Aladyn (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
m
 
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
: ''Ten artykuł jest o seriale animowanym z 1994 roku. Możesz także szukać [[Aladyn (film 1992)|filmu animowanego z 1992 roku]] i [[Aladyn (film 2019)|filmu fabularnego z 2019 roku]].''
: ''Ten artykuł jest o seriale animowanym z 1994 roku. Możesz także szukać [[Aladyn (film 1992)|filmu animowanego z 1992 roku]] i [[Aladyn (film 2019)|filmu fabularnego z 2019 roku]].''
{{Serial2
{{Serial2
|tytuł= Aladyn
|tytuł=Aladyn
|tytuł oryginalny= Aladdin
|tytuł oryginalny=Aladdin
|plakat=  
|plakat=  
|gatunek= animowany
|gatunek=animowany
|kraj= Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język= angielski
|język=angielski
|stacja= [[Telewizja Polska|TVP1]], [[Disney Junior]]
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]], [[Disney Junior]]
|lata produkcji= 1994-1995
|dystrybutor vhs=[[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]]
|data premiery= 18 listopada [[1995]]
|lata produkcji=1994-1995
|sezony= 3 z 3
|data premiery=18 listopada [[1995]]
|odcinki= 86 z 86
|sezony=3 z 3
|odcinki=86 z 86
}}
}}
'''Aladyn''' (ang. ''Aladdin'', 1994-1995) – amerykański serial animowany bazujący na filmie z [[1992]] roku, pod tym samym tytułem – ''[[Aladyn (film 1992)|Aladyn]]''. Serial był emitowany w Polsce kilkakrotnie na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 18 listopada [[1995]] roku) w sobotnim bloku ''Walt Disney przedstawia''.
'''Aladyn''' (ang. ''Aladdin'', 1994-1995) – amerykański serial animowany bazujący na filmie z [[1992]] roku, pod tym samym tytułem – ''[[Aladyn (film 1992)|Aladyn]]''. Serial był emitowany w Polsce kilkakrotnie na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 18 listopada [[1995]] roku) w sobotnim bloku ''Walt Disney przedstawia''.


Od 5 października 2015 roku serial emitowany na kanale [[Disney Junior]] (w drugiej wersji dubbingu).
Sześć odcinków zostało wydanych na trzech kasetach VHS zatytułowanych ''Czarodziejskie baśnie Dżasminy – Największy skarb'', ''Czarodziejskie baśnie Dżasminy – Życzenie księżniczki'' (premiera: 20 marca [[1997]] roku) i ''Zgubne bogactwo'' (premiera: 22 września [[1998]] roku); dystrybucja: [[Imperial CinePix|Imperial Entertainment]].
 
Od 5 października 2015 roku serial emitowany na kanale [[Disney Junior]] (z drugą wersją dubbingu).


