Aladyn (Golden Films): Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 69: | Linia 69: | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{filmweb|film|447323|Aladyn}} | * {{filmweb|film|447323|Aladyn}} | ||
{{Golden Films}} | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 13:42, 21 wrz 2022
Tytuł | Aladyn |
---|---|
Tytuł oryginalny | Aladdin |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Japonia, Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP2 (1. wersja) |
Dystrybutor VHS | Demel (1. wersja) |
Dystrybutor DVD/VHS | Cass Film (2. wersja) |
Rok produkcji | 1992 |
Data premiery dubbingu | 1 maja 1995 (1. wersja) 1998 (2. wersja) |
Aladyn (ang. Aladdin, 1992) – japońsko-amerykański film animowany wyprodukowany przez Golden Films.
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana w telewizji przez TVP2 (premiera: 1 maja 1995 roku) oraz wydana na kasetach VHS od Demel i druga wydana przez Cass Film na kasetach video.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU w WARSZAWIE
Wystąpili:
- Piotr Fronczewski – Dżin
- Jacek Czyż –
- Hassim,
- Zbir #1
- Zofia Gładyszewska – Fatima
- Anna Gornostaj –
- Laila,
- Szalimara
- Agnieszka Czekańska – Mama Aladyna
- Zbigniew Suszyński –
- Syn wezyra,
- Strażnik
- Anna Apostolakis –
- Zbir #2,
- Zbir #3,
- Przyjaciółka Laili
- Andrzej Bogusz – Człowiek na ulicy
i inni
Śpiewał: Jacek Czyż
Lektor: Stanisław Olejniczak
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: En-Be-Ef
Udział wzięli:
- Radosław Popłonikowski –
- Aladyn,
- Zbir #1,
- Zbir #2,
- Zbir #3,
- Syn wezyra
- Renata Berger – Fatima
- Hanna Kinder-Kiss – Matka Aladyna
- Krzysztof Zakrzewski –
- Człowiek na ulicy,
- Dżin
- Anna Bielańska – Laila
- Janusz Rymkiewicz – Sułtan
- Grzegorz Pawlak – Hassim
- Andrzej Arciszewski – Narrator / Ali
i inni
Linki zewnętrzne
- Aladyn w bazie filmweb.pl