Pixie i Dixie
| Tytuł | Pixie i Dixie |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Pixie and Dixie and Mr. Jinks |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | TVP2 (2. wersja) Boomerang, TV Puls, Puls 2 (4. wersja) |
| Lata produkcji | 1958-1961 |
| Data premiery dubbingu | 1998 (2. wersja) kwiecień 2002 (3. wersja) 2008 (4. wersja) |
| Wyemitowane serie |
3 z 3 |
| Wyemitowane odcinki | 57 z 57 |
Pixie i Dixie lub Pixie i Dixie oraz Pan Jinks (ang. Pixie and Dixie and Mr. Jinks, 1958-1961) – amerykański serial animowany, wyprodukowany w studiu Hanna-Barbera.
Serial posiada cztery wersje dubbingu – pierwszą wydaną na kasetach wideo przez firmę Hanna Barbera Poland (część odcinków) na przełomie lat 80. i 90. XX wieku, drugą emitowaną w końcowce lat 90-tych w TVP2 w ramach pasma Hanna-Barbera w Dwójce, trzecią, zrealizowaną do jednego odcinka przez studio Master Film, wydaną w kwietniu 2002 roku przez firmę Warner Bros. w ramach kasety VHS Zakręcone kreskówki, oraz czwartą emitowaną od 2008 roku na kanale Boomerang, a następnie powtarzaną przez TV Puls i Pulsu 2 w bloku Junior TV.
Fabuła
Przygody dwóch rezolutnych myszy Pixie i Dixie, które zawsze potrafią przechytrzyć złośliwego kota Jinksa.
Źródło: Teleman
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska:
- Zespół Promocji Filmowej „Unifilm” Sp z.o.o. (zlecenie),
- CWPiFT „POLTEL” (nagranie),
- oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie (opracowanie dialogów)f
Dialogi polskie:
Reżyser: Henryka Biedrzycka
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Romeyko
Montaż elektroniczny: Marek Szydłowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Kierownictwo produkcji:
- Ewa Borek (CWPiFT "POLTEL")
- Jan Szatkowski (Studio Opracowań Filmów)
Dystrybycja: Hanna-Barbera
Produkcja i rozpowszechnianie: Polskie Nagrania
Wystąpili:
- Krystyna Miecikówna – Pixie
- Mirosława Krajewska – Dixie (oprócz odc. 1)
- Mirosława Maludzińska – Dixie (odc. 1)
- Wojciech Machnicki –
- Kot Jinks (oprócz odc. 1),
- Kuzyn Teks (odc. 1)
- Grzegorz Wons – Kot Jinks (odc. 1; błędnie podpisany jako Ryszard Olesiński)
- Mirosław Wieprzewski – Kuzyn Pecos (odc. 1)
- Włodzimierz Nowakowski – Judo Jack (odc. 2)
- Stanisław Brudny – Wybuchowy pirat (odc. 5)
- Leszek Abrahamowicz –
- Tchórzliwy pies (odc. 6),
- Pies (odc. 11)
- Barbara Baryżewska – Profesor mysz (odc. 7)
- Paweł Galia – Jinks Junior (odc. 11)
- Henryk Łapiński – Lokaj (odc. 12)
i inni
Lektor:
- Marek Gajewski (odc. 1),
- Janusz Szydłowski (odc. 2),
- Ryszard Rembiszewski (odc. 3, 5-7, 11),
- Władysław Frączak (odc. 4, 9-10, 12)
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Wystąpili:
- Mieczysław Morański – Pixie
- Tomasz Bednarek – Dixie
- Emilian Kamiński – Jinks
i inni
Lektor: Andrzej Bogusz
Trzecia wersja dubbingu (odcinek 32 – Niebo dla Jinksa)
Występują:
- Emilian Kamiński – Jinks
- Mieczysław Morański – Pixie
- Tomasz Bednarek – Dixie
- Robert Czebotar
- i Marcin Troński
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Lektor: Maciej Gudowski
Czwarta wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Udział wzięli:
- Mieczysław Morański – Pixie
- Tomasz Bednarek – Dixie
- Jarosław Boberek –
- Jinks,
- kaczątko (odc. 42)
oraz:
- Jacek Lenartowicz – Kuzyn Teks (odc. 1)
- Cezary Kwieciński –
- Pecos (odc. 1),
- Judo Jack (odc. 2),
- tchórzliwy pies (odc. 6),
- profesor mysz (odc. 7),
- mały piesek (odc. 11),
- kot (odc. 17),
- Bum Bum (odc. 22),
- mleczarz (odc. 25),
- prezenter radiowy (odc. 26),
- pracownik zoo #1 (odc. 26),
- El Puncho (odc. 27),
- Marcel (odc. 41),
- Narrator (odc. 44),
