Smerfy
Smerfy (do II połowy 1999 roku polski tytuł zapisywano jako Smurfy, ang. The Smurfs, fr. Les Schtroumpfs, 1981-1989) – amerykańsko-belgijski serial animowany powstały na podstawie komiksów Smerfy autorstwa Peyo i stworzony przez studio Hanna-Barbera dla stacji NBC.
Serial, którego akcja rozgrywa się w średniowieczu, opowiada o przygodach niebieskich stworzeń zwanych Smerfami. Ich niebezpiecznym wrogiem jest zły czarnoksiężnik Gargamel, który wraz ze swoim kotem Klakierem i asystentem Nicponiem (od VI serii) próbuje je złapać.
Kolejność wykonania polskiego dubbingu
Wersja polska kolejnych serii była robiona w następującej kolejności:
- Odc. 1-30, 32 były dubbingowane od września 1987 do lutego 1988,
- Odc. 53-66, 68-76, 78-80 były dubbingowane od października 1988 do lutego 1989,
- Brakujące odcinki serii II-III i seria IV były zdubbingowane na przełomie lat 80. i 90.,
- Odc. 117-144, 148-153 oraz 205-222 były zdubbingowane w latach 1993-1994,
- Odcinki 175-204, 223-224 oraz 231-252 były zdubbingowane w latach 1996-1999.
W roku 2006 wykonano nową polską wersję większości odcinków serii 1-4, które można obecnie obejrzeć. Przyczyną wykonania nowej wersji jest najprawdopodobniej zniszczenie lub zaginięcie nagrań poprzedniej wersji. Mimo to poszczególne odcinki z serii 1 oraz 4, które zachowały się w starej wersji, nie zostały na nowo zdubbingowane. W 2010 roku wykonany został dubbing do pozostałych odcinków 6. i 7. serii, które wcześniej nie były emitowane w Polsce.
Wersja polska
Odcinki 1-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80 (dubbing nagrany w latach 1987-1989)
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W WARSZAWIE
Wystąpili:
- Wiesław Michnikowski – Papa Smerf
- Wiesław Drzewicz – Gargamel
- Mieczysław Gajda – Ważniak
- Halina Chrobak –
- Smerfetka,
- Królowa Eleonora
- Ryszard Olesiński – Osiłek
- Włodzimierz Press – Łasuch
- Marek Robaczewski –
- Ciamajda,
- Niechluj
- Krzysztof Krupiński – Zgrywus
- Jarosław Domin – Laluś
- Jan Kulczycki – Harmoniusz
- Wojciech Machnicki – Krawiec
- Andrzej Ferenc – Malarz
- Aleksander Gawroński – Pracuś
- Piotr Dobrowolski –
- Farmer,
- Marzyciel (seria I i II),
- Śpioch
- Jacek Jarosz –
- Doktor Szarlatan,
- Duch Poety
- Katarzyna Łaniewska –
- Hogata,
- Piękna Hogata
- Aleksandra Koncewicz – Matka Natura
- Henryk Łapiński –
- Homnibus,
- troll (odc. 22),
- kucharz (odc. 25),
- pirat (odc. 61)
- Wiesław Machowski – Ojciec Czas
- Miriam Aleksandrowicz – Chlorinda
- Krzysztof Kołbasiuk – Klakier
- Cezary Julski – Pasibrzuch
- Mariusz Leszczyński –
- Ojciec Chrzestny Baltazar
- olbrzym (odc. 22),
- Yeti (odc. 25),
- Palador (odc. 74)
- Włodzimierz Bednarski – Duch Sędziego
- Jacek Kawalec – Tropiciel
- Jerzy Kramarczyk – Cherlak
- Grzegorz Wons – Tchórzasty
- Andrzej Gawroński – Maruda
- Mirosław Wieprzewski – Kłusownik
- Ryszard Nawrocki – Czarnoksiężnik Hałaśnik
- Krystyna Kozanecka – Syrena Marina
- Roman Szafrański – Marzyciel
- Zofia Gładyszewska – brzydka kobieta (odc. 1)
- Czesław Mroczek – troll Krong (odc. 22)
- Jerzy Bończak – zły duszek (odc. 23)
- Wojciech Borsucki – Marzyciel (odc. 61)
- Andrzej Tomecki – kapitan piratów (odc. 61)
- Andrzej Grabarczyk – Farmer (odc. 71)
- Tadeusz Borowski – Druid (odc. 74)
- Irena Malarczyk – Chlorhydra (odc. 79)
- Zbigniew Kasprzyk – Poeta (odc. 79)
- Andrzej Zieliński
- Jan Tesarz
- Krystyna Kołodziejczyk
- Alina Bukowska
- Ewa Domańska
- Jarosław Truszczyński
- Krzysztof Orzechowski
- Tomasz Dutkiewicz
- Tomasz Krupa
- Rafał Sisicki
- Stanisława Celińska
- Andrzej Bogusz
- Wojciech Kostecki
- Małgorzata Boratyńska
- Tadeusz Włudarski
- Ewa Wawrzoń
i inni
Reżyser: Urszula Sierosławska
Tekst:
- Grażyna Dyksińska-Rogalska (odc. 1, 3, 7, 14-15, 18, 21, 28-29),
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 2, 5, 8, 10, 12-13, 16-17, 19-20, 22-27, 30, 32, 53-54, 56, 63, 65, 68-76, 79-80),
- Elżbieta Kowalska (odc. 4, 6, 9, 55, 57, 59, 62, 66, 78),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 58, 61, 64)
Dźwięk:
- Alina Hojnacka-Przeździak (odc. 1-10, 21-25, 53-66, 68-76, 78-80),
- Roman Błocki (odc. 11-12),
- Zdzisław Siwecki (odc. 13-20),
- Halina Ryszowiecka (odc. 26-30, 32)
Montaż:
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 1-5, 11-15, 18, 21-22, 24-30, 32, 53-56),
- Halina Ryszowiecka (odc. 6-10, 16-17, 19-20, 23, 57-66, 68-72, 75-76, 78-80),
- Anna Łukasik (odc. 73-74)
Kierownik produkcji:
- Małgorzata Zielińska (odc. 1-10, 15-30, 32, 53-66, 68-76, 78-80)
- Jan Szatkowski (odc. 11-14)
Teksty piosenek: Filip Łobodziński
Piosenkę śpiewał: Wiktor Zborowski oraz Barbara Winiarska i Maria Winiarska
Lektorzy:
Odcinki 117-144, 148-153, 205-222 (dubbing nagrany w latach 1993-1994)
W wersji polskiej udział wzięli:
- Wiesław Michnikowski – Papa Smerf
- Wiesław Drzewicz – Gargamel
- Mieczysław Gajda –
- Ważniak,
- Dziadek Smerf
- Halina Chrobak – Smerfetka
- Barbara Bursztynowicz – Sasetka
- Joanna Wizmur – Złośnik
- Edyta Jungowska – Nat
