Dubbingpedia:Srebrne Synchrony 2013/Wyniki: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
drugi wynik
Linia 22: Linia 22:
'''''[http://www.dailymotion.com/video/x1f38xv Wideo – prezentacja dubbingu]'''''
'''''[http://www.dailymotion.com/video/x1f38xv Wideo – prezentacja dubbingu]'''''


'''''Iron Man 3''''' to amerykański film akcji z gatunku science-fiction. W opinii widzów został do niego opracowany bardzo solidny polski dubbing, w którym pozytywnie wyróżnili się, m. in. [[Mariusz Bonaszewski]], [[Jerzy Kryszak]], [[Grzegorz Kwiecień]], [[Maciej Falana]], [[Tomasz Sapryk]] i [[Janusz Chabior]]. Same dialogi w filmie również zostały dobrze przetłumaczone, były płynniejsze niż w ''[[Avengers]]'' (poprzednim filmie o superbohaterach tej samej wytwórni, opracowanym przez tę samą ekipę techniczną dubbingu).
'''''Iron Man 3''''' to amerykański film akcji z gatunku science-fiction. W opinii widzów został do niego opracowany bardzo solidny polski dubbing, w którym pozytywnie wyróżnili się, m.in. [[Mariusz Bonaszewski]], [[Jerzy Kryszak]], [[Grzegorz Kwiecień]], [[Maciej Falana]], [[Tomasz Sapryk]] i [[Janusz Chabior]]. Same dialogi w filmie również zostały dobrze przetłumaczone, były płynniejsze niż w ''[[Avengers]]'' (poprzednim filmie o superbohaterach tej samej wytwórni, opracowanym przez tę samą ekipę techniczną dubbingu).


{|class="wikitable sortable" style="text-align:center;"  
{|class="wikitable sortable" style="text-align:center;"  
Linia 36: Linia 36:
|-
|-
|5||[[Jeździec znikąd]]||[[Waldemar Modestowicz]]||[[Agnieszka Zwolińska]]||[[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]||7||13,73%||–
|5||[[Jeździec znikąd]]||[[Waldemar Modestowicz]]||[[Agnieszka Zwolińska]]||[[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]||7||13,73%||–
|-
|}
=== Dubbing roku - film animowany ===
Także wśród filmów animowanych zapowiadało się na niemałą sensację, tym razem w postaci wygranej dubbingu do filmu [[Sklep dla samobójców]] wykonanego przez wrocławskie [[Studio Voiceland|STUDIO VOICELAND]], jednak po paru dniach głosowania jeden z faworytów wysunął się na prowadzenie i udało mu się odnieść pewne zwycięstwo.
'''''Srebrnego Synchrona 2013'' w kategorii ''Dubbing roku – film animowany'' otrzymuje film [[Ralph Demolka]] opracowany przez studio [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]] w reżyserii [[Wojciech Paszkowski|Wojciecha Paszkowskiego]] z dialogami [[Jan Jakub Wecsile|Jakuba Wecsile]].'''<br />
'''''[http://www.dailymotion.com/video/x1g8gfe Wideo – prezentacja dubbingu]'''''
'''Ralph Demolka''' to amerykański familijny film komediowy. Dla wielu oglądających jego dubbing niczym nie ustępuje wersji oryginalnej. W pamięci pozostaje przede wszystkim [[Jolanta Fraszyńska]], która jako Wandelopa von Cuks jest nie do rozpoznania, znakomicie bawi się swoją postacią i kradnie film dla siebie. Dialogi są świetnie napisane, głosy doskonale dobrane, a postaci fantastycznie zagrane.
{|class="wikitable sortable" style="text-align:center;"
!Miejsce!!Tytuł!!Reżyseria!!Dialogi!!Studio!!Głosów!!Procent!!Uwagi
|-
|1||[[Ralph Demolka]]||[[Wojciech Paszkowski]]||[[Jan Jakub Wecsile|Jakub Wecsile]]||[[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]||26||50,98%||–
|-
|2||[[Uniwersytet potworny]]||[[Łukasz Lewandowski]]||[[Bartosz Wierzbięta]]||[[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]||11||21,57%||–
|-
|3||[[Sklep dla samobójców]]||[[Bartosz Kędzierski|Bartek Kędzierski]]||[[Bartosz Kędzierski|Bartek Kędzierski]]||[[Studio Voiceland|STUDIO VOICELAND]]||5||9,80%||–
|-
|3||[[Strażnicy marzeń]]||[[Elżbieta Kopocińska]]||[[Bartosz Wierzbięta]]||[[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]||5||9,80%||–
|-
|5||[[Minionki rozrabiają]]||[[Elżbieta Kopocińska]]||[[Joanna Serafińska]]||[[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]||4||7,84%||–
|-
|-
|}
|}


'''Wyniki pozostałych kategorii już wkrótce!'''
'''Wyniki pozostałych kategorii już wkrótce!'''

Wersja z 11:53, 10 kwi 2014

Na tej stronie możecie zapoznać się z wynikami plebiscytu Srebrne Synchrony 2013. Plebiscyt znacznie rozciągnął się w czasie i mamy nadzieję, że wszyscy, którzy oczekiwali na jego wyniki, okażą nam wyrozumiałość w tej kwestii. Organizowaliśmy go po raz pierwszy, a po drodze natknęliśmy na masę problemów uniemożliwiających sprawne przeprowadzenie poszczególnych etapów. Przepraszamy, jeśli kogokolwiek w ten sposób rozczarowaliśmy, ale możemy obiecać, że bogatsi o te doświadczenia przy organizacji kolejnych edycji plebiscytu będziemy działać już o wiele sprawniej.

