Miasteczko South Park: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 238 wersji utworzonych przez 12 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
{{Serial2
|tytuł= Miasteczko South Park
|tytuł=Miasteczko South Park
|tytuł oryginalny= South Park
|tytuł oryginalny=South Park
|plakat= Miasteczko South Park.jpg
|plakat=Miasteczko South Park.jpg
|gatunek= animowany, komediowy
|gatunek=animowany, komediowy
|kraj= Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język= angielski
|język=angielski
|stacja= [[Wizja Jeden]], [[Comedy Central]], [[Comedy Central|Comedy Central Family]], [[Netflix]]
|stacja=[[Wizja Jeden]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Comedy Central]], [[Comedy Central|Comedy Central Family]] <small>(2. wersja)</small>
|lata produkcji= 1997-
|platforma=[[Netflix]], Ipla, Canal+ Online <small>(2. wersja)</small>
|data premiery= 9 lutego [[2001]]
|lata produkcji=1997 – obecnie
|sezony= 13 z 22
|data premiery=9 lutego [[2001]] <small>(1. wersja)</small><br />1 lutego [[2013]] <small>(2. wersja)</small>
|odcinki= 155 z 297
|sezony=1 z 28 <small>(1. wersja)</small><br />27 z 28 <small>(2. wersja)</small>
}}'''Miasteczko South Park''' (ang. ''South Park'') – amerykański serial animowany dla dorosłych, realizowany od 1997 roku. Reżyserami i scenarzystami serii są Trey Parker i Matt Stone, którzy użyczają również głosów większości postaci.
|odcinki=<small>główna seria</small>:<br />13 z 331 <small>(1. wersja)</small><br />306 z 331 <small>(2. wersja)</small><br /><small>odcinki specjalne</small>:<br />0 z 7 <small>(1. wersja)</small><br />7 z 7 <small>(2. wersja)</small>
}}
'''Miasteczko South Park''' (ang. ''South Park'') – amerykański serial animowany dla dorosłych, realizowany od 1997 roku. Reżyserami i scenarzystami serii są Trey Parker i Matt Stone, którzy użyczają również głosów większości postaci.


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Miasteczko South Park istnieje naprawdę – i naprawdę położone jest gdzieś w stanie Colorado w USA. Zapewne różni się od South Parku znanego z kreskówki. No bo przecież w tym serialowym South Parku ośmiolatki klną jak szewcy, szkolny kucharz podśpiewuje sprośne piosenki, ludzie puszczają płonące bąki, panuje ogólna nietolerancja i ksenofobia, a 90% wygłaszanych tu tekstów jest politycznie niepoprawna... ''South Park'' powstał w 1997 roku. Pojawiając się w amerykańskiej stacji Comedy Central z miejsca zdobył szerokie rzesze fanów, tym samym stając się flagową pozycją kanału. Autorami tego serialu są Matt Stone i Trey Parker. Ich pierwszym projektem był film animowany ''Jezus kontra bałwan''. Po jego sukcesie stworzyli ''South Park'', który dostępny jest także w wersji online. ''South Park'' to serial stworzony z myślą o dorosłych, porusza wiele drażliwych tematów jak religia, polityka, mniejszości, które przedstawia w prześmiewczy sposób, szydząc z wszelkich bieżących wydarzeń. Bohaterowie nie oszczędzają także sławnych i bogatych, czyli głównie gwiazd Hollywood, którym nie zawsze się to podoba.<br />
Miasteczko South Park istnieje naprawdę – i naprawdę położone jest gdzieś w stanie Colorado w USA. Zapewne różni się od South Parku znanego z kreskówki. No bo przecież w tym serialowym South Parku ośmiolatki klną jak szewcy, szkolny kucharz podśpiewuje sprośne piosenki, ludzie puszczają płonące bąki, panuje ogólna nietolerancja i ksenofobia, a 90% wygłaszanych tu tekstów jest politycznie niepoprawna… ''South Park'' powstał w 1997 roku. Pojawiając się w amerykańskiej stacji Comedy Central z miejsca zdobył szerokie rzesze fanów, tym samym stając się flagową pozycją kanału. Autorami tego serialu są Matt Stone i Trey Parker. Ich pierwszym projektem był film animowany ''Jezus kontra bałwan''. Po jego sukcesie stworzyli ''South Park'', który dostępny jest także w wersji online. ''South Park'' to serial stworzony z myślą o dorosłych, porusza wiele drażliwych tematów jak religia, polityka, mniejszości, które przedstawia w prześmiewczy sposób, szydząc z wszelkich bieżących wydarzeń. Bohaterowie nie oszczędzają także sławnych i bogatych, czyli głównie gwiazd Hollywood, którym nie zawsze się to podoba.
<small>Źródło: [http://www.comedycentral.pl/programy/471-miasteczko-south-park Opis nadawcy]</small>
 
<small>[https://web.archive.org/web/20130223123345/http://www.comedycentral.pl/programy/471-miasteczko-south-park Opis nadawcy]</small>


== Polski dubbing ==
== Polski dubbing ==
Emisja wersji dubbingowanej miała miejsce na początku [[2001]] roku na antenie [[Wizja Jeden|Wizji Jeden]]. Stacja wyemitowała jedynie pierwszą serię liczącą trzynaście odcinków, ponieważ niedługo później została zlikwidowana. 1 lutego [[2013]] stacja [[Comedy Central|Comedy Central Polska]] rozpoczęła emisję 15. serii, która – w odróżnieniu od poprzednich czternastu i filmu kinowego – została zdubbingowana. 1 marca 2013 roku stacja rozpoczęła powtórną emisję 14. serii, tym razem w wersji dubbingowanej.
Emisja wersji dubbingowanej miała miejsce na początku [[2001]] roku na antenie [[Wizja Jeden|Wizji Jeden]]. Stacja wyemitowała jedynie pierwszą serię liczącą trzynaście odcinków, ponieważ niedługo później została zlikwidowana. 1 lutego [[2013]] stacja [[Comedy Central|Comedy Central Polska]] rozpoczęła emisję serii XV, która – w odróżnieniu od poprzednich czternastu i filmu kinowego – została zdubbingowana. 1 marca 2013 roku stacja rozpoczęła powtórną emisję serii XIV, tym razem w wersji dubbingowanej.


W latach 1999-2012 serial emitowany jest na antenie Canal+ Polska w wersji z napisami. Kilka serii wyemitowanych zostało na MTV Polska (początkowo z napisami, później z lektorem).
W latach 1999-2012 serial emitowany na antenie Canal+ Polska w wersji z napisami. Kilka serii wyemitowanych zostało na MTV Polska (początkowo z napisami, później z lektorem).


25 września [[2019]] roku serial z dubbingiem miał premierę na platformie streamingowej [[Netflix]] (na obecną chwilę niedostępny w Polsce, odc. 1-8, 13, 42, 69, 78-79, 92, 105, 107, 112, 116, 118, 125 129, 131, 137, 147, sezony 18-21).
25 września [[2019]] roku serial z dubbingiem miał premierę na platformie streamingowej [[Netflix]] (na obecną chwilę niedostępny w Polsce, odc. 1-13, 42, 69, 78-79, 92, 105, 107, 112, 116, 118, 125, 129, 131, 137, 147, serie XVIII-XXIII).


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Wizja Jeden (tylko seria I) ===
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': na zlecenie Wizji Jeden – [[Synthesis Media|SYNTHESIS MEDIA]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie Wizji Jeden – [[Synthesis Media|SYNTHESIS MEDIA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
'''Reżyseria''': [[Miriam Aleksandrowicz]]<br />
Linia 38: Linia 41:
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
<!--** '''Kenny McCormick''',-->
** '''Wendy Testaburger'''<!-- <small>(odc. 1-2, 8)</small>-->,
** '''Wendy Testaburger''' <small>(odc. 1-2)</small>,
** '''Shelly Marsh'''<!-- <small>(odc. 5-6)</small>-->
** '''Shelly Marsh''' <small>(odc. 5-6)</small>
* [[Brygida Turowska]] – '''Kyle Broflovski'''
* [[Brygida Turowska]] –
* [[Jacek Bończyk]] –
** '''Kyle Broflovski''',
** '''Stan Marsh''',
** '''Damian''' <small>(odc. 10)</small>
** '''Elton John''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Jacek Bończyk]] – '''Stan Marsh'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Eryk Cartman'''
<!--** '''Elton John''' <small>(odc. 6)</small>-->
* [[Mieczysław Morański]] – '''Eric Cartman'''
* [[Jacek Czyż]] –
* [[Jacek Czyż]] –
** '''Jerome „Chef” McElroy''',
** '''Jerome „Szef” McElroy''',
** '''Wuefistka''',
** '''Prapradziadek Stana''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Prapradziadek Stana''' <small>(odc. 6)</small>
** '''Przedszkolanka''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Jerzy Mazur]] –
* [[Jerzy Mazur]] –
** '''Herbert Garrison''',
** '''Herbert Garrison''',
** '''Ned Gerblansky'''
** '''Ned Gerblanski'''
'''oraz''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Miriam Aleksandrowicz]] –
* [[Miriam Aleksandrowicz]] –
** '''Kenny McCormick''',
** '''Krowy''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Krowy''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Weronika Stulejka (Veronica Crabtree)''' <small>(odc. 1, 5, 13)</small>,<!--
** '''Weronika Stulejka (Veronica Crabtree)''' <small>(odc. 1, 5, 13)</small>,
** '''Głodnyś Maryś''' <small>(odc. 8)</small>-->
** '''Sally Struthers''' <small>(odc. 8)</small>
** '''Sally Struthers''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Olga Bończyk]] –
* [[Olga Bończyk]] –
** '''Liane Cartman''' <small>(odc. 1, 6, 8, 10, 13)</small>,
** '''Liane Cartman'''<!-- <small>(odc. 1, 6, 8, 10, 13)</small>-->,
** '''Kathie Lee''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Kathie Lee''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Kobieta z ''Kobieta-szef''''' <small>(odc. 6)</small>
** '''Kobieta z ''Kobieta-szef''''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] –
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] –
** '''Ike Broflovski''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Ike Broflovski'''<!-- <small>(odc. 1)</small>-->,
** '''Bebe Stevens''' <small>(odc. 2, 5, 10)</small>,
** '''Bebe Stevens'''<!-- <small>(odc. 2, 5, 10)</small>-->,
** '''Sheila Broflovski'''<!-- <small>(odc. 6)</small>-->,
** '''Karen McCormick'''<!-- <small>(odc. 8)</small>-->,
** '''Przechodzień #2''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Przechodzień #2''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Sheila Broflovski''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 10)</small>
** '''Kobieta''' <small>(odc. 10)</small><!--
<!--* [[Radosław Popłonikowski]] – '''Konduktor''' <small>(odc. 1)</small>-->
* [[Radosław Popłonikowski]] – '''Konduktor''' <small>(odc. 1)</small>-->
* [[Paweł Szczesny]] –
* [[Paweł Szczesny]] –
** '''Oficer Barbrady''' <small>(odc. 1, 5-6, 8, 13)</small>,
** '''Oficer Barbrady'''<!-- <small>(odc. 1, 5-6, 8, 13)</small>-->,
** '''Mężczyzna 1''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''John Jackson, prezes Centrum Kreskówek''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''John Jackson, prezes Centrum Kreskówek''' <small>(odc. 6)</small>,
Linia 81: Linia 83:
** '''Komentator pojedynku bokserskiego''' <small>(odc. 10)</small>
** '''Komentator pojedynku bokserskiego''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Janusz Zadura]] –
* [[Janusz Zadura]] –
** '''Carl Jenkins''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Jimbo Kern'''<!-- <small>(odc. 2, 5, 10, 13)</small>-->,
** '''Clyde Donovan'''<!-- <small>(odc. 2, 6)</small>-->,
** '''Bill Denkins''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Clyde Donovan''' <small>(odc. 2, 6)</small>,
** '''Gość z reklamy ''Megakarku 2000''''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Gość z reklamy ''Megakarku 2000''''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Jimbo Kern''' <small>(odc. 2, 5, 10, 13)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 5-6)</small>
** '''Prezenter''' <small>(odc. 5-6)</small>
* [[Jarosław Domin]] –
* [[Jarosław Domin]] –
** '''Geraldo Rivera''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Geraldo Rivera'''<!-- <small>(odc. 2)</small>-->,
** '''Przechodzień #1''' <small>(odc. 2)</small>
** '''Przechodzień #1''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] –
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] –
** '''Burmistrz McDaniels''' <small>(odc. 2, 8)</small>,
** '''Burmistrz McDaniels'''<!-- <small>(odc. 2, 8)</small>-->,
** '''Phillip „Pip” Pirrup''' <small>(odc. 5, 10)</small>
** '''Peter (Phillip) „Pip” Pirrup'''<!-- <small>(odc. 5, 10)</small>-->
* [[Adam Bauman]] – '''Jezus Chrystus'''<!-- <small>(odc. 5-6, 10)</small>-->
* [[Arkadiusz Jakubik]] –
* [[Arkadiusz Jakubik]] –
** '''Randy Marsh'''<!-- <small>(odc. 6)</small>-->,
** '''Ten, co mówi ''Ło, człowieku jakie masz wielkie dupsko!''''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Ten, co mówi ''Ło, człowieku jakie masz wielkie dupsko!''''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Alphonse Mephesto''' <small>(odc. 5, 8)</small>,
** '''Alphonse Mephesto''' <small>(odc. 5, 8)</small>,
** '''Randy Marsh''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Śmierć''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Śmierć''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Głodnyś Maryś''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Don King''' <small>(odc. 10)</small>
** '''Don King''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Magdalena Gnatowska]] –
** '''Sharon Marsh'''<!-- <small>(odc. 5-6)</small>-->,
** '''Bill Allen''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Mirosław Konarowski]] –
** '''Marvin Marsh'''<!-- <small>(odc. 6, 13)</small>-->,
** '''Stuart McCormick'''<!-- <small>(odc. 8)</small>,
** '''Ochroniarz Ted''' <small>(odc. 2)</small>-->,
** '''Reporter Tom''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Terrance Mephesto''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Martin''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Agent #1''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Ojciec Maxi''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Bob Saget''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko|Jan Aleksandrowicz]] – '''Sir Terrance Henry Stoot z Toronto'''<!-- <small>(odc. 6, 8, 13)</small>-->
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Sir Peter Niles Argyle z Montréalu (Phillip)'''<!-- <small>(odc. 6, 8, 13)</small>-->,
** '''Pan Mackey'''<!-- <small>(odc. 10, 13)</small>-->
* [[Tomasz Jarosz]] –
* [[Tomasz Jarosz]] –
** '''Ochroniarz Johnson''' <small>(odc. 2, 8)</small>,
** '''Ochroniarz Johnson''' <small>(odc. 2, 8)</small>,
** '''Mężczyzna 2''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Fosse McDonald''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Wielki Stan''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Wielki Stan''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Głos z tłumu''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Głos z tłumu''' <small>(odc. 6)</small>,
Linia 111: Linia 133:
** '''Konferansjer konkursu talentów''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Konferansjer konkursu talentów''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Lektor telewizyjny''' <small>(odc. 2, 5-6, 8, 10, 13)</small>,
** '''Lektor telewizyjny''' <small>(odc. 2, 5-6, 8, 10, 13)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 13)</small>
** '''Narrator''' <small>(odc. 13)</small><!--
<!--* [[]] – '''Ochroniarz Ted''' <small>(odc. 2)</small>-->
* [[]] – '''Mężczyzna''' <small>(odc. 8)</small>-->
* [[Adam Bauman]] – '''Jezus Chrystus''' <small>(odc. 5-6, 10)</small>
<!--* [[Magdalena Gnatowska]] –
** '''Bill''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Sharon Marsh''' <small>(odc. 5, 6)</small>-->
* [[Mirosław Konarowski]] –
** '''Reporter Tom''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Terrance Mephesto''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Martin''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Marvin Marsh''' <small>(odc. 6, 13)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Agent #1''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Stuart McCormick''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Ksiądz Maxi''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Bob Saget''' <small>(odc. 13)</small>
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko|Jan Aleksandrowicz]] – '''Sir Terrance Henry Stoot z Toronto''' <small>(odc. 6, 8, 13)</small>
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Sir Peter Niles Argyle z Montréalu (Phillip)''' <small>(odc. 6, 8, 13)</small>,
** '''Pan Mackey''' <small>(odc. 10, 13)</small>
<!--* [[]] – '''Mężczyzna''' <small>(odc. 8)</small>-->
* [[Beata Łuczak-Mastyna|Beata Łuczak]] –
* [[Beata Łuczak-Mastyna|Beata Łuczak]] –
** '''Dyrektor Victoria''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Dyrektor Victoria''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Pracowniczka Czerwonego Krzyża''' <small>(odc. 8)</small>
** '''Pracowniczka Czerwonego Krzyża''' <small>(odc. 8)</small>
<!--* [[]] – '''Damian''' <small>(odc. 10)</small>-->
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] – '''Damian Thorn''' <small>(odc. 10)</small>
* [[Aleksander Wysocki]] –  
* [[Aleksander Wysocki]] –
** '''Szatan''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Szatan''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Wódz Płynąca Woda''' <small>(odc. 13)</small>
** '''Wódz Płynąca Woda''' <small>(odc. 13)</small>
i inni
i inni


'''Wykonanie piosenek''':  
'''Wykonanie piosenek''':
* piosenka tytułowa: [[Jacek Bończyk]], [[Brygida Turowska]], [[Mieczysław Morański]]<!--,  
* '''''„South Park”''''': [[Jacek Bończyk]], [[Brygida Turowska]], [[Mieczysław Morański]], [[Miriam Aleksandrowicz]] <small>(czołówka)</small>
[[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]-->
* '''''„Kochać się będę z tobą kobieto”''''': [[Jacek Czyż]] <small>(odc. 1)</small>
* „Kochać się będę z tobą kobieto” <small>(odc. 1)</small>: [[Jacek Czyż]]
* '''''„Szkoła wesoła”''''': [[Jacek Bończyk]], [[Brygida Turowska]], [[Mieczysław Morański]] <small>(odc. 1)</small>
* „Szkoła wesoła” <small>(odc. 1)</small>: [[Jacek Bończyk]], [[Brygida Turowska]], [[Mieczysław Morański]]
* '''''„Będę w telewizji”''''': [[Mieczysław Morański]] <small>(odc. 2)</small>
* „Będę w telewizji” <small>(odc. 2)</small>: [[Mieczysław Morański]]
* '''''„If My Friends Could See Me Now”''''': [[Olga Bończyk]] <small>(odc. 2)</small>