- kapitan mysz (odc. 44),
- mysi król (odc. 44),
- kapitan (odc. 45),
- kot sąsiad (odc. 48),
- Cyceron (odc. 48),
- pchła (odc. 51),
- Tabu (odc. 52),
- Herkules (odc. 53),
- lokator (odc. 56),
- prezenter TV (odc. 56),
- Lewis (odc. 57),
- Huey (odc. 57)
- Krzysztof Zakrzewski –
- ładujący broń pirat (odc. 5),
- Howard (odc. 49),
- Max (odc. 53, 55)
- Jakub Szydłowski –
- szef fabryki sera (odc. 8),
- pies (odc. 11),
- pies Rocky (odc. 17),
- pracownik zoo #2 (odc. 26),
- Gus (odc. 53),
- sierżant McGraf (odc. 56),
- George (odc. 57)
- Krzysztof Szczerbiński – młody Jinks (odc. 11)
- Waldemar Barwiński – pies (odc. 14)
- Andrzej Chudy –
- pies (odc. 15),
- lokaj Pugsley (odc. 25),
- lew (odc. 26),
- Roy (odc. 27),
- Charlie (odc. 30),
- Duke (odc. 53),
- Jeeves (odc. 57)
- Mirosław Wieprzewski – Joe (odc. 27)
- Wojciech Paszkowski –
- kuzyn Gacek (odc. 29),
- Arnold (odc. 34),
- kot pokładowy (odc. 35)
- Izabela Dąbrowska – Mysia Wróżka Matka Chrzestna (odc. 31)
- Paweł Szczesny –
- pies (odc. 40, 43, 46),
- listonosz (odc. 41),
- kosmiczny kot (odc. 44),
- Pimpek (odc. 45),
- profesor (odc. 47),
- Tabi o’Flaerty (odc. 48)
- Brygida Turowska – Bridget (odc. 41)
i inni
Lektor: Daniel Załuski
Spis odcinków
| № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Kuzyn Tex | Cousin Tex |
| 02 | Judo Jack | Judo Jack |
| 03 | Automatyczna pułapka Mechaniczny kot (wersja Polskich Nagrań) |
Kit Kat Kit |
| 04 | Aparat Jinksa Wynalazek Jinksa (wersja Polskich Nagrań) |
Jinks Mice Device |
| 05 | Ładujący broń pirat Wybuchowy pirat (wersja Polskich Nagrań) |
Pistol Packin’ Pirate |
| 06 | Tchórzliwy pies O psie, który bał się kotów (wersja Polskich Nagrań) |
Scardeycat Dog |
| 07 | Latająca mysz Ptakomyszka (wersja Polskich Nagrań) |
Little Bird-Mouse |
| 08 | Uwaga to Jinks | Jiggers…It’s Jinks! |
| 09 | Duch Kto się boi duchów (wersja Polskich Nagrań) |
The Ghost With The Most |
| 10 | Kosmiczny As | The Ace Of Space |
| 11 | Młody Jinks Jinks Junior (wersja Polskich Nagrań) |
Jinks Junior |
| 12 | Kamerdyner Jinks Pomocnik Lokaja (wersja Polskich Nagrań) |
Jinks The Butler |
| 13 | Latający dywan Jinks | Jinks Flying Carpet |
| 14 | Marionetki | Puppet Pals |
| 15 | Znak myszy | Mark Of The Mouse |
| 16 | Mini Jinks Miniaturowy Jinks (wersja TVP) |
Dinky Jinks |
| 17 | Siła hipnozy | Hypnotize Surprise |
| 18 | Kochane myszki | Nice Mice |
| 19 | Niespodzianka King-Size | King-Size Surprise |
| 20 | Kocia drzemka | Cat-Nap Cat |
| SERIA DRUGA | ||
| 21 | Mysi porywacze | Mouse Nappers |
| 22 | Mały bokser | Boxing Buddy |
| 23 | Brzuchomówca | Hi-Fido |
| 24 | Wojna Robotów | Rapid Robot |
| 25 | Bezrobotny Jinks | Sour Puss |
| 26 | Bardzo duży pudel | King Size Poodle |
| 27 | Boxer | Mighty Mite |
| 28 | Kanarytis | Bird Brained Cat |
| 29 | Batmysz | Batty Bat |
| 30 | Leasing myszy | Lend Lease Meece |
| 31 | Dobra Wróżka | A Good Good Fairy |
| 32 | Niebo – Piekło Niebo dla Jinksa (wersja z 2002 roku) |
Heaven’s To Jinksy |
| 33 | Rybia gorączka złota | Goldfish Fever |
| 34 | Nieproszony gość | Pushy Cat |
| 35 | Nie ma jak w domu | Puss In Boats |
| 36 | Zaklinacz myszy | Pied Piper Pipe |
| 37 | Dobra cena na myszy | Price For Mice |
| 38 | Pełna kultura | Plutocrat Cat |
| 39 | Kot w kosmosie | High Jinks |
| SERIA TRZECIA | ||
| 40 | Imprezowy Jinks | Party Peeper Jinks |
| 41 | Zakochany kocur | Woo For Two |
| 42 | Brzydkie kaczątko | A Wise Quack |
| 43 | Tydzień dobroci dla myszy | Kind To Meeces Week |
| 44 | Kosmiczne porządki | Missile Bound Cat |
| 45 | Kot okrętowy | Crewcat |
| 46 | Pechowy Jinks | Jinksed Jinks |