- Izabella Dziarska – Gapik
- Marek Robaczewski – Ciamajda (odc. 117, 119-120, 122, 126-131, 133, 136-138, 140-144, 148-151, 153, 205-206)
- Tomasz Jarosz –
- królewicz Teodor (odc. 142),
- królewicz Gotfrey (odc. 153),
- Chwiejek (odc. 209),
- Natan Galagalaga (odc. 210),
- król Gerard (odc. 212),
- rabuś #1 (odc. 213),
- student magii #1 (odc. 214),
- książę (odc. 215),
- dobra strona sumienia Pracusia (odc. 217)
- Zbigniew Suszyński –
- Laluś,
- Harmoniusz
- Zbigniew Borek –
- Zgrywus,
- Ciamajda (odc. 207-214, 216, 218-219, 222)
- Jerzy Mazur
- Żabol #3 (Plusk) (odc. 118, 121, 144),
- woźnica (odc. 119),
- Zębol (odc. 119),
- ojciec pastuszka (odc. 120),
- Krawiec (odc. 120, 122, 133-136, 140, 148, 206, 216-217, 219),
- Malarz (odc. 120, 134, 136, 138, 141-144, 148-151, 153, 207-209, 211, 213-219, 221-222),
- jeden z Pieprzowych Piratów (odc. 125),
- zła strona sumienia Smerfetki (odc. 131),
- Hotap (odc. 132),
- król (odc. 135, 152),
- profesor czarodziej (odc. 139),
- doradca królewicza (odc. 142),
- Harmoniusz (odc. 148),
- kłusownik #2 (odc. 148),
- jeden ze Stworków (odc. 150),
- Sęp Hogaty (odc. 151),
- Kupidyn (odc. 151),
- Derik, wódz wikingów (odc. 152),
- król (odc. 213),
- Nebit (odc. 213),
- zła strona sumienia Pracusia (odc. 217),
- Jeden z bawołów
- Aleksandra Koncewicz – Matka Natura
- Henryk Łapiński – Homnibus
- Włodzimierz Bednarski – Ojciec Czas
- Krzysztof Kołbasiuk –
- Pasibrzuch,
- Klakier
- Mariusz Leszczyński –
- Ojciec Chrzestny Baltazar,
- Pirat
- Andrzej Gawroński –
- Maruda ,
- Lodowy Strażnik
- Król Bawół
- Chciwiec
- Ryszard Olesiński – Osiłek
- Aleksander Gawroński – Pracuś
- Teresa Lipowska – Chlorinda (odc. 130, 148, 216)
- Mirosław Wieprzewski –
- Tukan Chlorindy (odc. 130, 148, 216),
- książę Bedford (odc. 148)
- Jacek Jarosz – Król Żaboli
- Jerzy Kramarczyk – Smerf Nikt
- Piotr Dobrowolski –
- Śpioch,
- Farmer
- Andrzej Precigs –
- Wełniak (odc. 120),
- Tkacz (odc. 120),
- Poeta (odc. 128-129, 131, 138, 142, 149, 208, 215-216, 220)
- Ryszard Nawrocki –
- Czarnoksiężnik Hałaśnik
- pan dziekan (odc. 139),
- Wizlow (odc. 144a),
- Malakoff (odc. 210),
- karczmarz (odc. 212),
- baron (odc. 215)
- Mieczysław Morański –
- troll Truś (odc. 207),
- Dzikusek (odc. 207),
- Reporter (odc. 216, 219)
- Agata Gawrońska – Nicpoń
- Katarzyna Łaniewska –
- Hogata (odc. 124, 151, 153),
- Niania (odc. 215, 219, 222)
- Anna Apostolakis –
- Nauczycielka Grendy,
- siostra króla (odc. 135),
- sosna (odc. 141),
- Zigrid (odc. 152),
- Priscilla (odc. 153),
- Merlina (odc. 211),
- Talulla (odc. 221)
- Cynthia Kaszyńska – Brenda (odc. 150)
- Elżbieta Jędrzejewska –
- Peewee (odc. 135, 152, 213),
- syn księcia Bedford (odc. 148)
- Marcin Sosnowski – Menezis (odc. 222)
- Roman Szafrański – Marzyciel (odc. 117, 125-126, 130, 210-211)
- Irena Malarczyk – Piaskowa wiedźma (odc. 117)
- January Brunov –
- Żabol Mug (odc. 118, 121, 144),
- pastuszek (odc. 120)
- Tomasz Krupa – Marko Smerf (odc. 125)
- Rafał Sisicki –
- Poeta (odc. 117),
- Łasuch (odc. 117, 119-122, 124-130, 134, 136-138, 140-141, 143-144, 148-153, 205-217, 220),
- Król Gerard (odc. 123)
- Tomasz Kozłowicz –
- Mistrz Gier (odc. 121),
- Duszek (odc. 131)
- Andrzej Arciszewski –
- jedno z drzew (odc. 141a),
- gadający ptak (odc. 141b)
- Radosław Pazura
- Andrzej Dębski – Górnik (odc. 127, 136-137, 148, 150, 208-209)
- Elżbieta Jagielska –
- Królowa, matka królewicza Gotfrey’a (odc. 153),
- psorka czarownic (odc. 211)
- Krystyna Tyszkiewicz – skrzat Winky (odc. 205)
- Omar Sangare – student magii #2 (odc. 214)
- Miriam Aleksandrowicz –
- Smerfuś (odc. 117, 122, 129-135, 137-138, 148, 206-208, 211, 214, 217, 221),
- Nochala (odc. 119),
- Matka Gargamela (odc. 134),
- Sfinks (odc. 137),
- jedna z czarownic (odc. 150),
- córka króla (odc. 152)
- Jerzy Dominik –
- Żabol #2 (Szlamek) (odc. 118, 121, 144),
- Kapitan Pieprz (odc. 125),
- Hokuś (odc. 126),
- Elf zbieracz (odc. 151),
- sprzedawca pomidorów (odc. 152),
- Olaf Wątpiący (odc. 152),
- Król Bandor (odc. 207, 218),
- Witlow (odc. 212),
- Draget (odc. 213),
- hrabia (odc. 213)
- Jerzy Słonka –
- Płot (odc. 118),
- Czarownik Smakosz (odc. 130)
- Andrzej Tomecki – Czarodziej (odc. 121)
- Mikołaj Müller – Czarnoksiężnik Hałaśnik (odc. 133)
- Krystyna Kozanecka – Gerda (odc. 207)
i inni
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W WARSZAWIE
Reżyser: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi:
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 117-119, 123-126, 131-132, 152, 209-210),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 120-122, 127-128, 136-138, 141-144, 148-151, 207-208, 215-222),
- Grażyna Dyksińska-Rogalska (odc. 129-130, 133-135, 139-140, 153, 205-206, 211-214)
Dźwięk: Jerzy Januszewski
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak
Teksty piosenek: Filip Łobodziński
Piosenkę śpiewał: Wiktor Zborowski oraz Barbara Winiarska i Maria Winiarska
Lektor: Tadeusz Borowski
Serie IV i IX, niektóre odcinki z VII i VIII serii (lata 90.)