* „If My Friends Could See Me Now” <small>(odc. 2)</small>: [[Olga Bończyk]]
* '''''„Oh Kathie Lee”''''': [[Jacek Czyż]] <small>(odc. 2)</small>
* „Oh Kathie Lee” <small>(odc. 2)</small>: [[Jacek Czyż]]
* '''''„Love Gravy”''''': [[Jacek Czyż]], [[Jacek Bończyk]] <small>(odc. 5)</small>
* „Love Gravy” <small>(odc. 5)</small>: [[Jacek Czyż]]<!--, [[Jacek Bończyk]]-->
* '''''„Nie da się połączyć słonia oraz świni DNA”''''': [[Arkadiusz Jakubik]], [[Jacek Czyż]] <small>(odc. 5)</small>
* „Nie da się połączyć słonia oraz świni DNA” <small>(odc. 5)</small>: [[Arkadiusz Jakubik]], [[Jacek Czyż]]
* '''''„We’re All Special”''''': [[Jacek Czyż]] <small>(odc. 10)</small>
* „We're All Special” <small>(odc. 10)</small>: [[Jacek Czyż]]
* '''''„Waitin’ On a Women”''''': [[Jacek Czyż]] <small>(odc. 13)</small>
* „Waitin' On a Women” <small>(odc. 13)</small>: [[Jacek Czyż]]


'''Lektor''': [[Przemysław Nikiel]]
'''Lektor''': [[Przemysław Nikiel]]


=== Comedy Central ===
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': na zlecenie [[Comedy Central|Comedy Central Polska]] – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': na zlecenie Comedy Central Polska – [[TransPerfect Media Poland|START INTERNATIONAL POLSKA / HIVENTY POLAND / TRANSPERFECT MEDIA POLAND]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maciej Kowalski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maciej Kowalski]]<br />
'''Reżyseria piosenek''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Tomasz Kutner]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Tomasz Kutner]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Dorota Nyczek]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]], [[Anna Krajewska]]<br />
'''Tekst piosenki tytułowej''': [[Michał Skarżyński]]<br />  
'''Tekst piosenki tytułowej''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Konsultacja merytoryczna''': [[Jacek Stankiewicz]] <small>(odc. 42)</small><br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Maciej Kowalik]] –
* [[Maciej Kowalik]] –
Linia 174: Linia 176:
** '''Przechodzień #1''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Przechodzień #1''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Frank''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Frank''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Kobieta 4''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Kobieta #4''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Komentator Phil''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Komentator Phil''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Adolf Hitler''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Adolf Hitler''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Bill''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Bill Allen''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Marty''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Marty''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Bob Saget''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Bob Saget''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Eight / James''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Aktor grający Pana Kapelusza''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Dziennikarz #1''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Koordynator''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Dziennikarz #3''' <small>(odc. 16 – druga kwestia)</small>,
** '''Wandal #3''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Wandal #4''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Gracz w zbijaku #3''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Pauly Shore''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Mormon #3''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Candice''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Obsługujący ''Komnatę Pierdów''''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Żołnierz''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Rick James''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Wujek Śmierdziel''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Kuzyn Elvic''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Majtkowy Gnom #1''' <small>(odc. 30, 96)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Przechodzień #3''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Aktor przebrany za Cartmana''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Agent Departamentu Interioru #1''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Palantozaur Jakov''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Francuski kelner''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Brian „Head” Welch''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Eight / James''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Dawkins''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Nowojorski dzieciak #1''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Loogie''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Strażnik #2''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Mężczyzna #7''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Mormon #1''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Mormon #5''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Sobowtórniak jako Eric Cartman''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Horace Sanders''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Członek zarządu HBC #1''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Farmer''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Colin Greenwood''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Colin Greenwood''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Kolega Scotta #2''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Kolega Scotta #2''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 69 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Wujek Stinky''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Afgański Eric Cartman''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Dziennikarz #1''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Dziennikarz #1''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Okaleczony muzyk country''' <small>(odc. 82 – jedna kwestia)</small>,
** '''Bezrobotny #2''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Martha Stewart''' <small>(odc. 87, 185)</small>,
** '''Mnich''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Widz #3''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Szóstoklasista #2''' <small>(odc. 92 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Szóstoklasista #1''' <small>(odc. 92 – druga wersja)</small>,
** '''Mężczyzna #5''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Eric Cartman z przyszłości''' <small>(odc. 95)</small>,
** '''Majtkowy Gnom #2''' <small>(odc. 96)</small>,
** '''Majtkowy Gnom #3''' <small>(odc. 96)</small>,
** '''Majtkowy Gnom #4''' <small>(odc. 96)</small>,
** '''Mitch Connor / Jennifer Lopez''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Policjant Hawkins''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Kierowca buldożera''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Procenty Składane''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Staruszek Pete''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Członek jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #3''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Żołnierz #2''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Dzieciak z OC #1''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Dzieciak z OC #3''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(odc. 116 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #2''' <small>(odc. 118 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Członek PETA #4''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Pan Testaburger''' <small>(odc. 123, 176)</small>,
** '''Szóstoklasista''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Szóstoklasista''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Hipis #3''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Anioł #2''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Anioł #2''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Gracz z Denver #1''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Mieszkaniec Bobrotonu #3''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #4''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Brian''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Mieszkaniec San Francisco''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Chris''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Żołnierz SWAT #1''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Ratownik #3''' <small>(odc. 145)</small>,
** '''Zazul''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Kucharz #1''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''K-10 / KIT-9 / KOK-A-3''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Gavin Throttle''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Gracz Colorado Avalanche #2''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Gracz Colorado Avalanche #3''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Pastor Phillips''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''Pastor Phillips''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''Czarny mężczyzna''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Czarny mężczyzna''' <small>(odc. 155)</small>,
Linia 197: Linia 276:
** '''Wesz #3''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Wesz #3''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Fan Hillary Clinton''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Fan Hillary Clinton''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Jeden z agentów CIA''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Agent CIA''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Szef EOD''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Szef EOD''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Członek stowarzyszenia #5''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Członek stowarzyszenia #5''' <small>(odc. 158)</small>,
Linia 205: Linia 284:
** '''Doktor''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Doktor''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Podstawiony pedofil #3''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Podstawiony pedofil #3''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Publiczność''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Lekarz-ginekolog''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Lekarz-ginekolog''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Młotek''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Młotek''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Rakietowa Rakieta''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Rakietowa Rakieta''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Teczka''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Teczka''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Króliczy Królik (Króliczek)''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Króliczy Królik / Królik Króliczek''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Popeye''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Popeye''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Hippis #4''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Hippis #4''' <small>(odc. 165)</small>,
Linia 215: Linia 295:
** '''Thad Jarvis''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Thad Jarvis''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Brązowowłosy brzydal''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Brązowowłosy brzydal''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Fotograf #4''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Fotograf #8''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Fotograf #10''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Gill''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Afro Ninja''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Chłopak w samochodzie''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Badacz #2''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Tranzytowiec #4''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Kierownik obozu dla uchodźców internetowych''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Członek sztabu #1''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Senator #1''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Pracownik departamentu #1''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Pracownik departamentu #1''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Pracownik departamentu #3''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Pracownik departamentu #3''' <small>(odc. 178)</small>,
Linia 227: Linia 320:
** '''Pracownik Disneya #2''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Pracownik Disneya #2''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Gary Nelson''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Gary Nelson''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Martha Stewart''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''Sędzia #3''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Sędzia #3''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Dzieciak przypominający Elmera Fudda''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Dzieciak przypominający Elmera Fudda''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Dzieciak przypominający Pete'a Pumę''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Dzieciak przypominający Pete’a Pumę''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Strażak #1''' <small>(odc. 205)</small>,
** '''Strażak #1''' <small>(odc. 205)</small>,
** '''Yelman''' <small>(odc. 205)</small>,
** '''Yelman''' <small>(odc. 205)</small>,
** '''Jamie Oliver''' <small>(odc. 209)</small>,
** '''Jamie Oliver''' <small>(odc. 209)</small>,
** '''Pracownik firmy Apple porywający Kyle'a''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''Pracownik firmy Apple porywający Kyle’a''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''Kanadyjski reporter TV''' <small>(odc. 212, 253)</small>,
** '''Kanadyjski reporter TV''' <small>(odc. 212, 253, 317)</small>,
** '''Mężczyzna w kolejce''' <small>(odc. 224)</small>,
** '''Mężczyzna w kolejce''' <small>(odc. 224)</small>,
** '''Pracownik jednego z lombardów''' <small>(odc. 225)</small>,
** '''Pracownik lombardu''' <small>(odc. 225)</small>,
** '''Ochroniarz #2''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Ochroniarz #2''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Kyle Broflovski''' <small>(jedna kwestia w odc. 228)</small>,
** '''Kyle Broflovski''' <small>(odc. 228 – jedna kwestia)</small>,
** '''Cartman w wersji aktorskiej''' <small>(odc. 229)</small>,
** '''Cartman w wersji aktorskiej''' <small>(odc. 229)</small>,
** '''Turystka''' <small>(odc. 229)</small>,
** '''Turystka''' <small>(odc. 229)</small>,
Linia 270: Linia 362:
** '''Agent NSA''' <small>(odc. 276)</small>,
** '''Agent NSA''' <small>(odc. 276)</small>,
** '''Pracownik NSA''' <small>(odc. 277)</small>,
** '''Pracownik NSA''' <small>(odc. 277)</small>,
** '''Jeden z bezrobotnych''' <small>(odc. 278)</small>,
** '''Bezrobotny''' <small>(odc. 278)</small>,
** '''Bankier''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Bankier''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Tata nastolatka''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Tata nastolatka''' <small>(odc. 279)</small>,
Linia 287: Linia 379:
** '''Przedszkolak #3''' <small>(odc. 291)</small>
** '''Przedszkolak #3''' <small>(odc. 291)</small>
** '''Funkcjonariusz Brown''' <small>(odc. 292)</small>,
** '''Funkcjonariusz Brown''' <small>(odc. 292)</small>,
** '''Policjant #2, #4''' <small>(odc. 293)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 293)</small>,
** '''Policjant #4''' <small>(odc. 293)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #1''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #1''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Oficer Jenkins''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Oficer Jenkins''' <small>(odc. 294)</small>,
Linia 296: Linia 389:
** '''Pracownik Amazonu''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Pracownik Amazonu''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Klient #1''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Klient #1''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #2''' <small>(odc. 297)</small>
** '''Mężczyzna z tłumu #2''' <small>(odc. 297)</small>,
* [[Mateusz Narloch]] –  
** '''Mitch''' <small>(odc. 299)</small>,
** '''Saniatariusz #1''' <small>(odc. 301)</small>,
** '''Policjant Brown''' <small>(odc. 302)</small>,
** '''Monter kablówki #2''' <small>(odc. 306)</small>,
** '''Kierownik sklepu''' <small>(odc. 307)</small>,
** '''Jake Angeli''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Technik''' <small>(odc. 313)</small>,
** '''Nastolatek Cartmana''' <small>(odc. 314)</small>,
** '''Kevin Stoley''' <small>(odc. 316)</small>,
** '''Klient #1''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Mięśniak''' <small>(odc. 321)</small>
* [[Mateusz Narloch]] –
