Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 16 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny''' (tytuł drugiej wersji dubbingu ''Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka'', ang. ''Miss Spider's Sunny Patch Kids'', 2003) – kanadyjsko-amerykański animowany film telewizyjny stanowiący prequel serialu [[Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny]].
{{Film2
|tytuł=Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny
|tytuł oryginalny=Miss Spider’s Sunny Patch Kids
|plakat=
|gatunek=animowany, familijny
|kraj=Kanada, Stany Zjednoczone
|język=angielski
|rok=2003
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(2. wersja)</small><br />[[JimJam|Polsat JimJam]] <small>(3. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[SDT Film]] <small>(1. wersja)</small>
|data premiery=[[2004]] <small>(1. wersja)</small><br />29 marca [[2005]] <small>(2. wersja)</small><br />16 stycznia [[2022]] <small>(3. wersja)</small>
}}
'''Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny''' <small>(2. wersja)</small>, '''Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka''' <small>(1. wersja)</small> lub '''Pani Pająkowa i jej dzieci ze Słonecznej Doliny''' <small>(3. wersja)</small> (ang. ''Miss Spider’s Sunny Patch Kids'', 2003) – kanadyjsko-amerykański animowany film telewizyjny stanowiący prequel serialu [[Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny]].


Film posiada dwie wersje polskiego dubbingu – pierwszą wyemitowaną w Polsce po raz pierwszy 29 marca [[2005]] roku na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (i powtórzoną w tej samej stacji 1 listopada 2007 roku). Druga została wydana na płytach VCD i DVD przez SDT film.
Film posiada trzy wersje polskiego dubbingu – Pierwsza została wydana na płytach VCD i DVD przez SDT Film w [[2004]] roku, druga została wyemitowana w Polsce po raz pierwszy 29 marca [[2005]] roku na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (i powtórzona w tej samej stacji 1 listopada 2007 roku), zaś trzecia wyemitowana została po raz pierwszy 16 stycznia [[2022]] roku na kanale [[JimJam|Polsat JimJam]].


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Dialogi''': [[Joanna Kuryłko]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Magdalena Szczurowska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Wiesław Jurgała]]<br />
'''Montaż''': [[Danuta Rajewska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]]<br />
'''Piosenki śpiewali''': [[Małgorzata Augustynów]], [[Magdalena Tul]], [[Magdalena Krylik]], [[Katarzyna Łaska]] i [[Piotr Gogol]]<br />
'''Udział wzięli''':
* [[Agnieszka Fajlhauer]]
* [[Brygida Turowska]]
* [[Anna Apostolakis]]
* [[Magdalena Wójcik]]
* [[Marcin Bukowski]]
* [[Anna Sroka]]
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko|Jan Aleksandrowicz]]
* [[Joanna Jędryka]]
* [[Beata Jankowska]]
* [[Krystyna Kozanecka]]
i inni
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Pani Flora Pajączek'''
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Pani Flora Pajączek'''
Linia 39: Linia 27:


'''Lektor''': [[Iwona Rulewicz]]
'''Lektor''': [[Iwona Rulewicz]]
=== Druga wersja dubbingu ===
'''W wersji polskiej wystąpili''':
* [[Anna Apostolakis]] – '''Plujek'''
* [[Magdalena Wójcik]] – '''Pani Flora Pająkowa'''
* [[Michał Bukowski]] – '''Pająk Karol'''
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Pająkus'''
* [[Anna Sroka]] – '''Skoczek'''<!--
** '''Wężyca'''-->
* [[Brygida Turowska]] – '''Smok'''
* [[Krystyna Kozanecka]] –
** '''Błyskotka''',
** '''Pani Pasikonik'''
* [[Joanna Jędryka]] – '''Ela'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] –
** '''Śnieżyczka''' <small>(inna scena)</small>,
** '''Pusia''' <small>(jedna scena)</small>,
** '''Eddie'''
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko|Jan Aleksandrowicz]] –
** '''Odorek Zieleniak''',
** '''Ted''',
** '''Świetlik'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Józef Mika]] –  '''Gucio'''
* [[Katarzyna Łaska]] – '''Bączek'''<!--
* [[Katarzyna Tatarak]] – '''Wiercik'''-->
* [[Monika Wierzbicka]] –
** '''Śnieżyczka''' <small>(jedna scena)</small>,
** '''Pusia''' <small>(inna scena)</small>,
** '''Ned'''
* [[Magdalena Krylik]] –
** '''Julia''',
** '''Dziewczyna Pająkusa'''
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – '''Laura'''
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''Pan Modliszka''',
** '''Biała gąsienica'''
i inni
'''Piosenki śpiewali''': [[Małgorzata Augustynów]], [[Agata Dąbrowska]], [[Marta Koszarek]], [[Magdalena Tul|Magda Tul]], [[Piotr Gogol]], [[Adam Krylik]], [[Krzysztof Pietrzak]], [[Magdalena Krylik]] i [[Katarzyna Łaska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Dialogi''': [[Joanna Kuryłko]] '''na podstawie tłumaczenia''': [[Magdalena Szczurowska|Magdaleny Szczurowskiej]]<br />
'''Dźwięk''': [[Wiesław Jurgała]]<br />
'''Montaż''': [[Danuta Rajewska]]<br />
'''Opracowanie muzyczne''': [[Piotr Gogol]]<br />
'''Teksty piosenek''': [[Wiesława Sujkowska]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Monika Wojtysiak]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Lektor tytułu filmu''': [[Krzysztof Mielańczuk]]
=== Trzecia wersja dubbingu ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[MediaVox|MEDIAVOX]]<br />
'''Tekst''': [[Joanna Drozd]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br />
'''Reżyseria''': [[Ireneusz Załóg]]<br />
'''Wystąpili''':
* [[Ewelina Sobczyk]] – '''Pani Flora Pająkowa'''
* [[Agnieszka Bieńkowska]] –
** '''Błyskotka''',
** '''Beatka''',<!--
** '''Mała Flora Pajączek''',-->
** '''Goście na weselu'''
* [[Anita Maroszek]] –
** '''Plujek''',
** '''Smok''',
** '''Pusia'''
* [[Izabella Malik]] – '''Skoczek'''
* [[Agnieszka Okońska]] –
** '''Ela''',
** '''Śnieżyczka''',
** '''Ula''',
** '''Lily''',
** '''Wężyca''',
** '''Eddie''',
** '''Dziewczyna Pająkusa'''
* [[Krzysztof Korzeniowski]] –
** '''Karol''',
** '''Pająkus''',
** '''Gucio''',
** '''Pan Modliszka''',
** '''Goście na weselu'''
* [[Kamil Baron]] –
** '''Ned i Ted''',<!--
** '''Wiercik''',-->
** '''Bączek'''
* [[Hubert Waliwski]] – '''Odorek'''
* [[Ireneusz Załóg]]
'''W pozostałych rolach''':
* [[Konrad Ignatowski]] – '''Biała gąsienica'''
i inni
'''Wykonanie piosenek''': [[Ewelina Sobczyk]], [[Anita Maroszek]]
'''Lektor''':
* [[Kamil Baron]] <small>(tytuł filmu)</small>,
* [[Ireneusz Załóg]] <small>(tyłówka)</small>


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Dzieci Pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny}}
* {{Wikipedia|Dzieci Pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny}}
* {{filmweb|film|110001}}
* {{filmweb|film|110001}}
 
{{Pani Pająkowa}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 21:28, 25 paź 2025

Tytuł Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny
Tytuł oryginalny Miss Spider’s Sunny Patch Kids
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Kanada, Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (2. wersja)
Polsat JimJam (3. wersja)
Dystrybutor DVD SDT Film (1. wersja)
Rok produkcji 2003
Data premiery dubbingu 2004 (1. wersja)
29 marca 2005 (2. wersja)
16 stycznia 2022 (3. wersja)

Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny (2. wersja), Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka (1. wersja) lub Pani Pająkowa i jej dzieci ze Słonecznej Doliny (3. wersja) (ang. Miss Spider’s Sunny Patch Kids, 2003) – kanadyjsko-amerykański animowany film telewizyjny stanowiący prequel serialu Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny.

Film posiada trzy wersje polskiego dubbingu – Pierwsza została wydana na płytach VCD i DVD przez SDT Film w 2004 roku, druga została wyemitowana w Polsce po raz pierwszy 29 marca 2005 roku na kanale TVP1 (i powtórzona w tej samej stacji 1 listopada 2007 roku), zaś trzecia wyemitowana została po raz pierwszy 16 stycznia 2022 roku na kanale Polsat JimJam.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wystąpili:

i inni

Lektor: Iwona Rulewicz

Druga wersja dubbingu

W wersji polskiej wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Piosenki śpiewali: Małgorzata Augustynów, Agata Dąbrowska, Marta Koszarek, Magda Tul, Piotr Gogol, Adam Krylik, Krzysztof Pietrzak, Magdalena Krylik i Katarzyna Łaska

Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Joanna Kuryłko na podstawie tłumaczenia: Magdaleny Szczurowskiej
Dźwięk: Wiesław Jurgała
Montaż: Danuta Rajewska
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA

Lektor tytułu filmu: Krzysztof Mielańczuk

Trzecia wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
Tekst: Joanna Drozd
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
Reżyseria: Ireneusz Załóg
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Wykonanie piosenek: Ewelina Sobczyk, Anita Maroszek

Lektor:

Linki zewnętrzne

Pani Pająkowa
Serial Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny
Filmy Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej DolinyPani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny: Książę, księżniczka i pszczoła