| 47 | Lekki jak Jinks | Light Headed Cat |
| 48 | Myszy do wynajęcia | Mouse For Rent |
| 49 | Pech Jinksa | Jinks’ Jinx |
| 50 | Spadek | Fresh Heir |
| 51 | Pchła domowa | Home Flea |
| 52 | Mysz z Bombayu | Bombay Mouse |
| 53 | Kuzyn Herkules | Strong Mouse (Hercules) |
| 54 | Przyjaźń w pułapce | Mouse Trapped |
| 55 | Magik Jinks | Magician Jinks |
| 56 | Mysia rakieta | Meece Missiles |
| 57 | Bezdomny Jinks | Homeless Jinks |
Linki zewnętrzne
- Pixie i Dixie w polskiej Wikipedii
- Pixie i Dixie w bazie filmweb.pl
| Seriale animowane | The Ruff and Reddy Show • Pies Huckleberry • Quick Draw McGraw • Flintstonowie • Miś Yogi (1958) • Pixie i Dixie • Augie i Doggie • Kocia ferajna • The Hanna-Barbera New Cartoon Series • Snagglepuss • Jetsonowie • Lew Lippy i Hardy Har-Har • Wally Gator • Goryl Magilla • Jonny Quest • Peter Potamus • Atomrówek • The Secret Squirrel Show • Frankenstein Jr. and The Impossibles • Kosmiczny Duch • Dino w Zagubionej Dolinie • The Space Kidettes • Birdman and the Galaxy Trio • The Herculoids • Shazzan • Moby Dick and Mighty Mightor • Fantastyczna Czwórka (1967) • Samson & Goliath • The Banana Splits • Przygody Guliwera • The New Adventures of Huckleberry Finn • Odlotowe wyścigi • Perypetie Penelopy • Dastardly i Muttley • Cattanooga Cats • Scooby-Doo, gdzie jesteś? • Where's Huddles? • Josie i Kociaki • Dzieci Jaskiniowców • Pomocy! To banda Kudłacza • The Funky Phantom • The Amazing Chan and the Chan Clan • Wait Till Your Father Gets Home • The Roman Holidays • Sealab 2020 • Nowy Scooby-Doo • Speed Buggy • Butch Cassidy and the Sundance Kids • Yogi's Gang • Super Friends • Goober and the Ghost Chaser • Detektyw Pchełka na tropie • Jeannie • Rodzina Addamsów (1973) • Hong Kong Fu-i • Devlin • These Are the Days • Valley of the Dinosaurs • Wheelie and the Chopper Bunch • The New Tom & Jerry • The Great Grape Ape Show • Pies Bełkot • Scooby-Doo • Dynomutt, the Wonder Dog • Clue Club • Jabberjaw • Taggart's Treasure • Fred Flintstone and Friends • Scooby's All-Star Laff-A-Lympics • CB Bears • The Skatebirds • The All-New Super Friends Hour • Kapitan Grotman i Aniołkolatki • The All New Popeye Hour • Yogi's Space Race • Challenge of the Super Friends • Nowe przygody Freda i Barneya • Fred and Barney Meet the Thing • Casper i Aniołki • The New Shmoo • Scooby i Scrappy-Doo • The World's Greatest Super Friends • Fred and Barney Meet the Shmoo • Figle z Flintstonami • Richie Rich • Space Stars • The Kwicky Koala Show • Trollkins • Smerfy • The Flintstone Funnies • Jokebook • The Gary Coleman Show • Shirt Tales • Pac-Man • Nowe przygody Scooby'ego • The Biskitts • Snorks • Pink Panther and Sons • Super Friends: The Legendary Super Powers Show • Paw Paws • Yogi, łowca skarbów • Galtar and the Golden Lance • The Super Powers Team: Galactic Guardians • 13 demonów Scooby-Doo • Chuck Norris i jego karatecy • Najwspanialsze historie z kart Biblii • The New Adventures of Jonny Quest • Pound Puppies • The Flintstone Kids • Szczeniak zwany Scooby-Doo • The Completely Mental Misadventures of Ed Grimley • Miś Yogi (1988) • Fantastic Max • The Further Adventures of SuperTed • Miś Paddington (1989) • The Adventures of Don Coyote and Sancho Panda • Ponadczasowe opowieści z Hallmarku • Szczenięce lata Toma i Jerry'ego • Młody Robin Hood • Midnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co. • The Pirates of Dark Water • Yo Yogi! • Fish Police • Rodzina Addamsów (1992) • Droopy, superdetektyw • Kapitan Planeta • SWAT Kats: The Radical Squadron • Dwa głupie psy • Głupi i głupszy • Jaskiniątka • Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa |
