Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Dying Light: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 82: Linia 82:


=== ''The Following'' ===
=== ''The Following'' ===
'''Realizacja nagrań''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /><!--
'''Kierownik lokalizacji''': Michał Rainert<br />
'''Reżyseria nagrań''': [[Marek Klimczuk]]<br />-->
'''Polska wersja''': QLOC S.A.<br />
'''Głosy''':
'''Nagrania''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br /><!--
'''Reżyseria dialogów''': [[Marek Klimczuk]]<br />-->
'''Obsada''':
* [[Paweł Krucz]] – '''Kyle Crane'''
* [[Paweł Krucz]] – '''Kyle Crane'''
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Lena'''
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Lena'''<!--
* [[]] – '''Matka'''-->
* [[Piotr Warszawski]] – '''Akolita'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Jasir'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Jasir'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Kaan'''
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Bilal'''
* [[Jerzy Mazur]] – '''Fatin'''
'''Dodatkowe głosy''':
* [[Adam Bauman]] – '''Tolga'''
* [[Adam Bauman]] – '''Tolga'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Kaan'''
* [[Anna Sztejner]] – '''Sera'''  
* [[Anna Sztejner]] – '''Sera'''  
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Bekir'''
* [[Dariusz Błażejewski]] – '''Bekir'''
Linia 95: Linia 102:
* [[Janusz Wituch]] – '''Ercan'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Ercan'''
* [[Janusz Zadura]] – '''kierowca ciężarówki'''
* [[Janusz Zadura]] – '''kierowca ciężarówki'''
* [[Jerzy Mazur]] – '''Fatin'''
* [[Michał Podsiadło]] – '''żołnierz'''
* [[Michał Podsiadło]] – '''żołnierz'''
* [[Olaf Marchwicki]] – '''Lati'''
* [[Olaf Marchwicki]] – '''Lati'''
* [[Paweł Ciołkosz]] – '''ranny'''
* [[Paweł Ciołkosz]] – '''ranny'''
* [[Piotr Bajtlik]] – '''Bilal'''
* [[Piotr Warszawski]] – '''Akolita'''
* [[Rafał Sisicki]] – '''Eylem'''
* [[Rafał Sisicki]] – '''Eylem'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Tarkan'''
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Tarkan'''
Linia 110: Linia 114:
** '''Polat''',
** '''Polat''',
** '''ocaleniec'''<!--
** '''ocaleniec'''<!--
* [[]] – '''Ezgi'''-->
* [[]] – '''Ezgi'''
* [[]] – '''Atilla'''-->
i inni
i inni



Wersja z 11:20, 13 lut 2016

Dying Light – przygodowa gra akcji stworzona przez studio Techland. W wersji z dubbingiem wydana przez Techland na komputery osobiste oraz konsole Xbox One i PlayStation 4. Od 27 stycznia 2015 roku gra dostępna jest w dystrybucji cyfrowej, m.in. na platformie Steam. Pudełkowe wydanie na wszystkie docelowe platformy pojawiło się 30 stycznia 2015.

9 lutego 2016 roku ukazało się rozszerzenie do gry zatytułowane The Following.

O grze

Dying Light to gra action survival, w której wydarzenia ukazane są z perspektywy pierwszej osoby. Akcja osadzona została w rozległym, niebezpiecznym otwartym świecie. Za dnia gracze przemierzają miejskie obszary spustoszone przez straszliwą epidemię, poszukując zapasów i tworząc broń, która pozwala im odeprzeć ataki zainfekowanych mieszkańców. Nocą łowca okazuje się zwierzyną, gdy wrogowie stają się o wiele bardziej agresywni i niebezpieczni. Największym zagrożeniem są jednak nocni drapieżcy, którzy dopiero po zmierzchu opuszczają swe gniazda i ruszają na łowy. Gracze muszą wykorzystać wszystkie środki i umiejętności, by przetrwać do świtu.

Źródło: Opis dystrybutora

Wersja polska

Realizacja nagrań: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria nagrań: Marek Klimczuk
Opracowanie wersji polskiej: QLOC S.A.
Testerzy lokalizacji: Leszek Jaworski, Paweł Szczęsny, Michał Marjinssen, Piotr Mugerman
Głosy:

Dodatkowe głosy:

i inni

The Following

Kierownik lokalizacji: Michał Rainert
Polska wersja: QLOC S.A.
Nagrania: START INTERNATIONAL POLSKA
Obsada:

Dodatkowe głosy:

i inni

Linki zewnętrzne