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 40: Linia 43:
* [[Mariusz Leszczyński]] –
* [[Mariusz Leszczyński]] –
** '''Razoul''' <small>(niektóre odcinki)</small>,
** '''Razoul''' <small>(niektóre odcinki)</small>,
** '''handlarz #1''' <small>(odc. 15)</small>
** '''Handlarz #1''' <small>(odc. 15)</small>
* [[Marcin Sosnowski]] –
* [[Marcin Sosnowski]] –
** '''Razoul''' <small>(niektóre odcinki)</small>,
** '''Razoul''' <small>(niektóre odcinki)</small>,
** '''jeden z rabusiów''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Rabuś''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Hamar''' <small>(odc. 17)</small><!--,
** '''Hamar''' <small>(odc. 17)</small><!--,
** '''Brisbane''' <small>(odc. 57)</small>-->
** '''Brisbane''' <small>(odc. 57)</small>-->
Linia 50: Linia 53:
** '''Haroud''',
** '''Haroud''',
** '''Xerxes''' <small>(odc. 9, 12, 24, 49, 56)</small>,
** '''Xerxes''' <small>(odc. 9, 12, 24, 49, 56)</small>,
** '''piaskowy robal''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Piaskowy robal''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''handlarz #2''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Handlarz #2''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Beduin #1''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Beduin #1''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Hakim''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Hakim''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''kapitan zatopionego statku''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Kapitan zatopionego statku''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Aziz''' <small>(odc. 32-33)</small>,
** '''Aziz''' <small>(odc. 32-33)</small>,
** '''strażnik''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''jeden z gości''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Gość #1''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Ambasador Akim''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Ambasador Akim''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Amin Damoola''' <small>(odc. 55)</small>
** '''Amin Damoola''' <small>(odc. 55)</small>
Linia 77: Linia 80:
* [[Jarosław Boberek]] –
* [[Jarosław Boberek]] –
** '''Amin Damoola''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Amin Damoola''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''mieszkaniec osady #2''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Mieszkaniec osady #2''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Gregarius''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Gregarius''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''kaczor''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Kaczor''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''rolnik #1''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Rolnik #1''' <small>(odc. 40)</small>,
** '''Chaos''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Chaos''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''jeden z gości''' <small>(odc. 51)</small>
** '''Gość #2''' <small>(odc. 51)</small>
* [[Hanna Kinder-Kiss|Hanna Kiss]] –
* [[Hanna Kinder-Kiss|Hanna Kiss]] –
** '''Oopo''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Oopo''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''chłopiec''' <small>(odc. 17)</small>
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 17)</small>
* [[Marek Frąckowiak]] –
* [[Marek Frąckowiak]] –
** '''Omar''' <small>(odc. 1, 33)</small>
** '''Omar''' <small>(odc. 1, 33)</small>
** '''Ding''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Ding''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''piaskowa bestia''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Piaskowa bestia''' <small>(odc. 14)</small>,
** '''Beduin #2''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Beduin #2''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Harun''' <small>(odc. 31)</small>
** '''Harun''' <small>(odc. 31)</small>
* [[Joanna Pałucka]] – '''Sadira''' <small>(odc. 14, 27)</small>
* [[Joanna Pałucka]] – '''Sadira''' <small>(odc. 14, 27)</small>
* [[Henryk Łapiński]] –
* [[Henryk Łapiński]] –
** '''mieszkaniec osady #1''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Mieszkaniec osady #1''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''ślepiec ostrzegający Dżasminę''' <small>(odc. 22)</small>
** '''Ślepiec ostrzegający Dżasminę''' <small>(odc. 22)</small>
* [[Aleksander Gawroński]] – '''jeden ze strażników Agrabahu''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Strażnik Agrabahu''' <small>(odc. 16)</small>
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] –
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] –
** '''Wahid''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Wahid''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''chłopiec''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''wiedźma''' <small>(odc. 55)</small>
** '''Wiedźma''' <small>(odc. 55)</small>
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''kobieta z sakiewką złota''' <small>(odc. 17)</small>
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Kobieta z sakiewką złota''' <small>(odc. 17)</small>
* [[Emilia Krakowska]] – '''wieszczka''' <small>(odc. 19)</small>
* [[Emilia Krakowska]] – '''Wieszczka''' <small>(odc. 19)</small>
* [[Wiesław Machowski]] – '''Omar'''<!-- <small>(odc. 19)</small>-->
* [[Wiesław Machowski]] – '''Omar''' <small>(odc. 19)</small>
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Szaman Ziggarock''' <small>(odc. 21)</small>
* [[Andrzej Arciszewski]] – '''Szaman Ziggarock''' <small>(odc. 21)</small>
* [[Jerzy Słonka]] –
* [[Jerzy Słonka]] –
** '''Farouk''' <small>(odc. 21-22, 28, 40)</small>,
** '''Farouk''' <small>(odc. 21-22, 28, 40)</small>,
** '''mieszkańcy Ziggarock''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Mieszkańcy Ziggarock''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Sułtan Pasta Al-Dente''' <small>(odc. 58)</small>
** '''Sułtan Pasta Al-Dente''' <small>(odc. 58)</small>
* [[Jan Kulczycki]] –
* [[Jan Kulczycki]] –
** '''złodziej''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Złodziej''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''hodowca kaczek''' <small>(odc. 40)</small>
** '''Hodowca kaczek''' <small>(odc. 40)</small>
* [[Jacek Czyż]] – '''Kapitan Albatros''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Jacek Czyż]] – '''Kapitan Albatros''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Norbert Jonak]] – '''Król Mamond''' <small>(odc. 31)</small>
* [[Norbert Jonak]] – '''Król Mamond''' <small>(odc. 31)</small>
Linia 119: Linia 122:
** '''Sutinaj''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Sutinaj''' <small>(odc. 38)</small>,
** '''Razoul''' <small>(odc. 39, 56)</small>,
** '''Razoul''' <small>(odc. 39, 56)</small>,
** '''rolnik #2''' <small>(odc. 40)</small>
** '''Rolnik #2''' <small>(odc. 40)</small>
** '''Odiferańczyk #1''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Odiferańczyk #1''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Uncouthma''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Uncouthma''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''jeden z gości''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Gość #3''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''kucharz''' <small>(odc. 55)</small>
** '''Kucharz''' <small>(odc. 55)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Generał Gouda''' <small>(odc. 34)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Generał Gouda''' <small>(odc. 34)</small>
* [[Dariusz Odija]] –  
* [[Dariusz Odija]] –  
Linia 135: Linia 138:
* [[Tadeusz Borowski]] – '''burmistrz Pei Ling''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Tadeusz Borowski]] – '''burmistrz Pei Ling''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Barbara Bursztynowicz]] –  
* [[Barbara Bursztynowicz]] –  
** '''jeden z elfów''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Elf''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Saleen''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Saleen''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Królowa Kimbla''' <small>(odc. 57)</small>
** '''Królowa Kimbla''' <small>(odc. 57)</small>
* [[Krzysztof Stelmaszyk]] – '''Hamar''' <small>(odc. 55)</small><!--
* [[Krzysztof Stelmaszyk]] – '''Hamar''' <small>(odc. 55)</small><!--
* [[Kinga Tabor-Szymaniak|Kinga Tabor]] – '''koala''' <small>(odc. 57)</small>-->
* [[Kinga Tabor-Szymaniak|Kinga Tabor]] – '''Koala''' <small>(odc. 57)</small>-->
* [[Elżbieta Kopocińska]]<!-- – '''jeden z elfów''' <small>(odc. 49)</small>-->
* [[Elżbieta Kopocińska]]<!-- – '''Elf''' <small>(odc. 49)</small>-->
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Hanna Polk]]
* [[Hanna Polk]]
Linia 200: Linia 203:
* [[Tomasz Marzecki]] –
* [[Tomasz Marzecki]] –
** '''Razoul''',
** '''Razoul''',
** '''głos ifreta''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Głos Ifreta''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Odiferańczyk #1''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Odiferańczyk #1''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''burmistrz Pei Ling''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Burmistrz Pei Ling''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Amok Moonrah''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Amok Moonrah''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Amal''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Amal''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''rabuś #1''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Rabuś #1''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Ambasador #2''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''Ambasador #2''' <small>(odc. 80)</small>,
** '''sługa królowej #3''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Sługa królowej #3''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Khartoum''' <small>(odc. 84)</small>
** '''Khartoum''' <small>(odc. 84)</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] –
* [[Wojciech Paszkowski]] –
Linia 213: Linia 216:
** '''Fazahl''' <small>(odc. 1, 4, 62-63)</small>,
** '''Fazahl''' <small>(odc. 1, 4, 62-63)</small>,
** '''Frigeed''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Frigeed''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''sprzedawca na bazarze''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Sprzedawca na bazarze''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''kupiec''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Kupiec''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Xerxes''' <small>(odc. 61, 79, 84)</small>,
** '''Xerxes''' <small>(odc. 61, 79, 84)</small>,
** '''Złodziej #2''' <small>(odc. 70)</small>,
** '''Złodziej #2''' <small>(odc. 70)</small>,
** '''rabuś #2''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Rabuś #2''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''sługa królowej #1''' <small>(odc. 83)</small>
** '''Sługa królowej #1''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Marek Obertyn]] –
* [[Marek Obertyn]] –
** '''Akbar''' <small>(odc. 2, 5, 45)</small>,
** '''Akbar''' <small>(odc. 2, 5, 45)</small>,
Linia 230: Linia 233:
** '''Jeździec z Ramondu #2''' <small>(odc. 65, 80)</small>,
** '''Jeździec z Ramondu #2''' <small>(odc. 65, 80)</small>,
** '''Złodziej #3''' <small>(odc. 70)</small>,
** '''Złodziej #3''' <small>(odc. 70)</small>,
** '''sprzedawca fajerwerek''' <small>(odc. 71)</small>
** '''Sprzedawca fajerwerek''' <small>(odc. 71)</small>
* [[Jacek Kawalec]] – '''Mechanikles''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Jacek Kawalec]] – '''Mechanikles''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
