Quick Draw McGraw: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł=Quick Draw McGraw | |tytuł=Quick Draw McGraw | ||
|plakat=Quick Draw McGraw Plakat.jpg | |||
|gatunek=animowany | |gatunek=animowany | ||
|kraj=Stany Zjednoczone | |kraj=Stany Zjednoczone | ||
Linia 10: | Linia 11: | ||
|odcinki=44 z 45 | |odcinki=44 z 45 | ||
}} | }} | ||
'''Quick Draw McGraw''' | '''Quick Draw McGraw''' – amerykański serial animowany, emitowany z polskim dubbingiem na kanałach [[Telewizja Polska|TVP2]] i [[Boomerang]]. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 27: | Linia 28: | ||
* [[Cezary Kwieciński]] – | * [[Cezary Kwieciński]] – | ||
** '''Baba Looey''', | ** '''Baba Looey''', | ||
** '''Rewolwerowiec #2''' <small>(odc. 1)</small> | ** '''Rewolwerowiec #2''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
** '''Pachołek #2''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Mieszkaniec #3''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Górnik #1''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Bankier''' <small>(odc. 42)</small>, | |||
** '''Mieszkaniec #2''' <small>(odc. 45)</small> | |||
* [[Andrzej Chudy]] – | * [[Andrzej Chudy]] – | ||
** '''Narrator''', | ** '''Narrator''', | ||
** '''Mąż (John)''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''Mąż (John)''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Pachołek #1''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Wschodni przedstawiciel''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Kowboj #2''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''El Szajbusito''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 26)</small> | |||
'''W pozostałych rolach''': | '''W pozostałych rolach''': | ||
* [[Robert Tondera]] – | * [[Robert Tondera]] – | ||
Linia 36: | Linia 51: | ||
** '''Zbir #2''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Zbir #2''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''Koń''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Koń''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''Barman''' <small>(odc. 5)</small> | ** '''Barman''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''Wyoming Willie''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Górnik #2''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Walker de Plank''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Zachodni maszynista''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Brygadzista''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Czytelnik #1''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Łebski Harry (Harry Końska Gęba)''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''Świrnięty Kojot''' <small>(odc. 33)</small>, | |||
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 34)</small>, | |||
** '''Złoczyńca''' <small>(odc. 40)</small>, | |||
** '''Płatnik''' <small>(odc. 41)</small>, | |||
** '''Kowboj #1''' <small>(odc. 41)</small>, | |||
** '''Operator windy''' <small>(odc. 43)</small>, | |||
** '''Sklepikarz''' <small>(odc. 44)</small> | |||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – | * [[Mirosław Wieprzewski]] – | ||
** '''Rewolwerowiec #3''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''Rewolwerowiec #3''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
Linia 43: | Linia 72: | ||
** '''George''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''George''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''Szuler''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''Szuler''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''Oszukaniec Philbert''' <small>(odc. 10)</small> | ** '''Oszukaniec Philbert''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Barman''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Podły łotr''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Złodziej''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Bankier''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Strzelec #1''' <small>(odc. 27)</small>, | |||
** '''Mały facet''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''Billy the Kidder''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''Egzekutor''' <small>(odc. 30)</small>, | |||
** '''Zbir''' <small>(odc. 32)</small>, | |||
** '''Grajek''' <small>(odc. 33)</small>, | |||
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 34)</small>, | |||
** '''Kaktus Cecil''' <small>(odc. 40)</small>, | |||
** '''Meksykanin''' <small>(odc. 43)</small>, | |||
** '''Sierżant''' <small>(odc. 45)</small> | |||
* [[Wojciech Paszkowski]] – | * [[Wojciech Paszkowski]] – | ||
** '''Pomruk-Mruk''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''Pomruk-Mruk''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
Linia 53: | Linia 97: | ||