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi:
- Joanna Klimkiewicz (odc. 81, 83),
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 82, 85-87),
- Elżbieta Kowalska (odc. 89),
- Dorota Filipek-Załęska,
- Marzena Kamińska (odc. 175-182, 185-187, 189-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)
Tłumaczenie: Juliusz Szeniawski (odc. 175-187, 189-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)
Dźwięk:
- Andrzej Kowal (odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95),
- Paweł Gniado (odc. 175-187, 189-195, 197, 199-204, 223-224, 231-252)
Montaż: Zofia Dmoch
Opracowanie muzyczne: Piotr Gniado (odc. 203)
Teksty piosenek: Krzysztof Rześniowiecki (odc. 203)
Kierownik produkcji:
- Ewa Borek (odc. 81-83, 85-87, 89-92, 94-95),
- Ala Siejko,
- Krystyna Dynarowska (odc. 175-187, 189-195, 197, 199-202),
- Monika Wojtysiak (odc. 203-204, 223-224, 231-252)
Wystąpili:
- Wiesław Michnikowski – Papa Smerf
- Wiesław Drzewicz – Gargamel (seria IV)
- Mirosław Wieprzewski – Gargamel (serie VI i IX)
- Mieczysław Gajda – Ważniak
- Halina Chrobak – Smerfetka
- Barbara Bursztynowicz – Sasetka
- Józef Mika –
- Dorosły Nat (seria IV),
- Złośnik (odc. 175-178, 180-181, 184-187, 189, 191-192, 194-196, 198-199, 203-204, 223),
- Wiewiór (odc. 197)
- Leszek Abrahamowicz –
- Gapik,
- Dumała (odc. 178, 192),
- Złośnik (jako Gapcio) (odc. 231-233, 238, 240, 242, 244-246, 249-251)
- Małgorzata Duda – Nat (odc. 184, 187, 189-190, 192-193, 196, 198-200, 203-204, 224)
- Edyta Jungowska – Nat (odc. 175, 178, 182)
- Ryszard Olesiński – Osiłek
- Zbigniew Borek – Łasuch (seria IV)
- Włodzimierz Press – Łasuch (serie VII i IX)
- Robert Rozmus – Zgrywus (serie IV i VII)
- Tomasz Bednarek –
- Zgrywus (seria IX),
- Poeta,
- Dzikus
- Andrzej Ferenc – Malarz (seria IV)
- Jerzy Mazur –
- Krawiec,
- Reporter,
- Drwal,
- Sirius (odc. 238),
- kupiec (odc. 240),
- Sydney (odc. 247)
- Mirosław Jękot – Malarz (seria IX)
- Agata Gawrońska – Nicpoń
- Andrzej Gawroński – Maruda
- Aleksander Gawroński – Pracuś
- Stanisław Brudny –
- Ojciec Czas,
- Dziadek Smerf
- Jacek Jarosz –
- Ojciec Chrzestny Baltazar,
- Dziadek,
- zła strona sumienia Dumały (odc. 178a),
- dyrektor Mordor (odc. 179),
- duch studni zamiany (odc. 181),
- Morfio (odc. 192a),
- Gustaw, sprzedawca zabawek (odc. 203),
- Imbecylus (odc. 235b),
- Cezaro Parmezjano (odc. 237a),
- Ramoliusz Cezar (odc. 238),
- Merlin (odc. 244),
- Dingus McDuhaj (odc. 245b),
- cesarz (odc. 248),
- Juanito (odc. 249a),
- pirat #1 (odc. 250),
- Wódz (odc. 251b)
- Jacek Dzisiewicz –
- Ojciec Chrzestny Baltazar (serie VII i IX),
- poborca należności Klubu Mikstury Miesiąca (odc. 176),
- wielka księga zaklęć (odc. 179),
- łowca (odc. 183),
- Manfred (odc. 189),
- złodziej (odc. 203),
- Malakoff (odc. 204),
- cyklop Ułomek (odc. 236),
- Król Artur (odc. 244),
- McKilt (odc. 246)
- Dariusz Odija –
- Ojciec Chrzestny Baltazar (odc. 199b),
- Cygan (odc. 200),
- Lew Elegant (odc. 235a),
- Oliwtoteles (odc. 235b),
- Zeus (odc. 236),
- ogrodnik Doyo (odc. 248)
- Aleksandra Koncewicz – Matka Natura
- Henryk Łapiński –
- Homnibus,
- Pasibrzuch
- Artur Kaczmarski –
- Klakier,
- Farmer
- Grzegorz Wons – Laluś
- Hanna Kinder-Kiss – Grog (odc. 231-232)
- Joanna Orzeszkowska – Hogata
- Krystyna Królówna –
- Gwiazda (odc. 185b),
- Chlorinda (odc. 189, 201),
- Różyczka (odc. 235),
- Hop Siup (odc. 242),
- Mona-Mu (odc. 243b),
- Morgana Le Fay (odc. 244),
- syrenka (odc. 245a)
- Piotr Dobrowolski – Marzyciel (seria IV)
- Roman Szafrański – Marzyciel (serie VII i IX)
- Marek Robaczewski – Ciamajda (seria IV)
- Zbigniew Borek – Ciamajda (serie VII i IX)
- Jan Kulczycki – Harmoniusz
- Krzysztof Strużycki – Śpioch
- Włodzimierz Bednarski – Pirat
- Antonina Girycz – Eliza (odc. 203)
- Stanisława Celińska – Esmeralda Fortuna (odc. 94)
- Andrzej Zieliński – Krawiec (odc. 94)
- Grzegorz Gadziomski –
- Górnik (odc. 175-176, 199),
- Wełniak (odc. 192)
- Jan Tesarz
- Alina Bukowska
- Ewa Domańska
- Zbigniew Kasprzycki
- Krystyna Kołodziejczyk
- Jacek Rozenek – Malarz (odc. 175-177, 179, 182, 184, 190-198, 201-203)
- Małgorzata Boratyńska – Smerfuś (odc. 175, 177, 180, 183, 186-187, 191, 193, 203, 223)
- Agnieszka Kunikowska –
- Hans (odc. 203),
- mama Hansa (odc. 203),
- Niania (odc. 223-224, 231),
- Smerfuś (odc. 231, 235, 242),
- Unga (odc. 231-232),
- Struga Pleciuga (odc. 235),
- pani Furia (odc. 235b),
- Hermes (odc. 236),
- Ali Bachor (odc. 239),
- cesarz (odc. 242)
- Mariusz Zalejski – Lancelot (odc. 244)
- Tomasz Marzecki –
- Agbar (odc. 240),
- Kutwa McDobl (odc. 246),
- Szczur Ninja (odc. 247)
- Rafał Sisicki – Czarownik (odc. 251b)
- Ryszard Sisicki – Ali (odc. 237b)
- Ewa Wawrzoń – żona Alego(odc. 237b)
- Tomasz Grochoczyński –
- Salomon Wieszczek (odc. 186b),
- Lord Zgrzyt (odc. 190),
- Święty Mikołaj (odc. 201),
- Gembulus(odc. 237a),
- Cezar (odc. 237b),
- sługa Cezara (odc. 238)
i inni
Lektor:
- Maciej Gudowski (odc. 81-83, 85-87, 89),
- Andrzej Bogusz (odc. 94-95, 224, 234-252),
- Tadeusz Borowski (odc. 175-187, 189-202),
- Stanisław Olejniczak (odc. 203-204, 223, 231-233),
Serie I-IV (wersja z 2006 roku)
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie i dialogi:
Montaż i dźwięk:
- Jakub Milencki (odc. 3-12, 15-21, 24, 26-45, 47, 49-51, 53-59, 97-101),
- Urszula Bylica (odc. 60, 62-66, 68-70, 72-77, 80, 84, 88, 93, 96, 103-106, 108-110)
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:
- Wiesław Michnikowski – Papa Smerf
- Mirosław Wieprzewski – Gargamel
- Halina Chrobak – Smerfetka
- Ryszard Olesiński – Osiłek
- Włodzimierz Press – Łasuch
- Mieczysław Gajda – Ważniak
- Krzysztof Szczerbiński – Dorosły Nat
- Krzysztof Strużycki – Ciamajda
- Jarosław Domin – Laluś
- Jan Kulczycki – Harmoniusz
- Tomasz Bednarek –
- Zgrywus,
- Poeta
- Mieczysław Morański – Pracuś
- Andrzej Gawroński – Maruda
- Andrzej Ferenc – Malarz
- Artur Kaczmarski –
- Klakier,
- Farmer
- Joanna Orzeszkowska – Hogata
- Ewa Wawrzoń – Hlorinda (odc. 50, 77, 93)
- Janusz Wituch – Marzyciel
- Leszek Zduń – Śpioch
- Henryk Łapiński –
- Homnibus,
- Pasibrzuch,
- Ojciec Czas (niektóre odcinki)
- Tomasz Grochoczyński – Ojciec Czas (niektóre odcinki)
- Marek Frąckowiak – Ojciec Chrzestny Baltazar
- Aleksandra Koncewicz – Matka Natura
- Agnieszka Kunikowska – Piękna Hogata
- Krystyna Kozanecka – Syrena Marina
- Hanna Kinder-Kiss – Olbrzym Szymon
- Stanisław Brudny – Duch Poety
- Jacek Jarosz – Duch Sędziego
- Zbigniew Konopka
- Józef Mika
- Ryszard Jabłoński
- Andrzej Bogusz
- Michał Konarski
- Dariusz Błażejewski
- Rafał Dajbor
- Jerzy Mazur
- Małgorzata Boratyńska
- Jolanta Wołłejko
- Jacek Bursztynowicz
- Joanna Pach
i inni
Lektor: Andrzej Bogusz
Serie, niektóre odcinki II i VII (wersja z 2010 roku)
Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria:
- Krystyna Kozanecka,
- Andrzej Bogusz (odc. 253)
Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi:
- Elżbieta Kowalska (odc. 253),
- Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk i montaż: Urszula Bylica
Kierownik produkcji: Anna Jaroch-Okapiec
Wystąpili:
- Zygmunt Sierakowski – Papa Smerf
- Halina Chrobak – Smerfetka
- Mieczysław Gajda – Ważniak
- Mirosław Wieprzewski – Gargamel
- Marek Robaczewski – Ciamajda (odc. 46, 48, 52, 67, 102, 107, 111-116, 145-146, 155, 188)
- Mieczysław Morański – Pracuś
- Ryszard Olesiński – Osiłek
- Włodzimierz Press – Łasuch
- Grzegorz Kucias – Krawiec
- Agata Gawrońska – Nicpoń
- Artur Kaczmarski –
- Farmer,
- Klakier
- Tomasz Bednarek –
- Zgrywus,
- Poeta
- Jarosław Domin – Laluś
- Jan Kulczycki – Harmoniusz
- Andrzej Gawroński – Maruda
- Grzegorz Kwiecień – Malarz
- Henryk Łapiński –
- Pasibrzuch,
- Ojciec Czas
- Jacek Bursztynowicz –
- Niski Żabol,
- Azul (odc. 253)
- Barbara Bursztynowicz – Sasetka
- Stanisław Brudny – Dziadek Smerf
- Wojciech Machnicki – Wysoki Żabol
- Krystyna Królówna – Chlorinda
- Krystyna Kozanecka –
- Smerfuś,
- jedna baziowych elfów
- Artur Pontek – Gapik
- Krzysztof Szczerbiński – Nat
- Stefan Każuro – Złośnik
- Marek Frąckowiak –
- Baltazar,
- Szkarłatny Żabi Skrzek
- Marek Barbasiewicz – Homnibus,
- Miłogost Reczek – Don Smerfo
- Krzysztof Strużycki –
- Śpioch (odc. 146-147, 156)
- Ciamajda (odc. 158-159, 161-174, 226-227, 229, 253)
- Zbigniew Konopka – Morfio
- Jolanta Wilk – Denisa
- Andrzej Bogusz – Piaskowy Dziadek
- Elżbieta Kijowska – Matka Natura
- Grzegorz Wons – Nemesis
- Antonina Girycz – Pszczólia (odc. 188)
- Waldemar Barwiński – Bzyki (odc. 188)
- Tomasz Błasiak – Bakari (odc. 253)
- Anna Gajewska –
- mama Bakari (odc. 253)
- różne głosy
- Mateusz Lewandowski –
- tata Bakari (odc. 253)
- różne głosy
- Katarzyna Owczarz
- Joanna Pach
- Stanisław Zatłoka
- Dariusz Błażejewski
- Renata Kretówna
- Przemysław Stippa
- Elżbieta Słoboda
- Anna Apostolakis
- Michał Napiątek
- Ewa Wawrzoń-Bukowska
- Joanna Orzeszkowska-Kotarbińska
- Klaudiusz Kaufmann
i inni
Lektor: Andrzej Bogusz
Spis odcinków
| N/o | Polski tytuł (dubbing wykonany w latach 80. i 90. XX wieku) | Polski tytuł (dubbing wykonany w pierwszej dekadzie XXI wieku) | Angielski tytuł |
|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | |||
| 001 | Smerfetka | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Smurfette |
| 002 | Uczeń czarnoksiężnika | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Smurfs’ Apprentice |
| Targowisko próżności | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Vanity Fare | |
| 003 | Król smerfów | Król Smerf | King Smurf |
| Dowcipy Zgrywusa | Sposób na Zgrywusa | Jokey’s Medicine | |
| 004 | Smerfonauta | Astrosmerf | The Astrosmurf |
| 005 | Smerfy i smok | Smerfy i smok | St. Smurf And The Dragon |
| 006 | Czarnoksiężnik Smerf | Czarodziej Smerf | Sorcerer Smurf |
| Złośliwy duch | Magiczny Dżin Min | The Magical Meanie | |
| 007 | Straszliwe ptaszysko w krainie smerfów | Smerfy i straszliwy ptak | The Smurfs And The Howlibird |
| 008 | Smerfy i czarownica | Urzeczony i usmerfiony | Bewitched, Bothered and Be-smurfed |
| 009 | Smerfowe okulary | Smerf-kolorowe okulary | Smurf-Colored Glasses |
| Straszny sen Marzyciela | Koszmar Marzyciela | Dreamy’s Nightmare | |
| 010 | Zupa à la smerf | Zupa à la smerf | Soup A La Smurf |
| 011 | Kłopoty z Grubelkami | Kłopoty z Fuziem | Fuzzle Trouble |
| Nie wszystko złoto, co się świeci | Nie wszystko smerfne, co się świeci | All That Glitters Isn’t Smurf | |
| 012 | Romeo i Smerfetka | Romeo i Smerfetka | Romeo And Smurfette |
| 013 | Setny smerf | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Hundredth Smurf |
| Smerfonia w tonacji C | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Smurphony In ’C’ | |
| 014 | Magiczne jajo | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Magic Egg |
| Super smerf | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Supersmurf | |
| 015 | Baletki Smerfetki | Tańczące buty Smerfetki | Smurfette’s Dancing Shoes |
| 016 | Fałszywy Smerf | Fałszywy smerf | The Fake Smurf |
| Smerfiątko | Smerfiątko | The Baby Smurf | |
| 017 | Sir Osiłek | Rycerz Osiłek | Sir Hefty |
| 018 | Fioletowe smerfy | Fioletowe smerfy | The Purple Smurf |
| Głód w wiosce smerfów | Nawiedzone smerfy | Haunted Smurfs | |
| 019 | Przedstawienie | Smerfy z teatrzyku | Sideshow Smurf |
| 020 | Eliksir wzrostu | The Magnifying Mixture | |
| Zła pogoda u smerfów | Z pogodą na smerfa | Foul Weather Smurf | |
| 021 | Malarz i Poeta | Poeta i Malarz | Painter And Poet |
| 022 | Smerfowa chłodnia | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Spelunking Smurfs |
| Smerfy w niewoli | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Now You Smurf ’Em, Now You Don’t | |
| 023 | Kto pod kim dołki kopie | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Gargamel The Generous |
| Chciwość nie popłaca | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Smurfs And The Money Tree | |
| 024 | Mechaniczny smerf | Mechaniczny smerf | The Clockwork Smurf |
| 025 | Niesmerfny raj | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Paradise Smurfed |
| Yeti | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Adominable Snowbeast | |
| 026 | Eliksir młodości | Źródło smerfności | The Fountain Of Smurf |
| 027 | Wielkanoc u Smerfów | Wiosenne kłopoty smerfów | The Smurfs’ Springtime Special |
| SERIA DRUGA | |||
| 028 | Sprytny czarownik Mordelide | Dobry, zły i smerfny | The Good, The Bad, And The Smurfy |
| 029 | Między nami dziewuszkami | Siostra Smerf | Sister Smurf |
| Żarłoczny Łasuch | Podjadający Łasuch | Gormandizing Greedy | |
| 030 | Smerf, który nie umiał odmówić | Smerf, który nie umiał mówić "nie" | The Smurf Who Couldn’t Say No |
| 031 | Kto nie marnuje, temu smerfuje | Waste Not, Smurf Not | |
| Smerfowe rozterki | S-Shivering S-Smurfs | ||
| 032 | Lekarstwa dobre na wszystko | Plaga na smerfy | The Blue Plague |
| 033 | Piskusia | Squeaky | |
| Przybysz z kosmosu | It Came From Outer Smurf | ||
| 034 | Trufle dla wszystkich | A Mere Truffle | |
| 035 | Przysługa za przysługę | One Good Smurf Deserves Another | |
| Zemsta jest smerfna | Zemsta smerfów | Revenge Of The Smurfs | |
| 036 | Ostatni śmiech | Kto się śmieje ostatni | The Last Laugh |
| Smerfy w labiryncie | Zakręcone smerfy | The A-Maze-Ing Smurfs | |
| 037 | Z miłości do Gargamela | For The Love Of Gargamel | |
| Nauczka dla Śpiocha | Smurf Van Winkle | ||
| 038 | Niebo się smerfuje | The Sky Is Smurfing! | |
| Smerf renegat | Turncoat Smurf | ||
| 039 | Zakochany Papa Smerf | Ślub Papy Smerfa | Papa’s Wedding Day |
| 040 | Ciamajda smerfuje przyszłość | Clumsy Smurfs The Future | |
| Jak wysmerfować sny | The Stuff Dreams Are Smurfed Of | ||
| 041 | Nie smerfuj mi kwiatów | Smurf Me No Flowers | |
| Zwój Kaplowey | The Kaplowey Scroll | ||
| 042 | Smerfy nad morzem | Smerfy na morzu | Smurfs At Sea |
| 043 | Pudełko z żartami | Pudło brzydkich sztuczek | The Box Of Dirty Tricks |
| Lunatykujące smerfy | Sleepwalking Smurfs | ||
| 044 | Mały Olbrzym | The Littlest Giant | |
| 045 | Wszystko dobre co się dobrze kończy | Wszystko smerfne co się smerfnie kończy | All’s Smurf That End’s Smurfy |
| 046 | Zaginione miasto Yore’a | The Lost City Of Yore | |
| 047 | Przygody Smerfa Hooda | Przygody Robin Smerfa | The Adventures Of Robin Smurf |
| 048 | Bańka kłopotów | Bubble, Bubble, Smurf In Trouble | |
| Niebiańskie Smerfy | Niebiańskie Smerfy | Heavenly Smurfs | |
| 049 | Trzej Smerfkieterzy | The Three Smurfketeers | |
| 050 | Smerfowe Walentynki | Smerfna walentynka | My Smurfy Valentine |
| 051 | Wigilia Bożego Narodzenia | Święta Bożego Narodzenia | The Smurfs’ Christmas Special |
| SERIA TRZECIA | |||
| 052 | Smerfuś | Czasem, podczas pełni | Once In A Blue Moon |
| 053 | Pierwszy kwietnia | Prima Aprilis | April Smurf Day |
| Magiczny kij | Magiczna laska | The Magic Stick | |
| 054 | Dziwne jajko | Mały śmierdzielek | Born Rotten |
| Smerfowa straż pożarna | Smerfowa straż pożarna | The Smurf Fire Brigade | |
| 055 | Mistrz i uczeń | Każdy obraz smerfuje historię | Every Picture Smurfs A Story |
| 056 | Latający czarownik | Skrzydlaty czarownik | The Winged Wizard |
| Pierwszy telesmerfon | Pierwszy telesmerf | The First Telesmurf | |
| 057 | Żółta czapeczka | Czapki z głów | Hats Off To Smurfs |
| Czas nie dla smerfów | Nie czas na smerfy | No Times For Smurfs | |