** '''kobieta''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Brunhilda''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Brunhilda''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Scara''' <small>(odc. 60, 73)</small>,
** '''Scara''' <small>(odc. 60, 73)</small>,
** '''chłopiec''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Razil''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Razil''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Zjawa''' <small>(odc. 82)</small>
** '''Zjawa''' <small>(odc. 82)</small>
Linia 243: Linia 246:
** '''Abnor Mal''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Abnor Mal''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Uncouthma''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Uncouthma''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''nabywca zaczarowanego zioła''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Nabywca zaczarowanego zioła''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''narrator''' <small>(odc. 76)</small>
** '''Narrator''' <small>(odc. 76)</small>
* [[Karolina Frączak]] – '''Yani''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Karolina Frączak]] – '''Yani''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Franciszek Radzikowski|Franek Radzikowski]] – '''Kaveed''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Franciszek Radzikowski|Franek Radzikowski]] – '''Kaveed''' <small>(odc. 5)</small>
Linia 253: Linia 256:
** '''Farim''' <small>(odc. 86)</small>
** '''Farim''' <small>(odc. 86)</small>
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]] –
* [[Katarzyna Tatarak-Walentowicz|Katarzyna Tatarak]] –
** '''chłopiec''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''chłopiec''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''matka chłopca''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Matka chłopca''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Farida''' <small>(odc. 72)</small>
** '''Farida''' <small>(odc. 72)</small>
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] –
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] –
** '''Saleen''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Saleen''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''mieszkanka Pei Ling''' <small>(odc. 42)</small>
** '''Mieszkanka Pei Ling''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
* [[Krzysztof Zakrzewski]] –
** '''sprzedawca wody''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Sprzedawca wody''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''sprzedawca orzeszków''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Sprzedawca orzeszków''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Generał Gouda''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Generał Gouda''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''jeden ze strażników Sułtana''' <small>(odc. 62)</small>
** '''Strażnik Sułtana''' <small>(odc. 62)</small>
* [[Paweł Szczesny]] –
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Sułtan Pasta Al-Dente''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Sułtan Pasta Al-Dente''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Uncouthma''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Uncouthma''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''mieszkaniec wioski''' <small>(odc. 43)</small>
** '''Mieszkaniec wioski''' <small>(odc. 43)</small>
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] –
* [[Krzysztof Kołbasiuk]] –
** '''Odiferańczyk #2''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Odiferańczyk #2''' <small>(odc. 41)</small>,
Linia 286: Linia 289:
** '''Królowa Deluca''' <small>(odc. 83)</small>
** '''Królowa Deluca''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Jerzy Dominik]] –
* [[Jerzy Dominik]] –
** '''jeden ze strażników Sułtana''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Strażnik Sułtana''' <small>(odc. 62)</small>,
** '''Zarasto''' <small>(odc. 65)</small>
** '''Zarasto''' <small>(odc. 65)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Aziz''' <small>(odc. 63)</small>
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Aziz''' <small>(odc. 63)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''elfy''' <small>(odc. 64)</small>
* [[Krystyna Kozanecka]] – '''Elfy''' <small>(odc. 64)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] –
* [[Andrzej Gawroński]] –
** '''Fasir''' <small>(odc. 65, 69, 71, 78)</small>,
** '''Fasir''' <small>(odc. 65, 69, 71, 78)</small>,
Linia 295: Linia 298:
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Iza Bukowska]] –
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Iza Bukowska]] –
** '''Sadira''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Sadira''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''mama Tanti'ego''' <small>(odc. 82)</small>
** '''Mama Tantiego''' <small>(odc. 82)</small>
* [[Jarosław Boberek]] – '''Makana''' <small>(odc. 75)</small>
* [[Jarosław Boberek]] – '''Makana''' <small>(odc. 75)</small>
* [[Krzysztof Królak]] – '''Wahid''' <small>(odc. 77)</small>
* [[Krzysztof Królak]] – '''Wahid''' <small>(odc. 77)</small>
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''mały Aladyn''' <small>(odc. 77)</small>
* [[Kajetan Lewandowski]] – '''Mały Aladyn''' <small>(odc. 77)</small>
* [[Franciszek Rudziński]] – '''mały Amal''' <small>(odc. 77)</small>
* [[Franciszek Rudziński]] – '''Mały Amal''' <small>(odc. 77)</small>
* [[Jan Kulczycki]] –  
* [[Jan Kulczycki]] –  
** '''Farouk''' <small>(odc. 77, 80)</small>,
** '''Farouk''' <small>(odc. 77, 80)</small>,
** '''sługa królowej #2''' <small>(odc. 83)</small>
** '''Sługa królowej #2''' <small>(odc. 83)</small>
* [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]] – '''Eden''' <small>(odc. 84)</small>
* [[Anna Sroka-Hryń|Anna Sroka]] – '''Eden''' <small>(odc. 84)</small>
i inni
i inni
Linia 312: Linia 315:
* [[Dariusz Toczek]] <small>(odc. 1-7, 10, 36, 41-46)</small>,
* [[Dariusz Toczek]] <small>(odc. 1-7, 10, 36, 41-46)</small>,
* [[Jerzy Dominik]] <small>(odc. 59-86)</small>
* [[Jerzy Dominik]] <small>(odc. 59-86)</small>


