, Johnny, biegnij'' | |||
| ''Run Johnny Run'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|65 | |||
| ''Program ochrony przyrody'' | |||
| ''Wilderness Protection Program'' | |||
|- | |||
| ''Powtórka z historii'' | |||
| ''A Page Right Out of History'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|66 | |||
| ''Spotkanie z telewizją'' | |||
| ''Some Walk By Night'' | |||
|- | |||
| ''Adam West i randka w ciemno'' | |||
| ''Adam West Date-O-Rama'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|67 | |||
| ''Ulepszamy Johnny’ego'' | |||
| ''Johnny Makeover'' | |||
|- | |||
| ''Johnny koszykarzem'' | |||
| ''Back on Shaq'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|} |
Wersja z 20:17, 26 maj 2009
Johnny Bravo (1997-2004) – amerykański serial animowany. W Polsce emitowany przez Cartoon Network, Boomerang i Polsat.
Głównym bohaterem kreskówki jest Johnny Bravo, który mieszka wraz ze swoją mamą w fikcyjnym mieście Aron City.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria:
Dialogi polskie:
- Ewa Mart,
- Agnieszka Zwolińska,
- Dariusz Dunowski,
- Przemysław Angerman,
- Joanna Orzeszkowska,
- Katarzyna Orzeszek,
- Bartosz Wierzbięta,
- Katarzyna Chustecka,
- Zuzanna Piotrowska,
- Katarzyna Wojsz-Saaid
Tłumaczenie: Bartosz Wierzbięta
Teksty piosenek: Jacek Bończyk
Dźwięk i montaż:
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
- Marcin Kudełka – Johnny Bravo
- Teresa Lipowska – Mama
- Beata Wyrąbkiewicz – Suzy
- Marek Bocianiak – Pops (większość odcinków)
- Cezary Kwieciński – Pops (niektóre odcinki)
- Józef Mika – Carl (większość odcinków)
- Janusz Zadura – Carl (niektóre odcinki)
oraz
- Adam Bauman –
- szef agencji wywiadowczej
- przeceniona zabawka, której wadą są białe spodnie
- kapitan McSplin na starej łajbie, w której przypadkiem znalazł się Johnny, ofiara żartów syren
- reżyser filmu Zezowatego Ringo, w którym Johnny był kaskaderem
- niedźwiedź na wyspie Dzikuska
- ojciec Tima, chłopca z magiczną mocą
- Agata Gawrońska – wiele pojedynczych, niepowiązanych ze sobą postaci kobiecych, m.in. Velma Dinkley z serii Scooby Doo
- Tomasz Bednarek – majtek na starej łajbie, na którą przypadkowo trafił Johnny Bravo
- Włodzimierz Bednarski –
- król średniowiecznego festiwalu,
- Odyn,
- Fred Flintston z serialu Flintstonowie (odc. Powtórka z historii)
- Ewa Serwa –
- Czarna Wdowa
- Melisa, Amazonka z Wioski Pięknych Kobiet
- różne głosy
- Dariusz Odija – „Klops” CD (odc. Hip-Hop Klops!)
- Joanna Wizmur –
- Tim, chłopiec z magiczną mocą,
- Ciocia Jebedisa (odc. Bravo Dooby Doo),
- Lola – kierująca limuzyną Berry’ego (odc. Komedia omyłek)
- Jarosław Domin – kapitan statku kosmicznego, na który przypadkiem trafił Johnny
- Jacek Kopczyński –
- Adam West (seria 1),
- Fred Jones z serii Scooby Doo (odc. Bravo Dooby Doo)
- Robert Tondera – „Dziwaczny Al” Yankovic (odc. Ulepszamy Johnny’ego)
- Jacek Mikołajczak – Błękitny Sokół (odc. Ulepszamy Johnny’ego)
- Aleksander Mikołajczak –
- Don Knotts (odc. Ulepszamy Johnny’ego),
- Pies Huckleberry (odc. Johnny koszykarzem)
- Jacek Wolszczak – Różowy Słoń (odc. Podwójna mama)
- Cezary Nowak – Shaquille „Shaq” O’Neal (odc. Johnny koszykarzem)
- Krzysztof Szczerbiński – Seth Green (odc. Johnny koszykarzem)
- Ryszard Olesiński – Scooby Doo (odc. Bravo Dooby Doo)
- Beata Jankowska – Daphne Blake z serii Scooby Doo (odc. Bravo Dooby Doo)
- Jacek Bończyk –
- Kudłaty Rogers z serii Scooby Doo (odc. Bravo Dooby Doo),
- Berry Vanderbolten (odc. Komedia omyłek)
- Arkadiusz Jakubik – „Klops” Kruszynka (odc. Hip-Hop Klops!)