| 058 | Złota nagroda Smerfów | Nagroda Złotego Smerfa | The Golden Smurf Award |
| 059 | Nadzwyczajna pamięć | Smerf archiwista | The Chief Record Smurf |
| Dobry sąsiad | Dobry sąsiad Smerf | Good Neighbour Smurf | |
| 060 | Wierzyć w siebie | Trochę wiary w smerfa | A Little Smurf Confidence |
| Sprawa Harmoniusza | Harmoniusz robi furorę | Harmony Steals The Show | |
| 061 | Ostatni krzak smerfojagód | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Last Smurfberry |
| 062 | Miłość Hogaty | Obiekt westchnień Hogaty | Hogatha’s Heart Throb |
| Dzwonek dla Klakiera | Dzwonek dla Klakiera | A Bell For Azrael | |
| 063 | Zalotnik Smerfetki | Smerfetka na jeden dzień | Smurfette For A Day |
| Tajemniczy handlarz | Magiczne kolczyki | The Magic Earrings | |
| 064 | Łza Smerfa | Łza Smerfa | The Tear Of A Smurf |
| Jak wysmerfować tęczę | Jak wysmerfować tęczę | How To Smurf A Rainbow | |
| 065 | Smerfowy szarlatan | Cudowny smerfer | The Miracle Smurfer |
| 066 | Przyjęcie urodzinowe Zgrywusa | Halloween u smerfów | All Hallows’ Eve |
| 067 | Po prostu Smerf | A Chip Off The Old Smurf | |
| Drewniane Smerfy | Wysmerfowani drwale | Lumbering Smurfs | |
| 068 | Łapacz smerfów | Chata, to nie dom | A Hovel Is Not A Home |
| Mów za siebie, Farmerze! | Mów za siebie, Farmerze! | Speak For Yourself Farmer Smurf | |
| 069 | Serce Osiłka | Serce Osiłka | Hefty’s Heart |
| Złapać złodzieja | Smerfnąć złodzieja | To Smurf A Thief | |
| 070 | Szlachetny jeleń | Szlachetny jeleń | The Noble Stag |
| 071 | Smerfozapominajki | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Forget Me Smurfs |
| Prezent na dzień Papy | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | A Gift For Papa’s Day | |
| 072 | Ukochana Pracusia | Ukochana Pracusia | Handy’s Sweetheart |
| 073 | Kto ma silną wolę | Silna wola smerfów | Willpower Smurfs |
| Szczęściarz Ciamajda | Szczęście Ciamajdy | Clumsy Luck | |
| 074 | Tylko razem Smerfy | Kapsuła czasu | The Smurfs’ Time Capsule |
| 075 | Łasuch i garnuszek kaszy | Łasuch i garnek do kaszy | Greedy And The Porridge Pot |
| Smerfowanie w języku migowym | Smerfowanie w języku migowym | Smurfing In Sign Language | |
| 076 | Niesmerfowe pułapki | Smerfuś w niebezpieczeństwie | Baby Smurf Is Missing |
| Czarowniczka | Mała czarownica | The Littlest Witch | |
| 077 | Pierwsze święta Smerfusia | Baby’s First Christmas | |
| 078 | Wyprawa po smerfkamień | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Smurfstone Quest |
| Smerfnąć Akry | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Smurfly Acres | |
| 079 | Uściski dla Marudy | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | A Hug For Grouchy |
| Małżeństwo Gargamela | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Wedding Bells For Gargamels | |
| 080 | Czarodziejska grzechotka | Magiczna grzechotka | The Magic Rattle |
| Wszystkie stworzenia duże i Smerfy | Wszystkie stworzenia wielkie i smerfne | All Creatures Great And Smurf | |
| 081 | Smerf, który chciał być królem | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Smurf Who Would Be King |
| Prawdziwe piękno jest niewidoczne | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Beauty Is Only Smurf Deep | |
| 082 | Smerfowa Olimpiada | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Smurfic Games |
| SERIA CZWARTA | |||
| 083 | Baziowe Elfy | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Pussywillow Pixies |
| 084 | Olbrzym Gargamela | Gargamel’s Giant | |
| Malec z kłótliwego zamku | The Gargoyle Of Quarrel Castle | ||
| 085 | Cień Zgrywusa | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Jokey’s Shadow |
| Smerfowa prawda | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Whole Smurf And Nothing But The Smurf | |
| 086 | Niesamowicie malejący czarodziej | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Incredible Shrinking Wizard |
| 087 | Tajemnice moczarów | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Secret Of Shadow Swamp |
| Od przybytku głowa boli | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Smurfiplication | |
| 088 | Nigdy nie smerfuj na przyszłość | Nie smerfuj pochopnie | Never Smurf Off ’Til Tomorrow |
| 089 | Wędrowiec | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Traveller |
| Człowiek z księżyca | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Man In The Moon | |
| 090 | Zwierzątko dla Smerfa | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | A Pet for Baby Smurf |
| Symbol mądrości | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Symbols of Wisdom | |
| 091 | Smerfy z piernika | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Gingerbread Smurfs |
| Tajemnica studni życzeń | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | The Secret Of The Village Well | |
| 092 | Cyrk dla Smerfusia | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | A Circus For Baby |
| 093 | Wóz pełen smerfów | Platforma pełna smerfów | A Float Full Of Smurfs |
| Zatrzymaj się i posmerfuj róże | Zatrzymaj się i smerfnij róże | Stop And Smurf The Roses | |
| 094 | Śmieszna kość Zgrywusa | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Jokey’s Funny Bone |
| Pech Gargamela | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Gargamel’s Misfortune | |
| 095 | Odmierzacz smerfoczasu | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Tick Tock Smurfs |
| Osiłek i smerfowózek | ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– | Hefty And The Wheelsmurfer;; | |
| 096 | Skacząca choroba Smerfów | Skaczący kaszel | Hopping Cough Smurfs |
| 097 | Złote włosy Smerfetki | Złote loki Smerfetki | Smurfette’s Golden Tresses |
| Smerfowe potwory | Smerfopotwory | Monster Smurfs | |
| 098 | Smerfnij w drzewo | Smerfnij w niemalowane | Smurf On Wood |
| 099 | Smerfowy sposób na smutki | Smurf The Other Cheek | |
| Trojański smerf | Smerf trojański | The Trojan Smurf | |
| 100 | Niedźwiadek | Miś Pętelka | The Patchwork Bear |
| Słodki dotyk Smerfetki | Smurfette’s Sweet Tooth | ||
| 101 | Mały Błękitnooki konik i złote podkówki | Konik Błękitek ze złotymi podkówkami | The Little Orange Horse With The Gold Shoes |
| 102 | Magiczne igły krawca | Magiczna igła | Tailor’s Magic Needle |
| Śniadanie Łasucha | Śniadanie u Łasucha | Breakfast At Greedy’s | |
| 103 | Kamienne smerfy | Skamieniałe smerfy | Petrified Smurfs |
| Problem Nochali | Kłopoty Nochali | The Bignose Dilemma | |
| 104 | Brodawkowa choroba Papy | Troskobrodawki Papy Smerfa | Papa’s Worry Warts |
| Smerfowa maszyna | Smerfomatyczny Smerfolator | The Smurfomatic Smurfolator | |
| 105 | Piżamowe przyjęcie dla Śpiocha | Piżamowa impreza Śpiocha | Lazy’s Slumber Party |
| Wyścig smerfów | Smerfowy wyścig | The Smurfbox Derby | |
| 106 | Pan smerfów | Pan Smerf | The Master Smurf |
| 107 | Powrót Błękitnookiego konika | Powrót Błękitnookiego | Blue Eyes Returns |
| Smerfuś w krainie Żaboli | Dziecko u Żaboli | Babes In Wartland | |
| 108 | Smerfowe lody | Smerf Cafe | The Smurf-Walk Cafe |
| Błotniaki | Złe miejsce | The Bad Place | |
| 109 | Smerf Pasibrzuch | Smerf Pasibrzuch | Bigmouth Smurf |
| Smerfowi przyjaciele | Najsmerfniejszy przyjaciel | The Smurfiest Of Friends | |
| 110 | Zaczarowana pieluszka Smerfusia | Baby’s Enchanted Didey | |
| Smerfowanie ducha | Smerfowanie na duchy | Smurfing For Ghosts | |
| SERIA PIĄTA | |||
| 111 | Smerfnąć po kiedyś | I żyli długo i szczęśliwie | Smurfily Ever After |
| 112 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nowy rytm | The Smurflings |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zapasy w błocie | Mud Wrestling Smurfs | |