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
Linia 399: Linia 401:
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.10.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.10.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Nawrócony złodziejaszek''
| ''Nawrócony złodziejaszek''<br /><small>(tytuł Imperial Entertainment: ''Złodziej na leczeniu'')</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''To Cure a Thief''
| ''To Cure a Thief''
Linia 448: Linia 450:
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.10.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.10.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Dobre maniery Aladyna''
| ''Dobre maniery Aladyna''<br /><small>(tytuł Imperial Entertainment: ''Aladyn bez skazy'')</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji –––''</small>
| ''My Fair Aladdin''
| ''My Fair Aladdin''
Linia 459: Linia 461:
| ''Moonlight Madness''
| ''Moonlight Madness''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.04.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.10.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.10.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
Linia 466: Linia 468:
| ''I Never Mechanism I Didn’t Like''
| ''I Never Mechanism I Didn’t Like''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.04.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.10.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.10.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
Linia 473: Linia 475:
| ''Much Abu About Something''
| ''Much Abu About Something''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.10.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.10.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
Linia 480: Linia 482:
| ''Do the Rat Thing''
| ''Do the Rat Thing''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''Co kraj to obyczaj''
| ''Co kraj to obyczaj''
Linia 487: Linia 489:
| ''Stinkerbelle''
| ''Stinkerbelle''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.05.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.10.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.10.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
Linia 495: Linia 497:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.05.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.05.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''Przegrałaś, głowo''
| ''Przegrałaś, głowo''
Linia 523: Linia 525:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| ''Kraina umarłych''
| ''Kraina umarłych''
Linia 530: Linia 532:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| ''Deszcz strachu''
| ''Deszcz strachu''
Linia 576: Linia 578:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.08.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.08.1996
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| ''Nieoczekiwane spotkanie''
| ''Nieoczekiwane spotkanie''
Linia 645: Linia 647:
| ''Mission: Imp Possible''
| ''Mission: Imp Possible''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.11.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.11.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| ''Człowiek śniegu''
| ''Człowiek śniegu''
Linia 652: Linia 654:
| ''Snowman is an Island''
| ''Snowman is an Island''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.11.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.11.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
Linia 659: Linia 661:
| ''Garden of Evil''
| ''Garden of Evil''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.11.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.11.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
Linia 666: Linia 668:
| ''The Lost City of the Sun''
| ''The Lost City of the Sun''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.12.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.11.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
Linia 673: Linia 675:
| ''Night of the Living Mud''
| ''Night of the Living Mud''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.12.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.12.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
Linia 680: Linia 682:
| ''When Chaos Comes Calling''
| ''When Chaos Comes Calling''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.12.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.12.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
Linia 687: Linia 689:
| ''Shark Treatment''
| ''Shark Treatment''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.12.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.12.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
| ''Uzbrojony i niebezpiczny''
| ''Uzbrojony i niebezpiczny''
Linia 694: Linia 696:
| ''Armored and Dangerous''
| ''Armored and Dangerous''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.01.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.12.1997
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
| ''Błędny rycerz''
| ''Błędny rycerz''
Linia 701: Linia 703:
| ''Dune Quixote''
| ''Dune Quixote''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.04.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.01.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
Linia 708: Linia 710:
| ''Scare Necessities''
| ''Scare Necessities''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.04.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.04.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.11.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
Linia 715: Linia 717:
| ''Black Sand''
| ''Black Sand''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.04.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.04.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
| ''Królestwo zwierząt''
| ''Królestwo zwierząt''
Linia 722: Linia 724:
| ''The Animal Kingdom''
| ''The Animal Kingdom''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.04.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.04.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
| ''Dżin o siedmiu obliczach''
| ''Dżin o siedmiu obliczach''
Linia 729: Linia 731:
| ''The Seven Faces of Genie''
| ''The Seven Faces of Genie''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.05.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.04.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
Linia 736: Linia 738:
| ''Poor Iago''
| ''Poor Iago''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.05.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.05.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
Linia 743: Linia 745:
| ''From Hippsodeth, With Love''
| ''From Hippsodeth, With Love''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.10.2000
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.05.1998
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
Linia 844: Linia 846:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.10.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.10.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 851: Linia 853:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.10.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.10.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|76
| style="background-color: #CCE2FF;"|76
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 874: Linia 876:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.11.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.11.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|79
| style="background-color: #CCE2FF;"|79
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 881: Linia 883:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.11.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.11.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|80
| style="background-color: #CCE2FF;"|80
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 888: Linia 890:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.11.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.11.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|81
| style="background-color: #CCE2FF;"|81
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 895: Linia 897:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.12.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.12.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|82
| style="background-color: #CCE2FF;"|82
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 902: Linia 904:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.12.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|11.12.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|83
| style="background-color: #CCE2FF;"|83
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 909: Linia 911:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.12.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.12.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|84
| style="background-color: #CCE2FF;"|84
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 916: Linia 918:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.12.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.12.2004
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|85
| style="background-color: #CCE2FF;"|85
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 923: Linia 925:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.01.2005
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.01.2005
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odc. nieemitowany''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"|86
| style="background-color: #CCE2FF;"|86
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small>
Linia 934: Linia 936:
* {{Wikipedia||Aladyn}}
* {{Wikipedia||Aladyn}}
* {{filmweb|film|96124|Aladyn}}
* {{filmweb|film|96124|Aladyn}}
 