- Wojciech Paszkowski – „Klops” Maniek (odc. Hip-Hop Klops!)
- Anna Sroka – Heather Makolągwa (odc. Walentynki Johnny’ego)
- Zbigniew Konopka – Raul Montoya (odc. Nowy chłopak mamy)
- Krystyna Kozanecka – Pamela Anderson (odc. Przygoda z gwiazdą)
- Iwona Rulewicz
- Olga Bończyk
- Jacek Czyż
- Tomasz Steciuk
- Krzysztof Zakrzewski
- Jarosław Boberek
- Paweł Szczesny
- Izabela Dąbrowska
- Mieczysław Morański
- Tomasz Marzecki
- Robert Czebotar
- Zbigniew Suszyński
- Janusz Wituch
i inni
Gwiazdka z Johnnym Bravo
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Paweł Galia
Dialogi polskie: Bartosz Wierzbięta
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
- Marcin Kudełka – Johnny Bravo
- Beata Wyrąbkiewicz – Suzie
- Teresa Lipowska – Mama
- Jarosław Boberek – Pilot drugi
- Tomasz Steciuk – Donny
- Mikołaj Müller – Mikołaj
i inni
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Super-Bravoman | Super Duped |
Johnny w dżungli | Bungled in the Jungle | |
Czas na misia | Bearly Enough Time | |
02 | Sposób na kobiety | Sensitive Male |
Bravo Dooby Doo | Bravo Dooby Doo | |
03 | Randka z Antylopą | Date with an Antelope |
Czy przebiegał tędy jakiś byk? | Did You See a Bull Run By Here? | |
Słodki kłopot | Cookie Crisis | |
04 | Bardzo śmieszne | I Used to Be Funny |
Pilny uczeń | My Fair Dork | |
W noc wigilijną | ’Twas the Night | |
05 | Kumple z Blarney | Blarney Buddies |
Teraz już z górki | Over the Hump! | |
Przygoda z gwiazdą | Johnny Bravo Meets Farrah Fawcett | |
06 | Hip-Hop Klops! | Hip-Hop Flop! |
Mów do mnie, mała | Talk to Me Baby | |
Kocyk bezpieczeństwa | Blanky Hanky Panky | |
07 | Król plaży | Beach Blanket Bravo |
Dzień, w którym Ziemia niemal stanęła w miejscu | The Day the Earth Didn’t Move Around Very Much | |
Koszmarki z piątej półki | The Aisle of Mixed-Up Toys | |
08 | Mistrz w zastępstwie | Substitute Teacher |
Wilkołak w ciuszkach | A Wolf in Chick’s Clothing | |
Intensywna terapia | Intensive Care | |
09 | Johnny gigant | Jumbo Johnny |
Wspaniały prezent | The Perfect Gift | |
Bravo, James Bravo | Bravo, James Bravo | |
10 | Krwiożercze szaleństwo | Going Batty |
Komedia omyłek | Berry the Butler | |
Zamieszanie w Białym Domu | Red Faced in the White House | |
11 | Człowiek, który bał się klaunów | The Man Who Cried „Clown” |
Pogodne myśli Johnny’ego Bravo | Johnny Real Good | |
Mówiąca lalka Tereska | Little Talky Tabitha! | |
12 | Johnny ratuje mamę! | Johnny Bravo Meets Adam West! |
Johnny kontra niania | Johnny Meets Donny Osmond | |
Ale cyrk | Under the Big Flop | |
13 | Johnny Bravo | Johnny Bravo |
Fałszywy Dzikusek | Jungle Boy in „Mr. Monkeyman” | |
Johnny Bravo i Amazonki | Johnny Bravo and the Amazon Women | |
SERIA DRUGA | ||
14 | Planeta Lasek | Bikini Space Planet |
Pyskaty Moby | Moby Jerk | |
Żel dla Johnny’ego | A Gel for Johnny | |
15 | Gdzie twój kostium, Johnny? | Johnny Get Your Tutu |
Piekielnie trudny trening | Johnny’s Inferno | |
Forest głąb | Forest Chump | |
16 | Kłopoty z karmą | Karma Crisis' |
Narodziny gwiazdora | A Star is Bruised | |
Książę i tępak | The Prince and the Pinhead | |
17 | Szczypce | Claws! |
Supermodel | Cover Boy | |
Randka w ciemno | To Helga and Back | |
18 | Słoneczny patrol | Endless Bummer |
Johnny Bravo a prawo | Jailbird Johnny | |
Bravo 13 | Bravo 13 | |
19 | Półlokatorzy | Doomates |
Na kłopoty Bravo | Johnny’s Telethon | |
Jego anioł stróż | Johnny’s Guardian Angel | |
20 | Mucha | I, Fly |
Na północy bez zmian | Schnook of the North | |
Szkoła dobrych manier | Charm School Johnny | |
21 | Włosy do samego nieba | Johnny and the Beanstalk |
Największy przyjaciel człowieka | A Boy and His Bird | |
Nie ta wyspa | Ape is Enough | |
22 | Skandal w mieście Jerky’ego | Panic in Jerky Town! |
Ściśle tajne z kosmosu | Alien Confidential | |
Nowy chłopak mamy | Mama’s New Boyfriend | |
23 | Witaj znowu, Bravo | Welcome Back, Bravo |
Człowiek ze złotym brzuchem | The Man with the Golden Gut | |
Farma cioci Katie | Aunt Katie’s Farm | |
24 | Randka na wyspie | Buffoon Lagoon |
Johnny jedzie na obóz | Johnny Goes to Camp | |
Jego własna liga | A League of His Own | |
25 | Bravo demolka | Brave New Johnny |
Brat Johnna Diah | Witless | |
12 godzin z życia idioty | Carl Be Not Proud | |
26 | El Bravo Magnifico | El Bravo Magnifico |
Johnny i Julia | Johnny-O and Juliet | |
Bravopitecus Nierectus | Clan of the Cave Boob | |
27 | Kosmiczny Johnny | Galaxy Boy |
Kochane maleństwo | Damien’s Day Out | |
Detektyw Johnny | Noir Johnny | |
28 | Ave Johnny! | Hail to the Chump |
Zakochany w siostrze Sarze | A Fool for Sister Sara | |
Komedia pomyłek | Days of Blunder | |
29 | Ale sztuka | Pop Art Johnny |
Zaklinacz koni | Dude Ranch Doofus | |
Ciasto na każdą okazję | A Cake Too Far | |
30 | I kto tu się ślini? | Look Who’s Drooling |
Na straży porządku | Law and Disorder | |
Ząb za coś | Tooth or Consequences | |
31 | Niezatapialny Johnny Bravo | The Unsinkable Johnny Bravo |
Wszystko jest względne | Rashomoron | |
Uwolnić Pookey’ego | Free Pookey | |
32 | Cny rycerz Johnny | Good Knight Johnny |
Zrobiony w balona | Balloon Platoon | |
Karate Johnny | The Clueless Kid | |
33 | Głupia Kanada | Yukon Yutz |
Johnny w szkole | Prep School Johnny | |
Szalony Johnny | Send in the Clones | |
34 | Johnny z Loch Ness | Loch Ness Johnny |
Drużynowy Johnny | Den Mother Johnny | |
Quo debilis | Quo Doofus | |
35 | Jak leczyć czkawkę? | As I Lay Hiccupping |
Morski matoł | Marine Maroon | |
Bóg piorunów Johnny | Thunder God Johnny | |
SERIA TRZECIA | ||
36 | Przewodnik po miłości Luke’a Perry | Luke Perry’s Guide to Love |
Johnny | In the Line of Johnny | |
Uciekinier | Fugitive Johnny | |
37 | Wirtualny Johnny | Virtual Johnny |
Łapać ducha | Hold That Schmoe | |
Ścigany | Hunted! | |
38 | Johnny kandydatem | Candidate Johnny |
Bravo koszykarz | Air Bravo | |
Boogie Johnny | Johnny B. Badd | |
39 | Sprawa dla Johnny’ego | Scoop Bravo |
Niewiarygodnie kurczliwy Johnny | The Incredible Shrinking Johnny | |
Ognisty podmuch | Backdraft | |