Parę słów o genezie plebiscytu

Pomysł na zorganizowanie plebiscytu zakiełkował w głowach polskich miłośników dubbingu zrzeszonych na forum polski-dubbing.pl już w 2012 roku. Wtedy nic z tego nie wyszło, ale rok później inicjatywę podjął administrator Dubbingpedii, który postanowił zorganizować go na prowadzonym przez siebie portalu, we współpracy ze stronami Polski-dubbing.pl i Dubbing.pl. O celu plebiscytu wspominaliśmy już wcześniej – poprzez Srebrne Synchrony 2013 chcemy uhonorować najlepszych twórców polskich wersji językowych, którzy na co dzień niestety są raczej niedoceniani, chociaż często wykonują kawał dobrej roboty.

Jury

W skład komisji czuwającej nad przeprowadzeniem plebiscytu weszli administratorzy portali dubbingowych organizujących plebiscyt oraz dwoje innych znawców polskiego dubbingu. Jej członkowie mieli za zadanie wybranie nominacji, na które można było głosować w trzecim etapie plebiscytu, a także podjęli decyzję o przyznaniu paru nagród jury.

Członkowie jury plebiscytu:

  • Dariusz „Daru” Kosmowski – założyciel i administrator Dubbingpedii, główny organizator plebiscytu
  • Dezerter – założyciel i administrator portalu Polski-dubbing.pl
  • Jacek „Pottero” Stankiewicz – administrator portalu Polski-dubbing.pl
  • Michał Culek – założyciel i administrator portalu Dubbing.pl
  • Zbigniew Dolny – znawca polskiego dubbingu, twórca roczników dubbingu i wywiadów na forum portalu Polski-dubbing.pl
  • Kamil Pozorski – znawca polskiego dubbingu, redaktor Dubbingpedii

Wyniki plebiscytu

Dubbing roku – film aktorski

Chociaż początkowo w tej kategorii na prowadzeniu utrzymywał się film Hobbit: Pustkowie Smauga, w ostatecznym rozrachunku obyło się bez niespodzianek.

Srebrnego Synchrona w kategorii Dubbing roku – film aktorski otrzymuje film Iron Man 3 opracowany przez studio SDI MEDIA POLSKA w reżyserii Waldemara Modestowicza z dialogami Jana Wecsilego.
Wideo – prezentacja dubbingu

Iron Man 3 to amerykański film akcji z gatunku science-fiction. W opinii widzów został do niego opracowany bardzo solidny polski dubbing, w którym pozytywnie wyróżnili się, m.in. Mariusz Bonaszewski, Jerzy Kryszak, Grzegorz Kwiecień, Maciej Falana, Tomasz Sapryk i Janusz Chabior. Same dialogi w filmie również zostały dobrze przetłumaczone, były płynniejsze niż w Avengers (poprzednim filmie o superbohaterach tej samej wytwórni, opracowanym przez tę samą ekipę techniczną dubbingu).

Miejsce Tytuł Reżyseria Dialogi Studio Głosów Procent Uwagi
1 Iron Man 3 Waldemar Modestowicz Jan Wecsile SDI MEDIA POLSKA 14 27,45%
2 Thor: Mroczny świat Waldemar Modestowicz Jan Wecsile SDI MEDIA POLSKA 12 23,53%
3 Hobbit: Pustkowie Smauga Piotr Kozłowski Michał Wojnarowski STUDIO SONICA 10 19,61%
4 Gra Endera Elżbieta Kopocińska Marcin Bartkiewicz START INTERNATIONAL POLSKA 8 15,69%
5 Jeździec znikąd Waldemar Modestowicz Agnieszka Zwolińska SDI MEDIA POLSKA 7 13,73%

Dubbing roku - film animowany

Także wśród filmów animowanych zapowiadało się na niemałą sensację, tym razem w postaci wygranej dubbingu do filmu Sklep dla samobójców wykonanego przez wrocławskie STUDIO VOICELAND, jednak po paru dniach głosowania jeden z faworytów wysunął się na prowadzenie i udało mu się odnieść pewne zwycięstwo.

Srebrnego Synchrona 2013 w kategorii Dubbing roku – film animowany otrzymuje film Ralph Demolka opracowany przez studio SDI MEDIA POLSKA w reżyserii Wojciecha Paszkowskiego z dialogami Jakuba Wecsile.
Wideo – prezentacja dubbingu

Ralph Demolka to amerykański familijny film komediowy. Dla wielu oglądających jego dubbing niczym nie ustępuje wersji oryginalnej. W pamięci pozostaje przede wszystkim Jolanta Fraszyńska, która jako Wandelopa von Cuks jest nie do rozpoznania, znakomicie bawi się swoją postacią i kradnie film dla siebie. Dialogi są świetnie napisane, głosy doskonale dobrane, a postaci fantastycznie zagrane.

Miejsce Tytuł Reżyseria Dialogi Studio Głosów Procent Uwagi
1 Ralph Demolka Wojciech Paszkowski Jakub Wecsile SDI MEDIA POLSKA 26 50,98%
2 Uniwersytet potworny Łukasz Lewandowski Bartosz Wierzbięta SDI MEDIA POLSKA 11 21,57%
3 Sklep dla samobójców Bartek Kędzierski Bartek Kędzierski STUDIO VOICELAND 5 9,80%
3 Strażnicy marzeń Elżbieta Kopocińska Bartosz Wierzbięta START INTERNATIONAL POLSKA 5 9,80%
5 Minionki rozrabiają Elżbieta Kopocińska Joanna Serafińska START INTERNATIONAL POLSKA 4 7,84%

Wyniki pozostałych kategorii już wkrótce!