{{Disney Television Animation}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 15:50, 1 wrz 2022

Ten artykuł jest o seriale animowanym z 1994 roku. Możesz także szukać filmu animowanego z 1992 roku i filmu fabularnego z 2019 roku.

Aladyn

Aladdin

Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, Disney Junior
Dystrybutor VHS Imperial Entertainment
Lata produkcji 1994-1995
Data premiery dubbingu 18 listopada 1995
Wyemitowane
serie
3 z 3
Wyemitowane odcinki 86 z 86

Aladyn (ang. Aladdin, 1994-1995) – amerykański serial animowany bazujący na filmie z 1992 roku, pod tym samym tytułem – Aladyn. Serial był emitowany w Polsce kilkakrotnie na kanale TVP1 (premiera: 18 listopada 1995 roku) w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia.

Sześć odcinków zostało wydanych na trzech kasetach VHS zatytułowanych Czarodziejskie baśnie Dżasminy – Największy skarb, Czarodziejskie baśnie Dżasminy – Życzenie księżniczki (premiera: 20 marca 1997 roku) i Zgubne bogactwo (premiera: 22 września 1998 roku); dystrybucja: Imperial Entertainment.

Od 5 października 2015 roku serial emitowany na kanale Disney Junior (z drugą wersją dubbingu).

Fabuła

Sympatyczny złodziejaszek Aladyn zakochuje się w księżniczce Jasminie. Nie zważa na to, że zgodnie ze zwyczajem dziewczyna może poślubić tylko równego sobie. Gdy okazuje się, że Jasmina odwzajemnia jego uczucie, stają się nierozłączni. Parze zakochanych towarzyszy dowcipny, spełniający życzenia dżin.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1390344

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu (odcinki 1-58)

Udział wzięli:

i inni

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser:

Dialogi:

Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Dźwięk:

Montaż:

Kierownik produkcji:

Śpiewał: Jacek Wójcicki

Lektor: Tadeusz Borowski

Druga wersja dubbingu

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International (odc. 1-7, 10, 36, 41-46, 70-74, 77-78, 85 – zlecenie)STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż:

Organizacja produkcji:

Udział wzięli:

i inni

Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Piosenkę z tekstem: Filipa Łobodzińskiego śpiewał: Jacek Wójcicki

Lektor:

Spis odcinków

Premiera
(TVP1)
Premiera
(Disney Junior)
Tytuł polski
(pierwsza wersja)
Tytuł polski
(druga wersja)
Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
18.11.1995 05.10.2015 01 Złote pióra Koledzy po piórze Air Feathered Friends
25.11.1995 06.10.2015 02 Dobrana para Dobrana para The Flawed Couple
02.12.1995 07.10.2015 03 Dyskretny urok mroźnej północy Lody i ludzie Of Ice and Men
09.12.1995 08.10.2015 04 Błotny dzień Bardzo błotny dzień Mudder’s Day
16.12.1995 09.10.2015 05 Uwikłani w opowieściach Opowieść z morałem Caught by the Tale
30.12.1995 10.10.2015 06 Ptasia pogoda Pierzasta pogoda Fowl Weather
06.01.1996 06.08.2016 07 Doskonale chronione jajo Jajko i żeberka Egg-stra Protection
13.01.1996 12.10.2015 08 Ostatni taniec ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Never Say Nefir
20.01.1996 13.10.2015 09 Cytadela ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Citadel
27.01.1996 14.10.2015 10 To proste, moja droga Jasmino Zwodniczy plan Elemental, My Dear Jasmine
03.02.1996 15.10.2015 11 Nawrócony złodziejaszek
(tytuł Imperial Entertainment: Złodziej na leczeniu)
––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– To Cure a Thief
10.02.1996 16.10.2015 12 Tajemna broń Mozenratha ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Wind Jackal of Mozenrath
17.02.1996 17.10.2015 13 Gra ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Game
24.02.1996 18.10.2015 14 Piaskowa bestia ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Strike Up the Sand
02.03.1996 19.10.2015 15 Złocista plaga ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Getting the Bugs Out
09.03.1996 20.10.2015 16 Róża zapomnienia ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Forget Me Lots
16.03.1996 21.10.2015 17 Mechaniczny bohater ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– A Clockwork Hero
23.03.1996 22.10.2015 18 Dobre maniery Aladyna
(tytuł Imperial Entertainment: Aladyn bez skazy)
––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– My Fair Aladdin
30.03.1996 23.10.2015 19 Czary w świetle księżyca ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Moonlight Madness
04.05.1996 24.10.2015 20 Roboty dają się lubić ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– I Never Mechanism I Didn’t Like
06.04.1996 25.10.2015 21 Siła złego na małego ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Much Abu About Something
13.04.1996 26.10.2015 22 Szczurza dola ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Do the Rat Thing
20.04.1996 odcinek pominięty 23 Co kraj to obyczaj ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Stinkerbelle
27.04.1996 28.10.2015 24 Tajemnica zabójczej skały ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Secret of Dagger Rock
11.05.1996 odcinek pominięty 25 Przegrałaś, głowo ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Heads, You Lose
18.05.1996 30.10.2015 26 W trosce o świat ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Plunder the Sea
25.05.1996 31.10.2015 27 Zaczarowany piasek ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Sand Switch
01.06.1996 01.11.2015 28 Pajęczyna strachu ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Web of Fear
15.06.1996 odcinek pominięty 29 Kraina umarłych ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– As the Netherworld Turns
22.06.1996 odcinek pominięty 30 Deszcz strachu ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Rain of Terror
29.06.1996 04.11.2015 31 Skutki złego humoru ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Bad Moon Rising
06.07.1996 05.11.2015 32 Wspomnienia z dawnych czasów ––– odcinków nie wyemitowano w tej wersji ––– Seems Like Old Crimes
13.07.1996 06.11.2015 33
20.07.1996 07.11.2015 34 Tak wojowaliśmy ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Way We War
27.07.1996 08.11.2015 35 Czarująca Genie ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Some Enchanted Genie
03.08.1996 09.11.2015 36 Cień wątpliwości Cień wątpliwości Shadow of a Doubt
10.08.1996 odcinek pominięty 37 Nieoczekiwane spotkanie ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Love Bug
17.08.1996 11.11.2015 38 Nie ma dymu bez ognia ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Vapor Chase
24.08.1996 12.11.2015 39 Kamień z serca ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Day the Bird Stood Still
31.08.1996 13.11.2015 40 Władza dla papugi ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Power to the Parrot
13.09.1997 14.11.2015 41 To pachnie kłopotami Tu pachnie kłopotami Smells Like Trouble
20.09.1997 15.11.2015 42 Walka przeciwieństw Kosmiczna równowaga Opposites Detract
27.09.1997 16.11.2015 43 W samym sercu strachu Gorący powiew strachu In the Heat of the Fright
04.10.1997 17.11.2015 44 Zgubiony i znaleziony Tu założymy miasto Lost and Founded
18.10.1997 18.11.2015 45 Starszy i mądrzejszy Siła sugestii Smolder and Wiser
25.10.1997 19.11.2015 46 Misja dla czarta Złoto dla zachłannych Mission: Imp Possible
10.11.1997 odcinek pominięty 47 Człowiek śniegu ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Snowman is an Island
15.11.1997 21.11.2015 48 Złowrogi ogród ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Garden of Evil
22.11.1997 22.11.2015 49 Zaginione miasto słońca ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Lost City of the Sun
29.11.1997 odc. nieemitowany 50 Noc żywego błota ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Night of the Living Mud
06.12.1997 24.11.2015 51 Kiedy pojawia się chaos ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– When Chaos Comes Calling
13.12.1997 25.11.2015 52 Niełatwo być rekinem ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Shark Treatment
20.12.1997 odcinek pominięty 53 Uzbrojony i niebezpiczny ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Armored and Dangerous
27.12.1997 odcinek pominięty 54 Błędny rycerz ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Dune Quixote
03.01.1998 28.11.2015 55 Przerażające konieczności ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Scare Necessities
04.04.1998 29.11.2015 56 Czarny piasek ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– Black Sand
11.04.1998 odcinek pominięty 57 Królestwo zwierząt ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Animal Kingdom
18.04.1998 odcinek pominięty 58 Dżin o siedmiu obliczach ––– odcinka nie wyemitowano w tej wersji ––– The Seven Faces of Genie
25.04.1998 02.12.2015 59 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Biedny Jago Poor Iago
02.05.1998 03.12.2015 60 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Historia pewnego listu From Hippsodeth, With Love
09.05.1998 04.12.2015 61 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bohater przedostatniej akcji Vocal Hero
21.10.2000 05.12.2015 62 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Powrót latającego węża The Return of Malcho
28.10.2000 06.12.2015 63 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ogniste przeznaczenie Destiny on Fire
18.11.2000 07.12.2015 64 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Odlotowa zabawa Love at First Sprite
25.11.2000 08.12.2015 65 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Pustynia przeznaczenia The Sands of Fate
SERIA DRUGA
02.12.2000 23.02.2016 66 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dyskretny urok wyższych sfer That Stinking Feeling
09.12.2000 09.12.2015 67 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Niezłe ziółko The Spice Is Right
16.12.2000 10.12.2015 68 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Polowanie na piaskowego rekina Raiders of the Lost Shark
23.12.2000 11.12.2015 69 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Przepowiednia The Prophet Motive
11.09.2004 14.12.2015 70 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Polowanie na dżina Genie Hunt
18.09.2004 15.12.2015 71 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Bohater o tysiącu piór Hero with a Thousand Feathers
25.09.2004 16.12.2015 72 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Którędy droga, Wiedźmo? Witch Way Did She Go?
02.10.2004 17.12.2015 73 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Sułtan sobie radę da A Sultan Worth His Salt
09.10.2004 18.12.2015 74 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Brzydal i bestia Beast or Famine
16.10.2004 odcinek pominięty 75 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zakichany dżin Sneeze the Day
23.10.2004 odcinek pominięty 76 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zło czai się na dnie Sea No Evil
30.10.2004 21.12.2015 77 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zagubione dzieci The Lost Ones
06.11.2004 22.12.2015 78 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Kto kocha nie błądzi Eye Of The Beholder
SERIA TRZECIA
13.11.2004 odcinek pominięty 79 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Ścigany The Hunted
20.11.2004 odcinek pominięty 80 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Jeźdźcy z Ramondu Riders Redux
27.11.2004 odcinek pominięty 81 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Uśpione miasto While the City Snoozes
04.12.2004 odcinek pominięty 82 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Zjawa The Ethereal
11.12.2004 odcinek pominięty 83 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Wielki rozłam The Great Rift
18.12.2004 odcinek pominięty 84 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Księga Khartouma The Book Of Khartoum
25.12.2004 odcinek pominięty 85 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Dwóch w jednym Two to Tangle
01.01.2005 odcinek pominięty 86 ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– Cień – przyjaciel człowieka The Shadow Knows

Linki zewnętrzne

Disney Television Animation
Seriale animowane WuzzleGumisieKacze opowieści (1987)Nowe przygody Kubusia PuchatkaChip i Dale: Brygada RRSuper BalooAgent KuperGoofy i inniMała SyrenkaSzmergielAladynTimon i PumbaKacza paczkaPotężne KaczoryDoug (serie V-VII)Mała księga dżungli101 dalmatyńczykówByle do przerwyPepper AnnI pies, i wydraHerkulesProdukcje Myszki MikiThe WeekendersPupilekBuzz Astral z Gwiezdnej BazyCafe MyszkaLloyd w kosmosieLegenda TarzanaKim KolwiekFillmore na tropieLilo i StichSuper Robot Monkey Team Hyperforce Go!Dave BarbarzyńcaBrenda i pan WhiskersAmerykański smok Jake LongMaggie BrzęczymuchaYin Yang Yo!Nowa szkoła królaKlub przyjaciół Myszki MikiWymiennicyMoi przyjaciele - Tygrys i KubuśFineasz i FerbAgent specjalny OsoKick Strach się baćAkwalansGwiazdozbiór Fineasza i FerbaJake i piraci z NibylandiiTron: RebeliaWodogrzmoty MałeJej Wysokość ZosiaMyszka MikiW tę i nazad7KPenn Zero: Bohater na pół etatuStar Butterfly kontra siły złaKornisz i FistachNastępcy: Świat PotępionychLwia StrażElena z AvaloruRobal z przyszłościPrawo Milo Murphy’egoMyszka Miki: Zamieszani w przygodyZaplątane przygody RoszpunkiKacze opowieściWielka Szóstka: SerialGreenowie w wielkim mieścieFancy Nancy ClancyPłazowyżSowi domCudowny świat MikiegoPotworna robotaMyszka Miki: FrajdomekMolly i DuchCzarodziejska cukiernia AlicjiRodzina Dumnych: Głośniej i dumniejMoon Girl i Diabelski DinozaurChomi i GretaStraż ekipaKiffZombies: The Re-Animated SeriesHailey w akcji!
Filmy telewizyjne i odcinki specjalne Puchatkowa gwiazdkaBuu! Buu, PuchatkuRodzina Dumnych: FilmLilo i Stich: Liroy i StichFineasz i Ferb: Przygoda w drugim wymiarzeJej Wysokość Zosia: Była sobie księżniczkaElena i sekret AvaloruZanim żyli długo i zaplątaniNastępcy: Królewskie weseleMiki i opowieść o dwóch wiedźmachMiki i Minnie: Gwiazdkowe życzenieMiki ratuje ŚwiętaMiki i przyjaciele: cukierek albo psikus
Filmy animowane Kacze opowieści: Poszukiwacze zaginionej lampyAladyn: Powrót DżafaraGoofy na wakacjachAladyn i król złodzieiNiezwykła przygoda Kubusia PuchatkaPiękna i Bestia: Zaczarowane świętaPiękna i Bestia: Zaczarowany świat BelliPocahontas II: Podróż do Nowego ŚwiataKról Lew II: Czas SimbyDougMickey: Bajkowe ŚwiętaTygrys i przyjacieleGoofy w college'uMała Syrenka II: Powrót do morzaZakochany kundel II: Przygody ChapsaWakacje: żegnaj szkołoMagiczna gwiazdka Mikiego: Zasypani w Cafe MyszkaKopciuszek II: Spełnione marzeniaDzwonnik z Notre Dame IIPiotruś Pan: Wielki powrótTarzan i JaneCafe Myszka – Cafe SzwarcPuchatkowego Nowego Roku101 dalmatyńczyków II: Londyńska przygodaAtlantyda: Powrót MiloStich! MisjaRecess: All Growed DownRecess: Taking the Fifth GradePupilekFineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarzeFineasz i Ferb: Fretka kontra Wszechświat