| 113 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sasetka | Sasette |
| 114 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Latające łóżko Papy | Papa’s Flying Bed |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kto się śmieje ostatni | He Who Smurfs Last | |
| 115 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Szczeniak | Puppy |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zamaskowany miotacz tortów | The Masked Pie Smurfer | |
| 116 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nie rób drugiemu, co tobie niemiłe | Smurf A Mile In My Shoes |
| 117 | Piaskowa czarownica | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Sand Witch |
| Listy do przyjaciół | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dreamy’s Pen Pals | |
| 118 | Już się nie kłaniamy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kow-Tow, We Won’t Bow |
| 119 | Rób to, co ja | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Stuck On Smurfs |
| Kształcenie Pasibrzucha | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Educating Bigmouth | |
| 120 | Cudowna noc Wełniaka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wild And Wooly |
| Królowa Smerfetka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Queen Smurfette | |
| 121 | Najmarudniejsza zabawa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Grouchiest Game In Town |
| Wielkie, nieudane zbiory błota | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Great Slime Crop Failure | |
| 122 | Potwór z Mrok-Ness | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Dark-Ness Monster |
| 123 | Przyjaciel Pasibrzucha | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bigmouth’s Friend |
| Ważniak Smerf, przyjaciel wszystkich zwierząt | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Brainy Smurf, Friend To All The Animals | |
| 124 | Udanego dnia nieszczęścia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Happy Unhappiness Day To You |
| Wolny dzień Papy Smerfa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa’s Day Off | |
| 125 | Marko Smerf i pieprzowi piraci | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Marco Smurf And The Pepper Pirates |
| 126 | Co potrafią Smerfiki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Mutiny On The Smurf |
| W nocy nie wszystko jest smerfne | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Things That Go Smurf in the Night | |
| 127 | Przyjęcie u Ważniaka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Brainy’s Smarty Party |
| Alarm u smerfów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Alarming Smurfs | |
| 128 | Kometa nad Wioską Smerfów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Comet Is Coming |
| 129 | Zaklęty w kota | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa’s Puppy Prescription |
| Kłopoty wierszoklety | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Poet’s Writer’s Block | |
| 130 | Samolubne smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Love Those Smurfs |
| Konkurs na najsmerfniejszego smerfa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Mr. Smurf Contest | |
| 131 | Róża Smerfetki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfette’s Rose |
| Czarodziejska muzyka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | They’re Smurfing Our Song | |
| 132 | Album rodzinny Papy Smerfa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa’s Family Album |
| 133 | Smerfy w potrzasku | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Unsound Smurfs |
| Głodny szczeniak | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Have You Smurfed Your Pet Today? | |
| 134 | Podróż Gargamela w czasie | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gargamel’s Time Trip |
| Pracowite smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | All Work And No Smurf | |
| 135 | Pierwsze słowo Smerfusia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Baby’s First Word |
| SERIA SZÓSTA | |||
| 136 | Smerfmisja | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfquest |
| 137 | |||
| 138 | |||
| 139 | Zaczarowane pióro | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Enchanted Quill |
| 140 | Smerfy wojujące z ogniem | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Fire Fighting Smurfs |
| 141 | Gdzie jest las | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Smurf To The Trees |
| Ptak, który mówi | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | A Myna Problem | |
| 142 | Nowe zajęcie Gargamela | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gargamel’s New Job |
| 143 | Dwa oblicza Gargamela | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dr. Evil And Mr. Nice |
| Don Smerfo | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Don Smurfo | |
| 144 | Kłopoty Zgrywusa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Jokey’s Cloak |
| Kaprysy Złośnika | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Snappy’s Way | |
| 145 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Opiekunowie Wielkich Stóp | Bringing Up Bigfeet |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Mól książkowy | Bookworm Smurf | |
| 146 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Łasuch strajkuje | Greedy Goes On Strike |
| 147 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Koszmar senny Śpiocha | Lazy’s Nightmare |
| 148 | Korzeń zła | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Root Of Evil |
| Jajko na wagę złota | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Last Whippoorwill | |
| 149 | Od przybytku głowa boli | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa Smurf, Papa Smurf |
| 150 | Podróż do środka ziemi | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Journey To The Center Of The Smurf |
| Wybranka Nicponia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Scruple’s Sweetheart | |
| 151 | Chmura Ciamajdy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Clumsy’s Cloud |
| Walentynkowe szaleństwa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Head Over Hogatha | |
| 152 | Najmniejszy wiking | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Littlest Viking |
| 153 | Nieposłuszny Pieszczoch | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Put Upon Puppy |
| Szarmancki smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Gallant Smurf | |
| 154 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Szkarłatny Żabi Skrzek | The Scarlet Croaker |
| 155 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Skarżypyty | Tattle Tail Smurfs |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Złote serce | Heart Of Gold | |
| 156 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bardzo niesmerfne zawody | The Most Unsmurfy Game |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wioskowy szkodnik | The Village Vandal | |
| 157 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Królewski bęben | The Royal Drum |
| 158 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pan Nicpoń | Master Scruple |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Maruda robi plusk | Grouchy Makes A Splash | |
| 159 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Żaden smerf nie jest samotną wyspą | No Smurf Is An Island |
| 160 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Najwyższy Smerf | The Tallest Smurf |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Prezenty dla Smerfetki | Smurfette’s Gift | |
| 161 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ząb Sasetki | Sassette’s Tooth |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smerfy na kółkach | Smurfs On Wheels | |