40 | Afera Johnny’ego Bravo | The Johnny Bravo Affair |
Eksperyment Biosfera | Biosphere Johnny | |
Zastrzyk energii | Spa Spaz | |
41 | Prima aprilis | Fool for a Day |
Po drugiej stronie powiek | In Your Dreams | |
Pół fartem, pół serio | Some Like it Stupid | |
42 | Dentysta czy sadysta | Dental Hijinks |
Czerwony zakapiorek | Little Red Riding Johnny | |
Johnny w Krainie Kangurów | Pouch Potato | |
43 | Smark jurajski | Jurassic Dork |
Akademia maskotek | Mascot Academy | |
Johnny w mundurze | Full Metal Johnny | |
44 | Johnny z lodu | Johnny on Ice! |
Robomama! | Robo-Mama! | |
20 tysięcy mil pod wodą | 20.000 Leagues Over My Head | |
45 | Trzy życzenia | I Dream of Johnny |
Jeden gniewny Johnny | One Angry Bravo | |
Rewia idiotów | Carnival of the Darned | |
46 | Na skróty | A Walk on the Stupid Side |
Samotny jeździec Johnny | Lone Star Bravo | |
G.I. Johnny | Toy Boy Johnny | |
47 | Zakazane lektury | The Great Bunny Book Ban |
Wejście ćwoka | Enter the Chipmunk | |
FrankenBravo | FrankenBravo | |
48 | Kijowy mistrz | Lord of the Links |
Zielono mi | Bootman | |
Psycholanaliza | Freudian Dip | |
49 | Bractwo gnu | Lodge Brother Johnny |
Wielka zrywka | Chain Gang Johnny | |
Siekiera, motyka, Johnny | Lumberjack Johnny | |
50 | Johnny Wood | Auteur, Auteur! |
Wsiąść do pociągu byle jakiego | Runaway Train | |
A może by na ryby? | A Reject Runs Through it | |
51 | Wyspa pani Morceau | The Island of Mrs. Morceau |
Kolor musztardy | The Color of Mustard | |
Trzeci idiota od Słońca | Third Dork from the Sun | |
52 | Jaś i Małgosia | The Hansel and Gretel Witch Project |
Geniusz Johnny | I.Q. Johnny | |
Stara przyjaźń | Get Stinky | |
ODCINEK ŚWIĄTECZNY | ||
53 | Gwiazdka z Johnnym Bravo | A Johnny Bravo Christmas |
ODCINEK WALENTYNKOWY | ||
54 | Walentynki Johnny’ego | It’s Valentine’s Day, Johnny Bravo |
SERIA CZWARTA | ||
55 | Johnny jedzie do Hollywood | Johnny Goes Hollywood |
56 | Kłopoty z ruchem ulicznym | Traffic Troubles |
Mój zabawny kumpel | My Funny Looking Friend | |
57 | Wygraj El Toro Guapo | Win an ElToro Guapo |
Być kobietą | Witch-ay Woman | |
58 | Johnny sam w domu | Home Alone |
59 | Miniaturowy Johnny | Mini JB |
Powrót z przyszłości | Back from the Future | |
60 | To dopiero rozrywka | That’s Entertainment |
Ależ „Oui”, Johnny | Non Oui, Oui Pour Johnny | |
61 | Kup szpadlolajzer | Get Shovelized! |
Mr. T i mały Ricky | T is for Trouble | |
62 | Siwy Johnny | Gray Matters |
Podwójna mama | Double Vision | |
63 | Zaczarowane życie | It’s a Magical Life |
Na końcu odcinka jest gwóźdź programu | The Hunk at the End of This Cartoon | |
64 | Najszczęśliwsze chwile | The Time of My Life |
Biegnij, Johnny, biegnij | Run Johnny Run | |
65 | Program ochrony przyrody | Wilderness Protection Program |
Powtórka z historii | A Page Right Out of History | |
66 | Spotkanie z telewizją | Some Walk By Night |
Adam West i randka w ciemno | Adam West Date-O-Rama | |
67 | Ulepszamy Johnny’ego | Johnny Makeover |
Johnny koszykarzem | Back on Shaq | |