** '''Kyle Broflovski''',
** '''Kyle Broflovski''',
** '''Craig Tucker''',
** '''Craig Tucker''',
** '''Tweek Tweak''',
** '''Tweek Tweak''',
** '''Token Black''',
** '''Tolkien Czarny (Black)''',
** '''Dougie / Generalny Bałagan''',
** '''Dougie / Generalny Bałagan''',
** '''Got Michael''',
** '''Got Michael''',
** '''Dzieciak-żyd''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Dzieciak-żyd''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Bill''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Bill Allen''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Pracownik Czerwonego Krzyża''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Pracownik Czerwonego Krzyża''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Kierowca Książkastycznego Autobusu / Kurojeb''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Hipis #2''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Gracz w zbijaka #1''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Chiński gracz w zbijaka''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Reżyser #3''' <small>(odc. 22 – jedna scena)</small>,
** '''Reżyser #4''' <small>(odc. 22 – część kwestii)</small>,
** '''Reżyser #5''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Nastolatek #2''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Rudy''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Scott''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Yolanda''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Fred''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Obsługujący kolejkę''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Dean Ween''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Gene Ween''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Chłopiec z Montany''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Elfka''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Ciocia Erica''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Więzień''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Pablo''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Kierownik sklepu''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Chrumek, Świnka Biegająca z Nożyczkami''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Doktor Strasznowski''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Piątoklasista''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Nibblet''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Ash Ketchum''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Ash Ketchum''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Pracownik cmentarza #2''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Chłopiec w reklamie Alabama Mena #1''' <small>(odc. 42 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Suzette''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Nowojorski dzieciak #2''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Oprych Loogiego #2''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Diler #2''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Łasica''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Billy Cyrklewicz''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Agent Sharp''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Syn #1''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Klaun''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Rumuński instruktor wokalny #1''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Rumuński instruktor wokalny #2''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Fotograf''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Chłopak z reklamy #1''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Chłopak z reklamy #2''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Pan Wyland''' <small>(odc. 54-55)</small>,
** '''Schroeder''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Młodszy ochroniarz''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Chłopiec #1''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Diane Chujwbuzi''' <small>(odc. 59, 63, 65-66, 72, 74-77, 78 – druga wersja, 83, 85)</small>,
** '''Nerd #1''' <small>(odc. 59, 82)</small>,
** '''Quaid''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Otyły obozowicz''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Student #1''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Pracownik #2''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Mężczyzna #4''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Członek zarządu HBC #4''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Naganiacz''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Bileter''' <small>(odc. 69 – druga wersja, 88)</small>,
** '''Jonny Greenwood''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Pracownik #1''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Pracownik kina''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Dziecko''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Prezenter SNN''' <small>(odc. 74, 91 – większość kwestii)</small>,
** '''Afgański Kyle''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Fotograf''' <small>(odc. 75)</small>,
** '''Kyle Schwartz''' <small>(odc. 76, 96)</small>,
** '''Martin''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Tad Mikowski''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Kierownik''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Nastolatek #3''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Kamerzysta''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Widz #1''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Kierowca #1''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Steven''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Pan Nominalni''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Mężczyzna #4''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Mężczyzna #6''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Jack Osbourne''' <small>(odc. 95)</small>,
** '''Najix jako J.J. Walker''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Kaleka #2''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Kaleka #4''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Cipac''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Pan Bell''' <small>(odc. 99)</small>,
** '''TiVo''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Kierowca powozu''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Michael''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Pracownik wytwórni BHI #2''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Fosse McDonald''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Diler #3''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Staruszka #4''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Staruszek-kierowca #2''' <small>(odc. 106)</small>,<!--
** '''Staruszka w kolejce''' <small>(odc. 106)</small>,-->
** '''Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #4''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Joseph Smith''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Kyle, wokalista Zgaś Peta #2''' <small>(odc. 109)</small>,
** '''Randy, wokalista Zgaś Peta #3''' <small>(odc. 109)</small>,
** '''Klient''' <small>(odc. 110)</small>,
** '''Członek zarządu #2''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Członek zarządu #2''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Chłopak''' <small>(odc. 116 – druga wersja)</small>,
** '''Stan Marsh''' <small>(odc. 117 – jedna kwestia)</small>,
** '''Chris Holt''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Chris Holt''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Członek PETA #5''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Dziecko struś''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Policjant #5''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Dzięcioł Dzięciołek''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Dzięcioł Dzięciołek''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Mysz Myszka''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Mysz Myszka''' <small>(odc. 125 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Wiewiórka Wiewióreczka''' <small>(odc. 125, 164)</small>,
** '''Wiewiórka Wiewióreczka''' <small>(odc. 125, 164)</small>,
** '''Pacjent''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Usher''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Hipis #2''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Hipis #6''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Hipis #10''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Hipiska #1''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''MC''' <small>(odc. 127 – jedna kwestia)</small>,
** '''Prezenter HBC''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Prezenter HBC''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Gracz z Fort Collins #2''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna #5''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Gerald''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Joe Hardly''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Webmaster 911 Truth''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Gość #1''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Członek Zjednoczonego Sojuszu Ateistycznego''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Chłopak #1''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Chłopak wykręcający kawał #1''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Bradley''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''Bradley''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''Bezdomni''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Bezdomni''' <small>(odc. 160)</small>,
Linia 320: Linia 549:
** '''Dzieciak w kręgielni #2''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Dzieciak w kręgielni #2''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Smoczy Haj''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Smoczy Haj''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Scott Malkinson''' <small>(odc. 180, 243-244, 269, 283)</small>,
** '''Chris Crocker''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Drwal''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Dzieciak z ''Gwiezdnych wojen''''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Uczeń #3''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Uczeń #5''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Uczeń #6''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Uczeń #7''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Amir''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Scott Malkinson''' <small>(odc. 180, 243-244, 269, 283, 304, 306, 320)</small>,
** '''Piłkarz #2''' <small>(odc. 181)</small>,
** '''Chłopak Sary''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Chłopak Sary''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Kolega Kevina''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Kolega Kevina''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Klient księgarni #7''' <small>(odc. 197)</small>,
** '''Klient księgarni #7''' <small>(odc. 197)</small>,
** '''Dzieciak przypominający Droppy'ego''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Dzieciak przypominający Droppy’ego''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Dzieciak przypominający Prosiaka Porky'ego''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Dzieciak przypominający Prosiaka Porky’ego''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Aktor z ''Dwóch i pół'' #4''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Aktor z ''Dwóch i pół'' #4''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Sprzedawca Michael''' <small>(odc. 209)</small>,
** '''Sprzedawca Michael''' <small>(odc. 209)</small>,
** '''Kanadyjscy samobójcy''' <small>(odc. 212)</small>,
** '''Kanadyjscy samobójcy''' <small>(odc. 212)</small>,
** '''Chłopiec uprawiający taylorswifting''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Chłopiec uprawiający taylorswifting''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Kolega Pete'a''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Kolega Pete’a''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Dziewczynka w teledysku''' <small>(odc. 228)</small>,
** '''Dziewczynka w teledysku''' <small>(odc. 228)</small>,
** '''Kyle w wersji aktorskiej''' <small>(odc. 229)</small>,
** '''Kyle w wersji aktorskiej''' <small>(odc. 229)</small>,
** '''Beznogi chłopiec''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Beznogi chłopiec''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Kolega Fillmore'a''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Kolega Filmore’a''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Peter Mullen''' <small>(odc. 239)</small>,
** '''Peter Mullen''' <small>(odc. 239)</small>,
** '''Duńczyk #9''' <small>(odc. 272)</small>,
** '''Duńczyk #9''' <small>(odc. 272)</small>,
** '''Uczeń''' <small>(odc. 279)</small>
** '''Uczeń''' <small>(odc. 279)</small>,
* [[Bartosz Obuchowicz]] –  
** '''Pracownik Burger King #1''' <small>(odc. 301)</small>,
** '''Klient #2''' <small>(odc. 302)</small>,
** '''Alejandro''' <small>(odc. 303)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 307)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Klient sklepu''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Klient''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Sarah''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 311)</small>,
** '''Nastolatek #2''' <small>(odc. 314)</small>,
** '''Nastolatek Kenny’ego''' <small>(odc. 314)</small>,
** '''Trevor''' <small>(odc. 314)</small>,
** '''Policjant #3''' <small>(odc. 315)</small>,
** '''Prowadzący''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''JD Vance''' <small>(odc. 323-324)</small>
* [[Bartosz Obuchowicz]] –
** '''Stan Marsh''',
** '''Stan Marsh''',
** '''Clyde Donovan''',
** '''Clyde Donovan''',
Linia 346: Linia 599:
** '''Lawrence''',
** '''Lawrence''',
** '''Wielki Gej Al''',
** '''Wielki Gej Al''',
** '''Jason''' <small>(odc. 1, 180)</small>,
** '''Pan Hankey''',
** '''Thomas Tucker''',
** '''Ręcznik''',
** '''Jason Biały''' <small>(odc. 1, 133, 180, 271)</small>,
** '''Przechodzień #2''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Przechodzień #2''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Bill''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Bill Allen''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Fosse''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Fosse McDonald''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Frank''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Frank''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Kobieta 1''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Wielki Stan''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Wielki Stan''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Niedźwiedź''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Niedźwiedź''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Głodny Marvin''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Głodny Marvin''' <small>(odc. 8<!--, 44-->)</small>,
** '''Kolega Scotta #1''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Aktor grający Jerome’a „Szefa” McElroya''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Bileter''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Wandal #1''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Scott Tennorman''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Saddam Hussain''' <small>(odc. 19, 58, 91, 98)</small>,
** '''Patsy Ramsey''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Tata Kevina''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Fan Harry'ego Pottera #1''' <small>(odc. 92)</small>,
** '''Stu''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Szóstoklasista''' <small>(odc. 92)</small>,
** '''Babcia Cartmana''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Przysięgły''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Aktor przebrany za Stana''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Wyobrażona fanka Randy'ego''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Fan Randy'ego''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Wściekły mężczyzna #4''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Farmer''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Borsuk''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Pracownik cmentarza #1''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Oprych Loogiego #1''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Syn #1''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Przedstawiciel Rumunii #1''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Przybrany ojciec''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Mężczyzna #6''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Brat Anderson''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Chłopiec #2''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Piątoklasista''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Student #2''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Johnny Knoxville''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Chad''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Tata Chada''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Amber Hankey''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Simon Hankey''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Cornwallis Hankey''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Staruszka''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Staruszek''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Skeeter''' <small>(odc. 67, 100, 296)</small>,
** '''Kolega Scotta #1''' <small>(odc. 69 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Bileter''' <small>(odc. 69 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Strażnik #1''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Żołnierz #5''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Akmarh Shulur''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Agent #4''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Agent #6''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Calvin Cordozar Broadus Jr. (Snoop Dogg)''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Patsy Ramsey''' <small>(odc. 79 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Gość ze stopą na głowie''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Wally B.''