| 162 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Świat według Smerfików | The World According To Smurflings |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Doktor Amator | Calling Dr. Smurf | |
| 163 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Cały smerfoświat jest sceną | All The Smurf’s A Stage |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Lekkomyślne Smerfy | Reckless Smurfs | |
| 164 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Najpopularniejszy smerf | The Most Popular Smurf |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nie smerfuję muzyki | Can't Smurf The Music | |
| 165 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zgubne skutki próżności | A Loss Of Smurf |
| 166 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Z życia Pieszczocha | It’s A Puppy’s Life |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dżin Farmera | Farmer’s Genie | |
| 167 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Istota Ważniaka | Essence Of Brainy |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kwiat Smerfetki | Smurfette’s Flower | |
| 168 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wielki płacz | Crying Smurfs |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smerfowanie do przyszłości | Future Smurfed | |
| 169 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kukła Gargamela | Gargamel’s Dummy |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Prawdomówny jak Gargamel | Smurfs On The Run | |
| 170 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nowa zabawka Smerfusia | Baby’s New Toy |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Oknowizja Pracusia | Handy’s Window Vision | |
| 171 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Książę i skoczek | The Prince And The Hopper |
| 172 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ostatnie zaklęcie Papy Smerfa | Papa’s Last Spell |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Paleta kolorów | The Color Smurfy | |
| 173 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smerf Kominiarz | Sweepy Smurf |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Róg obfitości | The Horn Of Plenty | |
| 174 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Czar kuli | Lure Of The Orb |
| SERIA SIÓDMA | |||
| 175 | Smerfociuchcia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Locomotive Smurfs |
| Księga dowcipów Zgrywusa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Jokey’s Joke Book | |
| 176 | Smerfując po złoto | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfing for Gold |
| Smerfdominium | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Skyscraper Smurfs | |
| 177 | Śpiewający smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Crooner Smurf |
| Informacje dla smerfów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | All The News That’s Fit To Smurf | |
| 178 | Trudne decyzje | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Flighty’s Plight |
| Don Smerfo 2: Powrót Don Smerfo | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Return of Don Smurfo | |
| 179 | Nicpoń i wielka księga zaklęć | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Scruple And The Great Book Of Spells |
| 180 | Smerfetka odmieniona | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfette Unmade |
| 181 | Zamiana smerfów | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Swapping Smurfs |
| 182 | Smerf Dzikus (cz. 1-2) | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurf On The Wild Side (pt. 1-2) |
| 183 | Cudowna zabawka Smerfusia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Baby’s Marvelous Toy |
| Smerfołowca | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Smurfstalker | |
| 184 | Smerf Drwal | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Timber Smurf |
| Smerf Dzikus (cz. 3) | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurf On The Wild Side (pt. 3) | |
| 185 | Rozum Klakiera | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Azrael’s Brain |
| Szczęśliwa gwiazda Smerfetki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfette’s Lucky Star | |
| 186 | Rywal Osiłka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Hefty’s Rival |
| Poeta jasnowidz | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Poet The Know-It-All | |
| 187 | Niesmerfny przyjaciel smerfiątek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Smurflings’ Unsmurfy Friend |
| Smerfy wycinanki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Cut-Up Smurfs | |
| 188 | Ul Sasetki | Sassette’s Hive | |
| 189 | Utracona miłość Chlorindy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Chlorhydris’ Lost Love |
| 190 | Długa opowieść Dziadka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | A Long Tale for Grandpa |
| 191 | Mechaniczna Smerfetka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Clockwork Smurfette |
| 192 | Bezsenne smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sleepless Smurfs |
| Nieobliczalny smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Predictable Smurfs | |
| 193 | Baśnie poety | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Poet’s Storybook |
| Tam, gdzie dzikie smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Where the Wild Smurfs Are | |
| 194 | Wielki mały smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Little Big Smurf |
| Smerfny dołek | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | A Hole In Smurf | |
| 195 | Zaklęte smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Stop And Go Smurfs |
| Pechowe smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bad Luck Smurfs | |
| 196 | Drugie dzieciństwo Gargamela | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gargamel’s Second Childhood |
| Smerfoupiór | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Poltersmurf | |
| 197 | Dziki na punkcie Smerfetki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wild About Smurfette |
| Szalona przygoda Lalusia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Vanity’s Wild Adventure | |
| 198 | Najszybszy czarownik świata | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Fastest Wizard In The World |
| Muzykalne smerfiątka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sing a Song of Smurflings | |
| 199 | Legendarne smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Legendary Smurfs |
| Ostatnia wola Gargamela | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gargamel’s Last Will | |
| 200 | Smerfetka wróżką | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Soothsayer Smurfette |
| 201 | Czarodziejski worek Świętego Mikołaja | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Magic Sack of Mr. Nicholas |
| 202 | Ukochana Gargamela | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gargamel’s Sweetheart |
| 203 | Najsmerfniejszy dzień w roku | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Tis the Season to Be Smurfy |
| 204 | Tańczący niedźwiedź | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dancing Bear |
| Smerfując jednorożca | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfing The Unicorns | |
| 205 | Smerf Nikt | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nobody Smurf |
| Najbliższy przyjaciel Lalusia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Vanity’s Closest Friend | |
| 206 | Rzeka czasu | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfing Out Of Time |
| Skaczący smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bouncing Smurf | |
| 207 | Książę Smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Prince Smurf |