** '''Szczwany Kojot''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''Szczwany Kojot''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''Mały Zakapior''' <small>(odc. 12)</small>, | ** '''Mały Zakapior''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
** '''Recepcjonista''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''Recepcjonista''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** '''Dob Sałata''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Oślizgły Baron Ślizg''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Spocony Señor''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Tyci konik''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Snuffles''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Ronald Szorstki''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Złodziej''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Odkurzacz''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Gaucho''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Maszynista''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Harry Końska Gęba (Łebski Harry)''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Mieszkaniec''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''Durn Meany''' <small>(odc. 30)</small>, | |||
** '''Hit Kasowy''' <small>(odc. 32)</small>, | |||
** '''Szeryf''' <small>(odc. 42)</small>, | |||
** '''Mieszkaniec #2''' <small>(odc. 45)</small> | |||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – | * [[Krzysztof Zakrzewski]] – | ||
** '''Wielki Wódz Mały Pikuś''' <small>(odc. 3)</small>, | ** '''Wielki Wódz Mały Pikuś''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
Linia 59: | Linia 119: | ||
** '''Szeryf''' <small>(odc. 10)</small>, | ** '''Szeryf''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''Kropelka''' <small>(odc. 13)</small>, | ** '''Kropelka''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** '''Szeryf''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''Szeryf''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''Właściciel rancza''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Ronald Roundhouse''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Pracownik''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Kowboj #1''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Don Town''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Zastępca''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Fałszywy El Kabong #2''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Szeryf''' <small>(odc. 27)</small>, | |||
** '''Bankier''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''Pan Briefcase''' <small>(odc. 30)</small>, | |||
** '''Bileter''' <small>(odc. 32)</small>, | |||
** '''Szeryf''' <small>(odc. 40)</small>, | |||
** '''Szeryf''' <small>(odc. 41)</small>, | |||
** '''Zamaskowany Mosquit''' <small>(odc. 42)</small>, | |||
** '''Wily Spryciarz''' <small>(odc. 43)</small>, | |||
** '''Mieszkaniec #1''' <small>(odc. 45)</small> | |||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – | * [[Włodzimierz Bednarski]] – | ||
** '''Slinkerton''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Slinkerton''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''Posłaniec''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Posłaniec''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
** '''Szef''' <small>(odc. 6)</small>, | ** '''Szef''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** '''Staruszek''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''Staruszek''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** '''Gubernator miasta''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Zachodni przedstawiciel''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Cienki Bill''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Pracownik''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Szeryf''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Strzelec #2''' <small>(odc. 27)</small>, | |||
** '''Sędzia''' <small>(odc. 30)</small>, | |||
** '''Szeryf''' <small>(odc. 34)</small>, | |||
** '''Weteran''' <small>(odc. 40)</small>, | |||
** '''Prezes''' <small>(odc. 42)</small>, | |||
** '''Jack Pott''' <small>(odc. 44)</small>, | |||
** '''Don Fateego''' <small>(odc. 45)</small> | |||
* [[Jacek Lenartowicz]] – | * [[Jacek Lenartowicz]] – | ||
** '''Dunder Wstrętny''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Dunder Wstrętny''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
Linia 70: | Linia 159: | ||
** '''Włamywacz-Bank Hank''' <small>(odc. 10)</small>, | ** '''Włamywacz-Bank Hank''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''Zamachaj Kid''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''Zamachaj Kid''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''Fantom Rabuś''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''Fantom Rabuś''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''Kucharz''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Mieszkaniec #4''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Straszliwy Tabasco''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Moose Caboose''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Klient''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Bankier''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Warden Klucznik''' <small>(odc. 29)</small>, | |||
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 34)</small>, | |||
** '''Bankier''' <small>(odc. 40)</small>, | |||
** '''Dynamit Kabum''' <small>(odc. 41)</small>, | |||
** '''Górnik''' <small>(odc. 44)</small> | |||
* [[Izabela Dąbrowska]] – | * [[Izabela Dąbrowska]] – | ||
** '''Sally Bylica''' <small>(odc. 5)</small>, | ** '''Sally Bylica''' <small>(odc. 5, 32)</small>, | ||
** '''Owce''' <small>(odc. 6)</small>, | ** '''Owce''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** '''Nauczycielka''' <small>(odc. 12)</small> | ** '''Nauczycielka''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Snagglepuss''' <small>(odc. 6)</small> | ** '''Señorita''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
** '''Texas Tillie''' <small>(odc. 34)</small>, | |||
** '''Mama McGraw''' <small>(odc. 34)</small>, | |||
** '''Meksykanka''' <small>(odc. 43)</small>, | |||
** '''Lady Dziana''' <small>(odc. 43)</small>, | |||
** '''Señorita Rita''' <small>(odc. 45)</small> | |||
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Snagglepuss''' <small>(odc. 6, 22, 27)</small> | |||
* [[Jakub Szydłowski]] – | * [[Jakub Szydłowski]] – | ||
** '''Owce''' <small>(odc. 6)</small>, | ** '''Owce''' <small>(odc. 6)</small>, | ||
** '''Snuffles''' <small>(odc. 11, 14)</small>, | ** '''Snuffles''' <small>(odc. 11, 14, 41, 44)</small>, | ||
** '''Bydło''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''Bydło''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – '''Żona''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Kowboj''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''Mieszkaniec #1''' <small>(odc. 17)</small>, | ||
** '''Mieszkaniec #2''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Byk (El Gorito)''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Majtek''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Wschodni maszynista''' <small>(odc. 20)</small>, | |||
** '''Wooly Boy''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Sam Wrażliwy''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Czytelnik #2''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Fałszywy El Kabong #1''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Fałszywy El Kabong #3''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Przewodnik karawany''' <small>(odc. 33)</small>, | |||
** '''Billy Mały Kid''' <small>(odc. 34)</small> | |||
** '''Dziki Bill Czkawka''' <small>(odc. 34)</small>, | |||
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 34)</small>, | |||
** '''Gazeciarz''' <small>(odc. 40)</small>, | |||
** '''Kowboj #2''' <small>(odc. 41)</small>, | |||
** '''Dzieci Snufflesa''' <small>(odc. 41)</small>, | |||
** '''Gazeciarz''' <small>(odc. 43)</small>, | |||
** '''Konduktor''' <small>(odc. 43)</small>, | |||
** '''Skunks''' <small>(odc. 44)</small> | |||
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska|Joanna Węgrzynowska]] – | |||
** '''Żona''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Córka gubernatora''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Lily Belle''' <small>(odc. 40)</small> | |||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – | |||
** '''Kowboj''' <small>(odc. 14)</small>, | |||
** '''Piesek preriowy''' <small>(odc. 15)</small> | |||
* [[Brygida Turowska]] – '''Wiola Kwiatek''' <small>(odc. 23)</small> | |||
* [[Adam Bauman]] – | |||
** '''Szybki-Kolt Finnegan''' <small>(odc. 28)</small>, | |||
** '''Good N. Meany''' <small>(odc. 30)</small>, | |||
** '''Kowal''' <small>(odc. 42)</small>, | |||
** '''Generał Banditos''' <small>(odc. 45)</small> | |||
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Zastępca''' <small>(odc. 41)</small> | |||
i inni | i inni | ||
Linia 226: | Linia 365: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| ''Świrnięty | | ''Świrnięty Kojot'' | ||
| ''Yippee Coyote'' | | ''Yippee Coyote'' | ||
|- | |- | ||
Linia 264: | Linia 403: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|42 | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| '' | | ''Baba Looey szeryfem'' | ||
| ''Baba Bait'' | | ''Baba Bait'' | ||
|- | |- |
Aktualna wersja na dzień 00:02, 23 mar 2024
Tytuł | Quick Draw McGraw |
---|---|
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Boomerang |
Lata produkcji | 1959 |
Wyemitowane serie |
3 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 44 z 45 |
Quick Draw McGraw – amerykański serial animowany, emitowany z polskim dubbingiem na kanałach TVP2 i Boomerang.
Fabuła
Serial opowiada o przygodach Quick Drawa McGrawa oraz jego przyjaciela o imieniu Babalouie. Bohaterowie są kowbojami żyjącymi na Dzikim Zachodzie i zajmują się łapaniem przestępców i zamykaniu ich w więzieniu oraz pomagają ludziom w rozwiązywaniu ich problemów.
Opis pochodzi z Wikipedii
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż:
W rolach głównych:
- Arkadiusz Jakubik – Quick Draw McGraw
- Cezary Kwieciński –
- Baba Looey,
- Rewolwerowiec #2 (odc. 1),
- Pachołek #2 (odc. 16),
- Mieszkaniec #3 (odc. 17),
- Górnik #1 (odc. 18),
- Mężczyzna (odc. 20),
- Mężczyzna #2 (odc. 24),
- Bankier (odc. 42),
- Mieszkaniec #2 (odc. 45)
- Andrzej Chudy –
- Narrator,
- Mąż (John) (odc. 14),
- Mężczyzna #2 (odc. 15),
- Pachołek #1 (odc. 16),
- Wschodni przedstawiciel (odc. 20),
- Mężczyzna #1 (odc. 24),
- Kowboj #2 (odc. 24),
- El Szajbusito (odc. 25),
- Mężczyzna (odc. 26)
W pozostałych rolach:
- Robert Tondera –
- Rewolwerowiec #1 (odc. 1),
- Zbir #2 (odc. 4),
- Koń (odc. 4),
- Barman (odc. 5),
- Wyoming Willie (odc. 17),
- Górnik #2 (odc. 18),
- Walker de Plank (odc. 19),
- Zachodni maszynista (odc. 20),
- Brygadzista (odc. 23),
- Czytelnik #1 (odc. 26),
- Łebski Harry (Harry Końska Gęba) (odc. 29),
- Świrnięty Kojot (odc. 33),
- Mężczyzna #1 (odc. 34),
- Złoczyńca (odc. 40),
- Płatnik (odc. 41),
- Kowboj #1 (odc. 41),
- Operator windy (odc. 43),
- Sklepikarz (odc. 44)
- Mirosław Wieprzewski –
- Rewolwerowiec #3 (odc. 1),
- Bankier (odc. 1),
- Konduktor (odc. 4),
- George (odc. 5),
- Szuler (odc. 8),
- Oszukaniec Philbert (odc. 10),
- Mężczyzna (odc. 16),
- Barman (odc. 17),
- Podły łotr (odc. 18),
- Złodziej (odc. 20),
- Bankier (odc. 24),
- Strzelec #1 (odc. 27),
- Mały facet (odc. 28),
- Billy the Kidder (odc. 29),
- Egzekutor (odc. 30),
- Zbir (odc. 32),
- Grajek (odc. 33),
- Mężczyzna #3 (odc. 34),
- Kaktus Cecil (odc. 40),
- Meksykanin (odc. 43),
- Sierżant (odc. 45)
- Wojciech Paszkowski –
- Pomruk-Mruk (odc. 1),
- Truposz Jones (odc. 2),
- Zbir #1 (odc. 4),
- Szlak Wstrętny (odc. 4),
- Sundown Sam (odc. 5),
- Francuzki kozioł (odc. 6),
- Szczwany Kojot (odc. 8),
- Mały Zakapior (odc. 12),
- Recepcjonista (odc. 13),
- Dob Sałata (odc. 16),
- Oślizgły Baron Ślizg (odc. 17),
- Spocony Señor (odc. 18),
- Tyci konik (odc. 21),
- Snuffles (odc. 21),
- Ronald Szorstki (odc. 23),
- Złodziej (odc. 24),
- Odkurzacz (odc. 24),
- Gaucho (odc. 25),
- Maszynista (odc. 26),
- Harry Końska Gęba (Łebski Harry) (odc. 26),
- Mieszkaniec (odc. 28),
- Durn Meany (odc. 30),
- Hit Kasowy (odc. 32),
- Szeryf (odc. 42),
- Mieszkaniec #2 (odc. 45)
- Krzysztof Zakrzewski –
- Wielki Wódz Mały Pikuś (odc. 3),
- Cluney Dyliżansiarz (odc. 9),
- Szeryf (odc. 10),
- Kropelka (odc. 13),
- Szeryf (odc. 14),
- Właściciel rancza (odc. 15),
- Mężczyzna (odc. 19),
- Ronald Roundhouse (odc. 20),
- Pracownik (odc. 23),
- Kowboj #1 (odc. 24),
- Don Town (odc. 25),
- Zastępca (odc. 26),
- Fałszywy El Kabong #2 (odc. 26),
- Szeryf (odc. 27),
- Bankier (odc. 28),
- Pan Briefcase (odc. 30),
- Bileter (odc. 32),
- Szeryf (odc. 40),
- Szeryf (odc. 41),
- Zamaskowany Mosquit (odc. 42),
- Wily Spryciarz (odc. 43),
- Mieszkaniec #1 (odc. 45)
- Włodzimierz Bednarski –
- Slinkerton (odc. 4),
- Posłaniec (odc. 5),
- Szef (odc. 6),
- Staruszek (odc. 13),
- Gubernator miasta (odc. 19),
- Zachodni przedstawiciel (odc. 20),
- Cienki Bill (odc. 21),
- Pracownik (odc. 24),
- Szeryf (odc. 26),
- Strzelec #2 (odc. 27),
- Sędzia (odc. 30),
- Szeryf (odc. 34),
- Weteran (odc. 40),
- Prezes (odc. 42),
- Jack Pott (odc. 44),
- Don Fateego (odc. 45)
- Jacek Lenartowicz –
- Dunder Wstrętny (odc. 4),
- Głupi frajer (odc. 5),
- Włamywacz-Bank Hank (odc. 10),
- Zamachaj Kid (odc. 11),
- Fantom Rabuś (odc. 14),
- Kucharz (odc. 15),
- Mieszkaniec #4 (odc. 17),
- Straszliwy Tabasco (odc. 18),
- Moose Caboose (odc. 20),
- Klient (odc. 23),
- Bankier (odc. 26),
- Warden Klucznik (odc. 29),
- Sprzedawca (odc. 34),
- Bankier (odc. 40),
- Dynamit Kabum (odc. 41),
- Górnik (odc. 44)
- Izabela Dąbrowska –
- Sally Bylica (odc. 5, 32),
- Owce (odc. 6),
- Nauczycielka (odc. 12),
- Señorita (odc. 18),
- Texas Tillie (odc. 34),
- Mama McGraw (odc. 34),
- Meksykanka (odc. 43),
- Lady Dziana (odc. 43),
- Señorita Rita (odc. 45)
- Jacek Kopczyński – Snagglepuss (odc. 6, 22, 27)
- Jakub Szydłowski –
- Owce (odc. 6),
- Snuffles (odc. 11, 14, 41, 44),
- Bydło (odc. 14),
- Mężczyzna #1 (odc. 15),
- Mieszkaniec #1 (odc. 17),
- Mieszkaniec #2 (odc. 17),
- Byk (El Gorito) (odc. 18),
- Majtek (odc. 19),
- Wschodni maszynista (odc. 20),
- Wooly Boy (odc. 22),
- Sam Wrażliwy (odc. 23),
- Czytelnik #2 (odc. 26),
- Fałszywy El Kabong #1 (odc. 26),
- Fałszywy El Kabong #3 (odc. 26),
- Przewodnik karawany (odc. 33),
- Billy Mały Kid (odc. 34)
- Dziki Bill Czkawka (odc. 34),
- Mężczyzna #2 (odc. 34),
- Gazeciarz (odc. 40),
- Kowboj #2 (odc. 41),
- Dzieci Snufflesa (odc. 41),
- Gazeciarz (odc. 43),
- Konduktor (odc. 43),
- Skunks (odc. 44)
- Joanna Węgrzynowska –
- Żona (odc. 14),
- Córka gubernatora (odc. 19),
- Lily Belle (odc. 40)
- Krzysztof Szczerbiński –
- Kowboj (odc. 14),
- Piesek preriowy (odc. 15)
- Brygida Turowska – Wiola Kwiatek (odc. 23)
- Adam Bauman –
- Szybki-Kolt Finnegan (odc. 28),
- Good N. Meany (odc. 30),
- Kowal (odc. 42),
- Generał Banditos (odc. 45)
- Grzegorz Pawlak – Zastępca (odc. 41)
i inni
Lektor: Daniel Załuski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Szybka spluwa | Scary Prairie |
02 | Przebrany za niedobrego | Bad Guys Disguise |
03 | A sio Amigo | Scat, Scout, Scat |
04 | Bracia Wstrętni | Choo-Choo Chumps |
05 | Z maską i bez maski | Masking For Trouble |
06 | Puma w owczej skórze | Lamb Chopped |
07 | Podwójna Beczka | Double Barrel Double |
08 | Parostatkiem tajny rejs | Riverboat Shuffled |
09 | Ogłuszony Desperado | Dizzy Desperado |
10 | Stróże prawa | Sagebrush Brush |
11 | Pieski pomocnik | Bow-Wow Bandit |
12 | Wszelki duch | Six-Gun Spook |
13 | Miejski cwaniaczek | Slick City Slicker |
14 | Złodziej bydła | Cattle Battle Rattled |
15 | Preriowy żarłok | Doggone Prairie Dog |
16 | El Kabong | El Kabong |
17 | To ja kanciarz | Gun Gone Goons |
18 | El Kabong znów atakuje | El Kabong Strikes Again |
19 | Skarb El Kabonga | Treasure Of El Kabong |
20 | Złoty gwóźdź | Locomotive Loco |
21 | Poskramiacz koników | Bronco Bustin’ Boobs |
22 | Lew kłamczuszek | The Lyin’ Lion |
23 | Gdzie drwa rąbią | Chopping Spree |
24 | Wio słoniku! | Elephant Boy Oh Boy! |
25 | Bycza historia | Bull-Leave Me |
26 | Fałszywy El Kabong | Kabong Kabong’s Kabong |
SERIA DRUGA | ||
27 | El Kabong i El Kazing | El Kabong Meets El Kazing |
28 | Pancerny szeryf | Bullet Proof Galoot |
29 | O jednego za dużo | Two Too Much |
30 | Bliźniaczy problem | Twin Troubles |
31 | Ali-Baba Looey | |
32 | Dziki Zachód i teatr | Shooting Room Only |
33 | Świrnięty Kojot | Yippee Coyote |
34 | Kobieta bandyta | Gun Shy Gal |
35 | Kim jest El Kabong? | Who Is El Kabong? |
36 | Królik Skutera | Scooter Rabbit |
37 | Kurokrad | Talky Hawky |
38 | Wydanie specjalne | Extra Special Extra |
39 | Młody El Kabong | El Kabong, Jr. |
SERIA TRZECIA | ||
40 | El Kabong się myli | El Kabong Was Wrong |
41 | Dynamit Kabum | Dynamite Fright |
42 | Baba Looey szeryfem | Baba Bait |
43 | El Kabong w wielkim mieście | Big Town El Kabong |
44 | Śmierdząca kopalnia | Mine Your Manners |
45 | Piętno El Kabonga | The Mark Of El Kabong |
Linki zewnętrzne
- Quick Draw McGraw w polskiej Wikipedii
Hanna-Barbera | |
---|---|
Seriale animowane | The Ruff and Reddy Show • Pies Huckleberry • Quick Draw McGraw • Flintstonowie • Miś Yogi (1958) • Pixie i Dixie • Augie i Doggie • Kocia ferajna • The Hanna-Barbera New Cartoon Series • Snagglepuss • Jetsonowie • Lew Lippy i Hardy Har-Har • Wally Gator • Goryl Magilla • Jonny Quest • Peter Potamus • Atomrówek • The Secret Squirrel Show • Frankenstein Jr. and The Impossibles • Kosmiczny Duch • Dino w Zagubionej Dolinie • The Space Kidettes • Birdman and the Galaxy Trio • The Herculoids • Shazzan • Moby Dick and Mighty Mightor • Fantastyczna Czwórka (1967) • Samson & Goliath • The Banana Splits • Przygody Guliwera • The New Adventures of Huckleberry Finn • Odlotowe wyścigi • Perypetie Penelopy • Dastardly i Muttley • Cattanooga Cats • Scooby-Doo, gdzie jesteś? • Where's Huddles? • Josie i Kociaki • Dzieci Jaskiniowców • Pomocy! To banda Kudłacza • The Funky Phantom • The Amazing Chan and the Chan Clan • Wait Till Your Father Gets Home • The Roman Holidays • Sealab 2020 • Nowy Scooby-Doo • Speed Buggy • Butch Cassidy and the Sundance Kids • Yogi's Gang • Super Friends • Goober and the Ghost Chaser • Detektyw Pchełka na tropie • Jeannie • Rodzina Addamsów (1973) • Hong Kong Fu-i • Devlin • These Are the Days • Valley of the Dinosaurs • Wheelie and the Chopper Bunch • The New Tom & Jerry • The Great Grape Ape Show • The Mumbly Cartoon Show • Scooby-Doo • Dynomutt, the Wonder Dog • Clue Club • Jabberjaw • Taggart's Treasure • Fred Flintstone and Friends • Scooby's All-Star Laff-A-Lympics • CB Bears • The Skatebirds • The All-New Super Friends Hour • Kapitan Grotman i Aniołkolatki • The All New Popeye Hour • Yogi's Space Race • Challenge of the Super Friends • Nowe przygody Freda i Barneya • Fred and Barney Meet the Thing • Casper i Aniołki • The New Shmoo • Scooby i Scrappy-Doo • The World's Greatest Super Friends • Fred and Barney Meet the Shmoo • Figle z Flintstonami • Richie Rich • Space Stars • The Kwicky Koala Show • Trollkins • Smerfy • The Flintstone Funnies • Jokebook • The Gary Coleman Show • Shirt Tales • Pac-Man • Nowe przygody Scooby'ego • The Biskitts • Snorks • Pink Panther and Sons • Super Friends: The Legendary Super Powers Show • Paw Paws • Yogi, łowca skarbów • Galtar and the Golden Lance • The Super Powers Team: Galactic Guardians • 13 demonów Scooby-Doo • Chuck Norris i jego karatecy • Najwspanialsze historie z kart Biblii • The New Adventures of Jonny Quest • Pound Puppies • The Flintstone Kids • Szczeniak zwany Scooby-Doo • The Completely Mental Misadventures of Ed Grimley • Miś Yogi (1988) • Fantastic Max • The Further Adventures of SuperTed • Miś Paddington (1989) • The Adventures of Don Coyote and Sancho Panda • Ponadczasowe opowieści z Hallmarku • Szczenięce lata Toma i Jerry'ego • Młody Robin Hood • Midnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co. • The Pirates of Dark Water • Yo Yogi! • Fish Police • Rodzina Addamsów (1992) • Droopy, superdetektyw • Kapitan Planeta • SWAT Kats: The Radical Squadron • Dwa głupie psy • Głupi i głupszy • Jaskiniątka • Prawdziwe przygody Jonny'ego Questa |