| Smerfowy proces | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Smurfy Verdict | |
| 208 | Smerf doskonały | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Smurf Who Could Do No Wrong |
| Garga ptak atakuje | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Foul Feather Fiend | |
| 209 | Gargamel na tropie | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gargamel’s Quest |
| Jednodniowy Papa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa For a Day | |
| 210 | Wilkosmerf Ważniak | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | I Was A Brainy Weresmurf |
| Kukiełka Złośnika | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Snappy’s Puppet | |
| 211 | Rozbitkowie | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Castaway Smurfs |
| Przyjaciółka Sasetki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sassette’s Bewitching Friendship | |
| 212 | Moneta ze smerfem | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | To Coin a Smurf |
| 213 | Przygoda Peewita | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Peewit’s Unscrupulous Adventure |
| 214 | Maskotka smerfików | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurf Pet |
| SERIA ÓSMA | |||
| 215 | Smerfowa Niania | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Lost Smurf |
| 216 | Przygoda Trybika | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Clockwork’s Powerplay |
| Puszek ratuje sytuację | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smoogle Sings The Blues | |
| 217 | Kłopoty Pracusia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Shutterbug Smurfs |
| Życie jest smerfne | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | It’s A Smurfy Life | |
| 218 | Niech żyje Ważniak! | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Long Live Brainy |
| Pies na smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pappy’s Puppy | |
| 219 | Opowieści Dziadka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Stealing Grandpa’s Thunder |
| Zamek zaczarowanych luster | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | A Maze of Mirrors | |
| 220 | W krainie Chciwca | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Land Of Lost And Found |
| 221 | Gadający arbuz | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Memory Melons |
| 222 | Czy bać się Menezisa? | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Grandpa’s Nemesis |
| 223 | Piórem reportera | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurf The Presses |
| Opiekunowie Smerfusia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bungling Babysitters | |
| 224 | Współlokator Pasibrzucha | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bigmouth’s Roommate |
| Sposób Niani | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Nanny’s Way | |
| 225 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Lalka Denisy | Denisa’s Greedy Doll |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Don Smerfo i nieproszeni goście | Don Smurfo’s Uninvited Guests | |
| 226 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Przywódca Ciamajda | Clumsy in Command |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Przyjęcie u Denisy | Denisa’s Slumber Party | |
| 227 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Archiwa zła | Archives of Evil |
| 228 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Spacer z nianią | A Smurf For Denisa |
| 229 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dom dla Niani | A House For Nanny |
| 230 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Laska Dziadka | Grandpa’s Walking Stick |
| SERIA DZIEWIĄTA | |||
| 231 | Smerfy zapomniane przez czas | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Smurfs That Time Forgot |
| 232 | Zagubieni w prehistorii | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Lost In Ages |
| Jaskiniowe smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Cave Smurfs | |
| 233 | Koniczynkowe smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Shamrock Smurfs |
| Drzemka dla urody | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Hogapatra’s Beauty Sleep | |
| 234 | Najdroższa mumia | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Mummy Dearest |
| 235 | Zielony kciuk Smerfetki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfette’s Green Thumb |
| Smerfy Trojańskie | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Trojan Smurfs | |
| 236 | Smerfia Odyseja | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Smurf Odyssey |
| 237 | Posągowy Maruda | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Monumental Grouch |
| Smerfna pizza Łasucha | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Greedy’s Masterpizza | |
| 238 | Gnomskie wakacje | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Gnoman Holiday |
| 239 | Małogłowe smerfy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Small-Minded Smurfs |
| Podniebna niespodzianka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sky High Surprise | |
| 240 | Dżin Ciamajda | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | The Clumsy Genie |
| 241 | Smerfo Amoroso | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Hearts ’N’ Smurfs |
| Ciasteczka horoskopki | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Fortune Cookie | |
| 242 | Cesarskie Panda-Monium | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Imperial Panda-Monium |
| 243 | Zgaduj, albo smerfuj | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Like it or Smurf It |
| Banana za Osiłka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bananas Over Hefty | |
| 244 | Smerfy okrągłego stołu | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smurfs of the Round Table |
| 245 | Rybka zwana Gapciem | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | A Fish Called Snappy |
| Osiłek widzi węża | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Hefty Sees a Serpent | |
| 246 | Duch Dudziarza | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Phantom Bagpiper |
| 247 | Australijscy kuzyni | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | G’day Smoogle |
| Ciamajda karateka | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Karate Clumsy | |
| 248 | Wielki sen Papy Smerfa | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa’s Big Snooze |
| 249 | Papa Smerf traci cierpliwość | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Papa Lose His Patience |
| Smerfy olbrzymy | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Big Shot Smurfs | |
| 250 | Karmazynowy smerf | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Swashbuckling Smurfs |
| 251 | Dziadkowy zdrój młodości | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Grandpa’s Fountain of Youth |
| Trzęsiączka tropików | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Jungle Jitterbugs | |
| 252 | Jajeczna przygoda malarza | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Painter’s Egg-Cellent Adventure |
| 253 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Złoty nosorożec | The Golden Rhino |
| 254 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Straszny błąd Ważniaka | Brainy’s Beastly Boo-Boo |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Potworne Smerfy | Scary Smurfs | |
| 255 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Laluś bez odbicia | No Reflection On Vanity |
| ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dzikus kukułka | Wild Goes Cuckoo | |
| 256 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Smerfy i curry | Curried Smurfs |
Linki zewnętrzne
- Smerfy w polskiej Wikipedii