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Widz #2''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Kapelusz McCullough''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Fan Harry’ego Pottera #1''' <small>(odc. 92)</small>,
** '''Szóstoklasista''' <small>(odc. 92 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Aktor #1''' <small>(odc. 95)</small>,
** '''Majtkowy Gnom #5''' <small>(odc. 96)</small>,
** '''Irakijski żołnierz #1''' <small>(odc. 96)</small>,
** '''Najix jako Saddam Hussain''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Kaleka #1''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Kaleka #3''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Demonstrant''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Chinole''' <small>(odc. 103)</small>,<!--
** '''Ślepiec''' <small>(odc. 106)</small>,-->
** '''Staruszka #2''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Staruszek''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Staruszek-kierowca #1''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Staruszek w kolejce #4''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #3''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #6''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Członek jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #8''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Członek zarządu''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Palacz''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #2''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #2''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Roger''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Roger''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Yao''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Członek sztabu #1''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Członek sztabu #1''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Bezrobotny #3''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Bezrobotny #3''' <small>(odc. 118 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Darryl Weathers''' <small>(odc. 118, 184, 191, 278)</small>,
** '''Bezrobotny #4''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Darryl Weathers''' <small>(odc. 118, 141, 184, 191, 278, 320, 322)</small>,
** '''Szóstoklasista #1''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Szóstoklasista #2''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Szóstoklasista #6''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Bobrzy Bóbr (Bóbr Boberek)''' <small>(odc. 125, 164-165)</small>,
** '''Bobrzy Bóbr (Bóbr Boberek)''' <small>(odc. 125, 164-165)</small>,
** '''Zbiegły więzień #3''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Zbiegły więzień #3''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Tragarz #1''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Tragarz #1''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Wkurzony mieszkaniec #4''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #3''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Vance''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Vance''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''DJ''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Dzieciak #1''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Strażak #1''' <small>(odc. 145)</small>,
** '''Pracownik Best Buy''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Pracownik Best Buy''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Frank Hardly''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Earl''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Chłopak #3''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Chłopak wykręcający kawał #2''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Pan Nelson''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Pan Nelson''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Wesz #2''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Wesz #2''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Baahir Hassan Abdul Hakeem''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Baahir Hassan Abdul Hakeem''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Jeden z agentów CIA''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Agent CIA''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Nelson''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Nelson''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Członek stowarzyszenia #8''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Członek stowarzyszenia #8''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Jeden z Meksykanów''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Meksykańczyk''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Jeden z Persów''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Pers''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Bezdomni''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Bezdomni''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Glen, bibliotekarz''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Glen, bibliotekarz''' <small>(odc. 160)</small>,
Linia 389: Linia 720:
** '''Ikar''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Ikar''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Yamal''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Yamal''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Paparazzi''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Uczeń #2''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Uczeń #8''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Krzykacz''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Tranzytowiec #6''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Fan McCaina #5''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Fan McCaina #5''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Piłkarz #1''' <small>(odc. 181)</small>,
** '''Wampir #3''' <small>(odc. 181)</small>,
** '''Świadek #3''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Świadek #3''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Bishop''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Bishop''' <small>(odc. 190)</small>,
Linia 397: Linia 736:
** '''Facebookowy profil Stana''' <small>(odc. 199)</small>,
** '''Facebookowy profil Stana''' <small>(odc. 199)</small>,
** '''Dzieciak przypominający Sępa Szponka''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Dzieciak przypominający Sępa Szponka''' <small>(odc. 202)</small>,
** '''Ręcznik''' <small>(odc. 202, 291, 297)</small>,
** '''Aktor z ''Dwóch i pół'' #2''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''Aktor z ''Dwóch i pół'' #2''' <small>(odc. 203)</small>,
** '''P-Train''' <small>(odc. 204)</small>,
** '''P-Train''' <small>(odc. 204)</small>,
Linia 417: Linia 755:
** '''Obcy z reklamy Wezbieczeństwa''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Obcy z reklamy Wezbieczeństwa''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Varashnu''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Varashnu''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Fillmore''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Filmore Anderson''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Hippis''' <small>(odc. 238)</small>,
** '''Hippis''' <small>(odc. 238)</small>,
** '''Drugi pilot''' <small>(odc. 240)</small>,
** '''Drugi pilot''' <small>(odc. 240)</small>,
Linia 423: Linia 761:
** '''Dziecko z Afryki''' <small>(odc. 262)</small>,
** '''Dziecko z Afryki''' <small>(odc. 262)</small>,
** '''Przywódca ISIS''' <small>(odc. 264)</small>,
** '''Przywódca ISIS''' <small>(odc. 264)</small>,
** '''Jason''' <small>(odc. 271)</small>,
** '''Duńczyk #4''' <small>(odc. 272)</small>,
** '''Duńczyk #4''' <small>(odc. 272)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 272)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 272)</small>,
Linia 435: Linia 772:
** '''Bart Simpson''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Bart Simpson''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Biegacz''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Biegacz''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Pan Hankey''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Vapujący mężczyzna''' <small>(odc. 291)</small>,
** '''Vapujący mężczyzna''' <small>(odc. 291)</small>,
** '''Mężczyzna na e-hulajnodze #3, #4''' <small>(odc. 292)</small>,
** '''Mężczyzna na e-hulajnodze #3''' <small>(odc. 292)</small>,
** '''Mężczyzna na e-hulajnodze #4''' <small>(odc. 292)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #2''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #2''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Kolega Mike'a''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Kolega Mike’a''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Robotnik''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Robotnik''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Skeeter''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Klient #3''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Klient #3''' <small>(odc. 297)</small>
** '''Pracownik McDonalds''' <small>(odc. 306)</small>,
** '''Członek QAnonu #4''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Staruszek #2''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Klient''' <small>(odc. 310 – jedna kwestia)</small>,
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Wojskowy #2''' <small>(odc. 313)</small>,
** '''Nastolatek Kyle’a''' <small>(odc. 314)</small>,
** '''Dziecko 2''' <small>(odc. 317)</small>,
** '''Gap 1''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Klient''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Alonzo Fineski''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Facet''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Donald Trump''' <small>(odc. 322-324, 326)</small>
* [[Maciej Kowalski]] –
* [[Maciej Kowalski]] –
** '''Kenny McCormick''',
** '''Kenny McCormick''',
Linia 450: Linia 800:
** '''Szortyłek''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Szortyłek''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Gracz z Middlepark #2''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Gracz z Middlepark #2''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Kobieta 2''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Kobieta 3''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Kobieta #3''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Fosse''' <small>(odc. 5-6)</small>,
** '''Fosse McDonald''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Śmierć''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Terrance Mephesto''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Terrance Mephesto''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Głos''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Śmierć''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Japoński śpiewak''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Reżyser''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Wojskowy''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Aktor grający Oficera Barbrady’ego''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Dyspozytor''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Ćpun''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Żołnierz''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Kamerzysta programu ''Jezus i kumple''''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Mąż Michelle''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Szurtyłek''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Patrick Duffy''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''John Elway''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #1''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Mormon #2''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Reporter z tłumu #3''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Reżyser #4''' <small>(odc. 22 – część kwestii)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Kevin McCormick''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Reżyser''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Kevin Stoley''' <small>(odc. 25, 88, 92, 134, 188, 277)</small>,
** '''Donald''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Punk''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Les Claypool''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Robotnik Sanchez''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Demonstrant''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Kostarykańska prostytutka #1''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Żołnierz''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Yanagopa''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Przechodzień #4''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Jerry''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Wściekły mężczyzna #5''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Klient baru''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Małe palantozaury''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Kapitan Bly''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Reginald „Fieldy” Arvizu''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Owcotron''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Kogutor''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Instruktorzy lingwistyczni''' <small>(odc. 42 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Inscenizator''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Murphy''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Strażnik sądowy #1''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Romper Stomper''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Strażnik #1''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Widz #1''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Richard''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Christina Aguillera, potwór''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''SWATowiec #1''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''SWATowiec #3''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Protestujący #2''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Agent FBI #3''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Klient''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Kierowca tira''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Richie''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Kierownik piekła''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Trzecioklasista''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Pilot''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Ochroniarz Mark''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Pracownik''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Widz #2''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Pani Sanders''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Sobowtórniak jako Kenny McCormick''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Autumn Hankey''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Mężczyzna #4''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Mężczyzna #6''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Mimi Bobeck''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Głos''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Phil Selway''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Phil Selway''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Pani Chujwbuzi''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 69 – druga wersja)</small>,
** '''Pielęgniarka (inna)''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Żołnierz #1''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Fan Harry'ego Pottera #2''' <small>(odc. 92)</small>,
** '''Żołnierz #2''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Kevin Stoley''' <small>(odc. 92, 188, 277)</small>,
** '''Kopia Ręcznika''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Przedstawiciel Tynacorp #2''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''GS-401''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Hazmat Man''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Swatowcy''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Żołnierz #3''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Martha Thompson''' <small>(odc. 75)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Agent #2''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Millioner''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Diane Chujwbuzi''' <small>(odc. 78 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Pielęgniarka #2''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Patsy Ramsey''' <small>(odc. 79 – druga wersja)</small>,
** '''Narciarz''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Hipis''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Russell Crowe''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Koszykarz #1''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Telewizor''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Obsługujący kolejkę''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Pracownik #2''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Lekarz #1''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Mężczyzna #4''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Francis''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Prawa pierś''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Mongołowie''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Prawicowiec''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Fan Harry’ego Pottera #2''' <small>(odc. 92)</small>,
** '''Głos''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Strażnik #2''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Mężczyzna #7''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Mężczyzna #9''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Kosmita #2''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Irakijski żołnierz #2''' <small>(odc. 96)</small>,
** '''Kaptur #2''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Kaptur #5''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Demonstranci''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Kongresmen #2''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Pracownik wytwórni BHI #2''' <small>(odc. 101 – jedna kwestia)</small>,
** '''Bill Allen''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Diler #1''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Diler #2''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Striptizerka''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Ochroniarz w Miętowym Hipciu''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Starzec''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Agenci FBI''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Agenci FBI''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Britney Spears''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Britney Spears''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''James Hetfield''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''James Hetfield''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Jeden z Sanctified''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Członek zespołu Sanctified''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 105, 107)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 105, 107 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Staruszka #1''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Staruszka #3''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Członek jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #4''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #4''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Klient u kowala''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Maury''' <small>(odc. 110, 115)</small>,
** '''Opiekun #1''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Jezus w ''Pasji''''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Widz #1''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Członek zarządu #3''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Członek zarządu #3''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Bezrobotny #4''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Członek sztabu #2''' <small>(odc. 116 – druga wersja)</small>,
** '''Żołnierz''' <small>(odc. 116 – druga wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #4''' <small>(odc. 118 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #6''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Kierownik''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #11''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #13''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Członek PETA #3''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Kanapka z Klocem''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Szóstoklasista #3''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Trent Boyett''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Przechodzień #5''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Młody szon''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Facet #2''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Antychryst''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Hipis #1''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Hipis #5''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Sylvester Stallone''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Imperator''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Imperator''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''DJ radiowy''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Morgan''' <small>(odc. 130 – część kwestii)</small>,
** '''Tom Nelson''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Tragarz #2''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Tragarz #2''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 131, 137)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 131, 137)</small>,
** '''Jeden z agentów CIA''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Spanikowany mężczyzna #6''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mieszkaniec Bobrotonu #2''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Ocaleniec''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna #8''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #5''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Lesbijka''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Jakartha''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Uczeń''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Doktor Robert J. Neeland''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Tancerka erotyczna #1''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Kierowca #2''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Dzieciak #2''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Wściekły mężczyzna #2''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Spanikowany mężczyzna #2''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''O’Reilly''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Ratownik #2''' <small>(odc. 145 – część kwestii)</small>,
** '''Rozwydrzone dziecko #2''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Uczeń na korytarzu''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Demon #1''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Agent CIA''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Królowa Elżbieta II''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Królowa Elżbieta II''' <small>(odc. 157)</small>,
Linia 482: Linia 1002:
** '''Ork''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Ork''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Dzieciak w kręgielni #1''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Dzieciak w kręgielni #1''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Britney bez mózgoczaszki''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Producent''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Widz''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Bill''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Dziewczynka w FOX News''' <small>(odc. 170)</small>,
** '''Tay Zonday''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Uczeń #4''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Stormtrooper (Szturmowiec)''' <small>(odc. 175)</small>,
** '''Mężczyzna z oderwaną ręką''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Mężczyzna z oderwaną ręką''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Pracownik Disneya #3''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Pracownik Disneya #3''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Świadek #1''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Świadek #1''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Jeden z bezrobotnych''' <small>(odc. 184, 278)</small>,
** '''Bezrobotny''' <small>(odc. 184, 278)</small>,
** '''„Wojownik szos”''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''„Wojownik szos”''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''Narrator wiadomości''' <small>(odc. 187)</small>,
** '''Narrator wiadomości''' <small>(odc. 187)</small>,
Linia 500: Linia 1028:
** '''Leroy Jenkins''' <small>(odc. 225)</small>,-->
** '''Leroy Jenkins''' <small>(odc. 225)</small>,-->
** '''Marsza''' <small>(odc. 225)</small>,
** '''Marsza''' <small>(odc. 225)</small>,
** '''Pracownik jednego z lombardów''' <small>(odc. 225)</small>,
** '''Pracownik lombardu''' <small>(odc. 225)</small>,
** '''Pete''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Pete''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Kenny w wersji aktorskiej''' <small>(odc. 229)</small>,
** '''Kenny w wersji aktorskiej''' <small>(odc. 229)</small>,
** '''Fan sarkbazmobolu''' <small>(odc. 231)</small>,
** '''Fan sarkazmobolu''' <small>(odc. 231)</small>,
** '''Fan Cee Lo Greena #2''' <small>(odc. 231)</small>,
** '''Fan Cee Lo Greena #2''' <small>(odc. 231)</small>,
** '''Pierwszy oficer''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Pierwszy oficer''' <small>(odc. 234)</small>,
Linia 527: Linia 1055:
** '''Zestrzelony mężczyzna''' <small>(odc. 274)</small>,
** '''Zestrzelony mężczyzna''' <small>(odc. 274)</small>,
** '''Pracownik Pentagonu #3''' <small>(odc. 275)</small>,
** '''Pracownik Pentagonu #3''' <small>(odc. 275)</small>,
** '''Kolega Steve'a''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Kolega Steve’a''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Adam Borque''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Adam Borque''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 281)</small>,
Linia 539: Linia 1067:
** '''Policjantka''' <small>(odc. 293)</small>,
** '''Policjantka''' <small>(odc. 293)</small>,
** '''Uciekający mężczyzna''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Uciekający mężczyzna''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Mężczyzna w Mikro Barze Crunchy'ego''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Mężczyzna w Mikro Barze Crunchy’ego''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Brodaty pracownik Amazonu''' <small>(odc. 296)</small>
** '''Brodaty pracownik Amazonu''' <small>(odc. 296)</small>
** '''Pracownicy centrum handlowego''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Pracownicy centrum handlowego''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 297)</small>
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Kucharka''' <small>(odc. 301)</small>,
** '''Mumia''' <small>(odc. 302)</small>,
** '''Heather Swanson''' <small>(odc. 304)</small>,
** '''Dziennikarz #2''' <small>(odc. 305)</small>,
** '''Monter kablówki #1''' <small>(odc. 306)</small>,
** '''Naukowiec #3''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Policjant ochroniarz #2''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Policjant strażnik''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Bramkarz''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Członek QAnonu #1''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Pan Służba''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Pracownik #2''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Prezenter radiowy''' <small>(odc. 311)</small>,
** '''Pracownik #1''' <small>(odc. 312)</small>,
** '''Mieszczuchy''' <small>(odc. 312)</small>,
** '''Chris''' <small>(odc. 312)</small>,
** '''Nastolatek #1''' <small>(odc. 314)</small>,
** '''Japońscy tragarze''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Gap 2''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Technik z Rady Szkolnictwa''' <small>(odc. 319)</small>,
** '''Klient 3''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Pracownik''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 322)</small>,
** '''Agent ICE #1''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Spiker Fox News''' <small>(odc. 326)</small>,
** '''JD Vance''' <small>(odc. 326)</small>
* [[Jakub Wieczorek]] –
* [[Jakub Wieczorek]] –
** '''Jerome „Szef” McElroy''',
** '''Jerome „Szef” McElroy''',
** '''O. J. Simpson''' <small>(odc. 79)</small>
** '''Thomas McElroy''' <small>(odc. 34, 94)</small>,
* [[Krzysztof Dracz]] –  
** '''Nellie McElroy''' <small>(odc. 34, 94)</small>,
** '''Herbert Garrison''' <small>(serie XX-XXI)</small>,
** '''Scott Tennorman''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''O. J. Simpson''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Michael Dorn''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Ojciec #4''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Kardynał #3''' <small>(odc. 87)</small>
* [[Krzysztof Dracz]] –
** '''Herbert (Sharon) Garrison''' <small>(serie II-IV, VII-X, XX-XXI, XXIII-XXVII, odc. 42, 125 – druga wersja)</small>,
** '''Kandydat na rolę doktora Mephesto''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Eric Roberts''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''John Walsh''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Wandal #2''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Pan Freely''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Doktor Schwartz''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Sędzia meczu #1''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Bob Denver''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Producent''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Marvin Marsh''' <small>(odc. 20, 45, 52, 95, 106)</small>,
** '''Pan Romero''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Obsługujący stoisko''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Pan Gruba Szycha''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Ozzy Osbourne''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Babcia Erica''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''George Bailey''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Staruszka''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Richard Adler''' <small>(odc. 36, 72, 312)</small>,
** '''Pattie, Miś Antypedopanda''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Narrator walk''' <small>(odc. 42 – druga wersja)</small>,
** '''Spiker TV''' <small>(odc. 42 – druga wersja)</small>,
** '''Pan Cotswold''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Widz #1''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Adolf Hitler''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Rod Stewart''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Pan Garrison Senior''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Sędzia''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Gubernator''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Prezydent Rumunii''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Instruktor''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Klient #5''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Mężczyzna #8''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Pan Sanders''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Scott Evans''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Sam''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Członek zarządu HBC #6''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Czarodziej''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Drużynowy #3''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Sędzia''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Ksiądz''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Pan Frajda''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Chris''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Frank Garrett''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Przedstawiciel Tynacorp #1''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Zytar''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Prezes mleczarni''' <small>(odc. 75)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Larry''' <small>(odc. 78 – druga wersja)</small>,
** '''Mechanik''' <small>(odc. 79 – druga wersja, 81)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Maury Povich''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Okaleczony muzyk country''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Glen Dumont''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Lehrer''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Staruszek #2''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Kucharz''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Ojciec #2''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Gelgamek''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Minister Zdrowia''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Francis Ford Coppola''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Doktor Hallis''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Lolly''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Dick Cheney''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Ambasador #1''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Katataryba''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Lokaj''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Mężczyzna #6''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Ozzy Osbourne''' <small>(odc. 95)</small>,
** '''Staruszek''' <small>(odc. 96)</small>,
** '''Członek zarządu #1''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Członek zarządu #2''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Larry King''' <small>(odc. 98, 144)</small>,
** '''Jim Hackman''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Benjamin Franklin''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Dyrektor wytwórni BHI''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Pani Farnickle''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Pan Farnickle''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Znachor''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Staruszek w kolejce #1''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Staruszek w kolejce #2''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Staruszek w kolejce #3''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Bill Stewart''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Członek jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #1''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #5''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Aukcjoner''' <small>(odc. 112 – druga wersja)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 112 – druga wersja)</small>,
** '''Opiekun #2''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Żołnierz w ''Pasji'' #2''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Producent''' <small>(odc. 116 – druga wersja)</small>,
** '''Sierżant Snetzl''' <small>(odc. 117)</small>,
** '''Brad Morgan''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Pan Nelson''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Strażnik więzienny''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Gwiżdżący Willy''' <small>(odc. 122)</small>,
** '''Pan Johansen''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Mysz Myszka''' <small>(odc. 125 – druga wersja)</small>,
** '''Sędzia''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Sędzia''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Geolog #1''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Spanikowany mężczyzna #3''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Spanikowany mężczyzna #7''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna #6''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Paul McDonahue''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Staruszek''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Richard Adler''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Pan Hardly''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''George Burns''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Biskup #1''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Jeffrey Dahmer''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Członek Zjednoczonej Ligi Ateistów''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Jarvis''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Ojciec trenera''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Senator #3''' <small>(odc. 268)</small>,
** '''Senator #3''' <small>(odc. 268)</small>,
** '''Wayne Schroeder''' <small>(odc. 269)</small>,
** '''Wayne Schroeder''' <small>(odc. 269)</small>,
Linia 553: Linia 1229:
** '''Duńczyk #3''' <small>(odc. 272)</small>,
** '''Duńczyk #3''' <small>(odc. 272)</small>,
** '''Dave Beckett''' <small>(odc. 277)</small>,
** '''Dave Beckett''' <small>(odc. 277)</small>,
** '''Staruszek #1''' <small>(odc. 282)</small>
** '''Staruszek #1''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Rudy Giuliani''' <small>(odc. 303)</small>,
** '''Szeryf w serialu ''Ludzie kraby''''' <small>(odc. 306)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Pan Romero''' <small>(odc. 316)</small>,
** '''Księżniczka Kanady''' <small>(odc. 317)</small>,
** '''Peter Nelson''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Doktor Sheltair''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Pan Sullivan''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Klient #2''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Malarz''' <small>(odc. 322)</small>,
** '''Lektor reklamy ICE''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Agent ICE #2''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Brendan Carr''' <small>(odc. 326)</small>
* [[Przemysław Glapiński]] –
* [[Przemysław Glapiński]] –
** '''Randy Marsh''' <small>(seria XXII)</small>,
** '''Randy Marsh''' <small>(serie II-X, XXII, XXVI-XXVII)</small>,
** '''Ojciec Maxi''' <small>(odc. 289)</small>,
** '''Ojciec Maxi''' <small>(odc. 16-17, 33-34, 41, 42 – druga wersja, 47, 58, 67, 71, 87, 106, 114, 135, 289)</small>,
** '''Sierżant Harrison Yates''' <small>(odc. 292-294)</small>,
** '''Chiński komentator #2''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Al Gore''' <small>(odc. 293-294)</small>,
** '''Chiński sędzia gry w zbijaka''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Maggie Yates''' <small>(odc. 293-294)</small>,
** '''Jezus Chrystus''' <small>(odc. 19, 33, 46-47, 58, 63, 65, 96, 322, 326)</small>,
** '''Marcus''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Charlie''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Doktor Katz''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Reporter z tłumu #2''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Robert Redford''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Reżyser #2''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Reżyser #3''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Tom Hanks''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Kowboj #2''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Marty''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Doktor Adams''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Sędzia''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Johnny Kokryl''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Elton John''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Wujek Howard''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Babcia Florence''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Robert Kupol''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Richard Tweak''' <small>(odc. 30, 36, 72, 74, 87-88, 90, 130, 296)</small>,
** '''Narrator spotu Prop 10''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Majtkowy Gnom #2''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #2''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Agent #1''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Jake''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Komentator #2''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Robotnik''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Whoopi Goldberg''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Dziewczyna #1''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Śmieciarz''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Wujek Corey''' <small>(odc. 36)</small>,
** '''Sokół Nie Trzymaj Silnego Magnezu, Gdy Ktoś Włącza Wiatrak Jimmy''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Komentator gry''' <small>(odc. 42 – druga wersja)</small>,
** '''Bill Clinton''' <small>(odc. 42 – druga wersja, 45)</small>,
** '''Mark Cotswold''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Marklar, przywódca''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Konfederata''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Al Gore''' <small>(odc. 45, 145, 293-294)</small>,
** '''Listonosz''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Agent Roda Stewarta''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Reporter Rick''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Dentysta''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Doktor Roberts''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Pan Cyrklewicz''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Nadzorca''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Widz #5''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Phil Collins''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Spiker MTV''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Prezenterka VH1''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Doktor Richard Shay''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Francuski śpiewak''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Janet Reno''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Bill Curtis''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Tony''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Patrick''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Wydawca harlequinów''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Członek Ku Klux Klanu #3''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Członek Ku Klux Klanu #4''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Pan Allens''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Komornik''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Steven''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Mleczarz''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Teleewangelista''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Ślepiec''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Rick''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Organizer''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Jesse Jackson''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Jeffrey Maynard''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Tata Kevina''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Rick''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Prezenter Kanału 4''' <small>(odc. 65, 86)</small>,
** '''Pracownik #1''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Frank''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Mitchell''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Rick Watts''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Członek zarządu HBC #1''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Spiker w ''Exacliburze''''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Rycerz #3''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Pan Grazier''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Joe''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 69 – druga wersja)</small>,
** '''Broker #1''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Prowadzący ''Szansę na forsę'' #1''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Grosfera Okawa 2001''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Komandor''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Josh D. Gray''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Pilot''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Osama bin Laden''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Steven Thompson''' <small>(odc. 75)</small>,
** '''Steve Jobs''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Otyła kobieta''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Lew #1''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Aslan''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Komisarz''' <small>(odc. 79 – druga wersja)</small>,
** '''Josh''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Komentator / Wodzirej''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Spiker ''Show Maury Povicha''''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Niesamowicie czarny grubas''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Człowiek bez kończyń''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Widz''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Agent FBI''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Kelner''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Chińczyk #2''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Ojciec #1''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Agent FBI''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Mężczyzna #5''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Steven Spielberg''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Mężczyzna #8''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Frederick Johnson / Duch Ludzkiej Dobroci''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Detektyw''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Alan Jackson''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Demonstrant''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Ambasador #3''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Ratownik''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Kosmita #1''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Prowadzący''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''T. Becker''' <small>(odc. 95)</small>,
** '''Aktor #3''' <small>(odc. 95)</small>,
** '''Pan Brooks''' <small>(odc. 95)</small>,
** '''Pani Brooks''' <small>(odc. 95)</small>,
** '''Najix jako Randy Marsh''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Najix jako Frank Sinatra''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Najix''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Pracownik wytwórni BHI #1''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Porucznik Dawson''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Policjant #3''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Starszy #1''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Starszy #2''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 107 – druga wersja)</small>,
** '''Sierżant Harrison „Harris” Yates''' <small>(odc. 107 – druga wersja, 117, 292-294, 318)</small>,
** '''Rob Reiner''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Herbert (Sharon) Garrison''' <small>(odc. 110)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #1''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Mel Gibson''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Żyd #3''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Wujek Budd''' <small>(odc. 116 – druga wersja)</small>,
** '''Maggie Yates''' <small>(odc. 117, 293-294)</small>,
** '''Aaron Brown''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #2''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Bill O’Reilly''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #10''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Członek PETA #1''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 121 – druga kwestia)</small>,
** '''Jessie''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Policjant #6''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 125 – druga wersja)</small>,
** '''Misiowy Miś / Miś Misiaczek''' <small>(odc. 125 – druga wersja)</small>,
** '''Chiński mafioz''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Agent''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Anonser walki''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Spiker na lotnisku''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Wkurzony mieszkaniec #3''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #2''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''William P. Connolly''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Peter Thompson''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Strażnik McKumpel''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Wydawca #2''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Geraldo Riviera''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Detektyw''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Skeeter''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Leroy''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Roger Mahony''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Biggie Smalls''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Frank Sinatra''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''John Elway''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Gość #3''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Pan Triscotti''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Richard Dawkins''' <small>(odc. 151-152)</small>,
** '''Medyk''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Shvek''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Analityk''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Konserwator''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Urzędnik''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Hugh''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Hugh''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Richard Tweak''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Jeff Bezos''' <small>(odc. 296-297)</small>,
** '''Jeff Bezos''' <small>(odc. 296-297)</small>
** '''Głos w TV''' <small>(odc. 320)</small>,
* [[Jacek Kopczyński]] –  
** '''Policjant na Capitolu''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Prowadzący ''60 minut''''' <small>(odc. 322)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Urzędnik''' <small>(odc. 324)</small>
* [[Jacek Kopczyński]] –
** '''Leopold „Butters” Stotch''',
** '''Leopold „Butters” Stotch''',
** '''Stephen Stotch''',
** '''Stephen Stotch''',
** '''Jimbo Kern''',
** '''Jimbo Kern''',
** '''Sir Terrance Henry Stoot z Toronto''',
** '''Sir Terrance Henry Stoot z Toronto''' <small>(oprócz odc. 86)</small>,
** '''Dr Doctor''',
** '''Sir Phillip Niles Argyle z Montréalu''' <small>(odc. 86, 214)</small>,
** '''Richard Tweak''' <small>(serie XI-XXI)</small>,
** '''Dr Doctor''' <small>(oprócz odc. 261)</small>,
** '''Richard Tweak''' <small>(serie X-XXI, XXIV-XXV)</small>,
** '''Geraldo Riviera''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Geraldo Riviera''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Ochroniarz Ted''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Ochroniarz Ted''' <small>(odc. 2, 30, 55)</small>,
** '''Ten, co mówi ''Do diabła ciężkiego, ale zapasiony spaślak!''''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Ten, co mówi ''Do diabła ciężkiego, ale zapasiony spaślak!''''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Carl''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Carl''' <small>(odc. 4)</small>,
Linia 582: Linia 1466:
** '''Mortician''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Mortician''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Agent #2''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Agent #2''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Widz''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Damien Thorn''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Prezenter Kanału 4''' <small>(odc. 12, 25, 29, 33, 45, 47, 49-50, 52, 55, 64, 67, 75-76, 90, 95)</small>,
** '''Kandydat na rolę Herberta Garrisona #1''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Bill Jenkins''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Dziennikarz #3''' <small>(odc. 16 – pierwsza kwestia)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Bob Scott''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Marty''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Ochroniarz #1''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Reżyser #9''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Reżyser #11''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Fred Savage''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Agent''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Azjatycki reporter łudzący podobny do Ricardo Montalbana''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Roy''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Gospodarz Bob''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Mitchell''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''John Postum''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Agent #2''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Komentator Bob''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Przechodzień #1''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Wściekły mężczyzna #6''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Prezenter radiowy''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Bob Dole''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Doktor Lout''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Pan Derp''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Agent Departamentu Interioru #2''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Komentator''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Prezes''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Kevin McCarty''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Skeeter''' <small>(odc. 37, 77, 88, 112, 114, 129, 307)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Prezes Sphinx''' <small>(odc. 42 – druga wersja)</small>,
** '''Agent Connelly''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Sierżant Larson''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Bogacz''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Charlie Rose''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Fotograf Amerykańskiego Stowarzyszenia Miłośników Brzdąców''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Pan Harris''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Kelner''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Wodz Mocne Punto''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Mężczyzna #5''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Starszy ochroniarz''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Mormon #3''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Hanson''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Lamond''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Widz #4''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Mark Cotner''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Bibliotekarz''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Producent HBC''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Drużynowy #2''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Chris''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Tata Scotta''' <small>(odc. 69 – druga wersja)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Pracownik #2''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Żołnierz #3''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Sierżant Masters''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Sierżant''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Żołnierz #2''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Aktor #2''' <small>(odc. 75)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 79 – druga wersja)</small>,
** '''John Ramsey''' <small>(odc. 79 – druga wersja)</small>,
** '''Phil''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Nastolatek #2''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Roger''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 83)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Klient #2''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Mężczyzna #4''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Pracownik #1''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Roger Donovan''' <small>(odc. 87, 90, 130, 308)</small>,
** '''Kardynał #1''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Kardynał #4''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Ted Koppel''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Bradley Biggle''' <small>(odc. 89, 206-208)</small>,
** '''Astronauta #2''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Prezenter SNN''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''George Bush''' <small>(odc. 91, 129)</small>,
** '''Ambasador #2''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Pilot samolotu''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Mężczyzna #5''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Dyrektor Motivation Corp.''' <small>(odc. 95)</small>,
** '''Aktor #2''' <small>(odc. 95)</small>,
** '''Irakijski generał''' <small>(odc. 96)</small>,
** '''Proktolog''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Pan McGillicuddy''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Dyrektor zakładu więziennego''' <small>(odc. 99)</small>,
** '''Tom Stansel''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Demonstrant''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''John Hancock''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''John Adams''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Kongresman #1''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Dickinson''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Detektyw Murphy''' <small>(odc. 102, 124, 190)</small>,
** '''Johnny Wieleksiężycy''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Starszy #3''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Konferansjer koncertu ''ChrzestFest''''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Konferansjer koncertu ''ChrzestFest''''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Jeffery''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Prezenter Kanału 4''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Skeeter''' <small>(odc. 112, 129)</small>,
** '''Pracownik wydziału komunikacji''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #1''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Gary Harrison Jr.''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Rzeźnik''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Moroni''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Martin Harris''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Wampirzy asystent''' <small>(odc. 109)</small>,
** '''Jeffery''' <small>(odc. 112 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Michael''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Barry Bonds''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Mark McGuire''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Żołnierz w ''Pasji'' #1''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Fan ''Pasji'' #2''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Żyd #2''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''MC''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Mitch''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Mitch''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Pan Nelson''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Detektyw Harris''' <small>(odc. 117)</small>,
** '''Pan Nelson''' <small>(odc. 118 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #12''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Jim Lehrer''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Spiker ''Szkolnych Wiadomości''''' <small>(odc. 122)</small>,
** '''Właściciel sklepu Guess''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Szofer''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Tata Bebe''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Chris''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Króliczy Królik / Królik Króliczek''' <small>(odc. 125 – druga wersja)</small>,
** '''Aborcjonista''' <small>(odc. 125 – druga wersja)</small>,
** '''Doktor Biber''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Hipis #7''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Reporter Kanału 4''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Don Heisman''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Anioł #1''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Anioł #1''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Anioł Gabriel''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Anioł Gabriel''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Anioł #6''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Anioł #6''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Anioł #7''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Anioł #7''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''George Bush''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Pan Varcas''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Gracz z Fort Collins #4''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Reporter Chris''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Komentator #3''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Zbiegły więzień #1''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Zbiegły więzień #1''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Tom Śluzojad''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mitch''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Spanikowany mężczyzna #1''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Spanikowany mężczyzna #4''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Spanikowany mężczyzna #5''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Prezenter FOX News''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna #11''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Pan Turner''' <small>(odc. 133, 283)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 134)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 134)</small>,
** '''Bill Owens''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Tom Cruise''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Tom Cruise''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Doktor Robert J. Neeland''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Ochroniarz #1''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Ochroniarz #2''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Technik''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Wydawca #1''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Gary, odbyt Oprah''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Porucznik Nelson''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Ratownik #1''' <small>(odc. 145)</small>,
** '''Ratownik #2''' <small>(odc. 145 – część kwestii)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 145)</small>,
** '''Narrator Niani 911''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Narrator SuperNiani''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Lekarz w szpitalu psychiatrycznym''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Mike Morhaime''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Mike Morhaime''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Członek zarządu Blizzard Entertainment #2''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Członek zarządu Blizzard Entertainment #2''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Ochroniarz #1''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Ochroniarz #2''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Mahatma Gandhi''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Ksiądz #2''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Pracownik''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Ted Bundy''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Członek Zjednoczonego Sojuszu Ateistycznego #1''' <small>(odc. 151-152)</small>,
** '''Członek Zjednoczonego Sojuszu Ateistycznego #2''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Blavius''' <small>(odc. 151-152)</small>,
** '''Przywódca Wydr''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 153)</small>,
** ''' Trener Red Wings Detroit''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Pracownik obozu''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''Pracownik obozu''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''Ekspedient''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Ekspedient''' <small>(odc. 155)</small>,
Linia 614: Linia 1705:
** '''Layman''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Layman''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Ninja #1''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Ninja #1''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Jeden z Meksykanów''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Meksykanin''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Bezdomni''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Bezdomni''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Chris Spuchłe Jajko''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Chris Spuchłe Jajko''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Głos wiadomości Kanału 5''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Głos wiadomości Kanału 5''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Mieszkaniec Evergreen #1''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Mieszkaniec Evergreen #1''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Chłopiec z syndromem Tourrete'a''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Chłopiec z syndromem Tourrete’a''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Głos zapowiadający program ''Gorąca linia''''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Głos zapowiadający program ''Gorąca linia''''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Podstawiony pedofil #4, #6''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Podstawiony pedofil #4, #6''' <small>(odc. 161)</small>,
Linia 625: Linia 1716:
** '''Bovis''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Bovis''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Pracownik Europejskiej Komisji Miar i Pomiar Stolców #2''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Pracownik Europejskiej Komisji Miar i Pomiaru Stolców #2''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Prezenter Raportu Dnia CNN''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Prezenter Raportu Dnia CNN''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Perseusz''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Perseusz''' <small>(odc. 164)</small>,
Linia 632: Linia 1723:
** '''Charles Kincade''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Charles Kincade''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Głos w grze wideo ''Guitar Hero''''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Głos w grze wideo ''Guitar Hero''''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Dentysta''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Doktor Carroll''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Naukowiec #3''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Prezenter SNN News''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Fotograf #2''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Robert Pooner''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Agent DEA''' <small>(odc. 170)</small>,
** '''Facet z ''Trona''''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Tom''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Kurator #2''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Mitch Harris''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Pracownik Starbucksa''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Tranzytowiec #5''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Orlich''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Pionier Paul''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Terrorysta''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 175)</small>,
** '''Prezenter kanału CNN''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Żołnierz #1''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Zan''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Zan''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Fan McCaina #1''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Fan McCaina #1''' <small>(odc. 179)</small>,
Linia 641: Linia 1752:
** '''Ojciec Katie''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Ojciec Katie''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Pracownik banku''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Benny''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Narrator raportu Kanału 9''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Narrator raportu Kanału 9''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Mówca przed The Big Deal''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Mówca przed The Big Deal''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Mężczyzna rzucający w Garrisona wiewiórką #1''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Mężczyzna rzucający w Garrisona wiewiórką #1''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Pracownik Departamentu Skarbu # 3''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Pracownik Departamentu Skarbu #3''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Katherine Pierd''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''Katherine Pierd (Cipierd)''' <small>(odc. 185, 306)</small>,
** '''Doktor z ''Sióstr Pierd Show''''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''Doktor z ''Sióstr Pierd Show''''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''Carlos Mencia''' <small>(odc. 186)</small>,
** '''Carlos Mencia''' <small>(odc. 186)</small>,
Linia 655: Linia 1766:
** '''John Howard''' <small>(odc. 187)</small>,
** '''John Howard''' <small>(odc. 187)</small>,
** '''Dziennikarz ''Wiadomości'' CNNN''' <small>(odc. 188)</small>,
** '''Dziennikarz ''Wiadomości'' CNNN''' <small>(odc. 188)</small>,
** '''Detektyw Murphy''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Klient Yatesa #1''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Klient Yatesa #1''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Komentator meczu''' <small>(odc. 192)</small>,
** '''Komentator meczu''' <small>(odc. 192)</small>,
Linia 661: Linia 1771:
** '''Benjamin Potts''' <small>(odc. 192)</small>,
** '''Benjamin Potts''' <small>(odc. 192)</small>,
** '''Sid''' <small>(odc. 192)</small>,
** '''Sid''' <small>(odc. 192)</small>,
** '''Harleyowiec #5, #8, #9, #12''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Harleyowiec #5''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Naukowiec #1, #2''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Harleyowiec #8''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Strażak #1, #3''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Harleyowiec #9''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Harleyowiec #12''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Casey Miller''' <small>(odc. 194)</small>,
** '''Pan Testaburger''' <small>(odc. 194)</small>,
** '''Naukowiec #1''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Naukowiec #2''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Strażak #1''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Strażak #3''' <small>(odc. 195)</small>,
** '''Członek CDC #2''' <small>(odc. 196)</small>,
** '''Członek CDC #2''' <small>(odc. 196)</small>,
** '''Dziennikarz #2''' <small>(odc. 196)</small>,
** '''Dziennikarz #2''' <small>(odc. 196)</small>,
Linia 682: Linia 1799:
** '''Reporter''' <small>(odc. 209)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 209)</small>,
** '''Konsultant kuchniolinii''' <small>(odc. 209)</small>,
** '''Konsultant kuchniolinii''' <small>(odc. 209)</small>,
** '''Jeden z przedstawicieli Apple''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''Przedstawiciel Apple''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''Lektor programu ''Dr. Phil''''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''Lektor programu ''Dr. Phil''''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''Tablica interaktywna''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''Tablica interaktywna''' <small>(odc. 210)</small>,
Linia 702: Linia 1819:
** '''Pracownik supermarketu''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Pracownik supermarketu''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Narrator dokumentu o Święcie Dziękczynienia''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Narrator dokumentu o Święcie Dziękczynienia''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Agenci #1, #2, #4, #5, #6''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Agent #1''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Agent #2''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Agent #4''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Agent #5''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Agent #6''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Prowadzący ''Białych śmieci''''' <small>(odc. 223)</small>,
** '''Prowadzący ''Białych śmieci''''' <small>(odc. 223)</small>,
** '''Policjant odwożący Cartmana #2''' <small>(odc. 223)</small>,
** '''Policjant odwożący Cartmana #2''' <small>(odc. 223)</small>,
Linia 725: Linia 1846:
** '''Pracowniczka lotniska''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Pracowniczka lotniska''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Towarzysz Michelle Obamy''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Towarzysz Michelle Obamy''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Załogant USS Camerona #4, #6''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Załogant USS Camerona #4''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Załogant USS Camerona #6''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Pracownik ADT''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Pracownik ADT''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''David''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''David''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Autochton #11, #12''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #11''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #12''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Keiki brunet''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Keiki brunet''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Mężczyzna z Hyatt Grand Vacations''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Mężczyzna z Hyatt Grand Vacations''' <small>(odc. 234)</small>,
Linia 776: Linia 1899:
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 257)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 257)</small>,
** '''Policjant #4''' <small>(odc. 257)</small>,
** '''Policjant #4''' <small>(odc. 257)</small>,
** '''Gerald Broflovski''' <small>(jedna kwestia; odc. 258)</small>,
** '''Gerald Broflovski''' <small>(odc. 258 – jedna kwestia)</small>,
** '''Ryan''' <small>(odc. 258)</small>,
** '''Ryan''' <small>(odc. 258)</small>,
** '''Kanadyjczyk w pubie #1, #3''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Kanadyjczyk w pubie #1''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Kanadyjczyk w pubie #3''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Wsadźfiutawmejaja''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Wsadźfiutawmejaja''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Reporter CNN''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Reporter CNN''' <small>(odc. 259)</small>,
Linia 797: Linia 1921:
** '''Doradca''' <small>(odc. 264)</small>,
** '''Doradca''' <small>(odc. 264)</small>,
** '''Agent''' <small>(odc. 264-265)</small>,
** '''Agent''' <small>(odc. 264-265)</small>,
** '''Brat PP #1, #11, #18''' <small>(odc. 265)</small>,
** '''Brat PP #1''' <small>(odc. 265)</small>,
** '''Brat PP #11''' <small>(odc. 265)</small>,
** '''Brat PP #18''' <small>(odc. 265)</small>,
** '''Brad''' <small>(odc. 265)</small>,
** '''Brad''' <small>(odc. 265)</small>,
** '''Komputer''' <small>(odc. 265)</small>,
** '''Komputer''' <small>(odc. 265)</small>,
Linia 822: Linia 1948:
** '''Wilson Aubrey''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Wilson Aubrey''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Recepcjonista''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Recepcjonista''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Pan Turner''' <small>(odc. 283)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 283)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 283)</small>,
** '''Komentator #2''' <small>(odc. 285)</small>,
** '''Komentator #2''' <small>(odc. 285)</small>,
Linia 835: Linia 1960:
** '''Mężczyzna na e-hulajnodze #2''' <small>(odc. 292)</small>,
** '''Mężczyzna na e-hulajnodze #2''' <small>(odc. 292)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 292)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 292)</small>,
** '''Sąsiad Mackey'ego''' <small>(odc. 292)</small>,
** '''Sąsiad Mackey’ego''' <small>(odc. 292)</small>,
** '''Policjant #1, #5''' <small>(odc. 293)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 293)</small>,
** '''Policjant #5''' <small>(odc. 293)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Prawnik''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Prawnik''' <small>(odc. 294)</small>,
Linia 844: Linia 1970:
** '''Prezenter Tom''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Prezenter Tom''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Klient #3''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Klient #3''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #1''' <small>(odc. 297)</small>
** '''Mężczyzna z tłumu #1''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Policjant #4''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Przedstawiciel firmy #2''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Pasażer samolotu''' <small>(odc. 299)</small>,
** '''Klient #1''' <small>(odc. 302)</small>,
** '''Agent''' <small>(odc. 303)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 303)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 304)</small>,
** '''Felietonista sportowy''' <small>(odc. 305)</small>,
** '''Mężczyzna w restauracji''' <small>(odc. 305)</small>,
** '''Clark Malkinson''' <small>(odc. 306, 309)</small>,
** '''Monter kablówki #4''' <small>(odc. 306)</small>,
** '''Sprzedawczyni''' <small>(odc. 306)</small>,
** '''Jim''' <small>(odc. 307)</small>,
** '''Mężczyzna stawiający blokadę''' <small>(odc. 307)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Chris''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Majtkowy Gnom #1''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Frank''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Hodowca marihuany''' <small>(odc. 311)</small>,
** '''John''' <small>(odc. 312)</small>,
** '''Wojskowy #1''' <small>(odc. 313)</small>,
** '''Farty O’Cool''' <small>(odc. 315)</small>,
** '''Święty Patryk''' <small>(odc. 315)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 316)</small>,
** '''Kanadyjski spiker''' <small>(odc. 317)</small>,
** '''Prowadzący ''Dzień dobry, Kanado''''' <small>(odc. 317)</small>,
** '''Japoński dostawca''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Bankier''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Klient #2''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Jim Conner''' <small>(odc. 322)</small>,
** '''Tim Cook''' <small>(odc. 324)</small>,
** '''Katarczyk''' <small>(odc. 324)</small>,
** '''Ochroniarz ICE''' <small>(odc. 324)</small>,
** '''Lektor ''Hej, Szatanciu!'' #2''' <small>(odc. 324)</small>,
** '''Prezenter #1''' <small>(odc. 326)</small>
* [[Elżbieta Kopocińska]] –
* [[Elżbieta Kopocińska]] –
** '''Ike Broflovski''',
** '''Ike Broflovski''',
** '''Shelly Marsh''',
** '''Shelly Marsh''' <small>(oprócz odc. 308)</small>,
** '''Bebe Stevens''',
** '''Bebe Stevens''' <small>(oprócz odc. 309)</small>,
** '''Nichole''',
** '''Nichole''',
** '''Firkle''',
** '''Firkle''',
** '''Burmistrz McDaniels''' <small>(serie XIII-XVI)</small>,
** '''Burmistrz McDaniels''' <small>(serie XIII-XVI)</small>,
** '''Veronica Crabtree''' <small>(odc. 1, 5, 7, 13)</small>,
** '''Veronica Crabtree''' <small>(odc. 1, 5, 7, 13, 17-18, 20, 27, 48, 60, 63)</small>,
** '''Sally Struthers''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Sally Struthers''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Producentka programu ''Jezus i kumple''''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Otyła kobieta''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Mama Kevina''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Ciocia Flo''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Amanda''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Babcia''' <small>(odc. 36)</small>,
** '''Sędzia Julie''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Pani Cotswold''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Pani Garrison''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Mama #1''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Pani Wladczyk''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Panna Informacja''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Laura Tucker''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Pani Tweak''' <small>(odc. 54, 90, 281, 307)</small>,
** '''Marcy (Heidi Turner)''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Mama Marcy''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Sally Bands''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Rosie O'Donnell''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Alice''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Mama Scotta''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Mama Scotta''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Asystentka''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Quaid''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Pielęgniarka #1''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Damla Jones''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Vanessa''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Mama Bebe''' <small>(odc. 89, 123)</small>,
** '''Filmore Anderson''' <small>(odc. 92)</small>,
** '''Pielęgniarka #1''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Pielęgniarka #2''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Kobieta #4''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Kelnerka''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Sarah Valmer''' <small>(odc. 98, 113, 297)</small>,
** '''Pan Appleby''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Klientka''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Klientka''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Klientka''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Mercedes''' <small>(odc. 110)</small>,
** '''Brunetka z Rodzynek #1''' <small>(odc. 110)</small>,
** '''Francis''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Mama Michaela''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Fanka ''Pasji'' #2''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Przechodzień #2''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Ciocia Nellie''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Ciocia Nellie''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Klientka''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Pani Landis''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Christina Naylon''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Christina Nylon''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Kelly Pinkerton-Tinfurter''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Jasnowidzka''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Koordynatorka''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Doktor Lindsay''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Doktor Lindsay''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Mieszkanka Beavertonu''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Kobieta #5''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Nancy Turner''' <small>(odc. 133, 283)</small>,
** '''Kobieta z tłumu''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Spontaniczne Sadełko''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Radna''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Gail''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Turystka''' <small>(odc. 145)</small>,
** '''Stella Reid''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Gracz #8''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Gracz #15''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Gracz''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Prowadząca wykład''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Prowadząca wykład''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Hillary Clinton''' <small>(odc. 157, 265, 268, 270, 273-274, 279)</small>,
** '''Hillary Clinton''' <small>(odc. 157, 169, 265, 268, 270, 273-274, 279)</small>,
** '''Agentka CIA #2''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Agentka CIA #2''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Janet''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Janet''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Jedna z lesbijek''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Lesbijka''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Bezdomni''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Bezdomni''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Mama Wendy''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Mama Wendy''' <small>(odc. 160)</small>,
Linia 874: Linia 2096:
** '''Komputer''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Komputer''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Blondwłosa grubaska''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Blondwłosa grubaska''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Hostessa''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''VJ''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 170)</small>,
** '''Właścicielka Niszki''' <small>(odc. 170)</small>,
** '''Urzędniczka''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Pani Miller''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Melita''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Klientka #1''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Pracowniczka przy recepcji''' <small>(odc. 175)</small>,
** '''Sarah Palin''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Sarah Palin''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Mama Bridona''' <small>(odc. 180)</small>,
** '''Mama Bridona''' <small>(odc. 180)</small>,
** '''Pracowniczka opieki społecznej''' <small>(odc. 180)</small>,
** '''Pracowniczka opieki społecznej''' <small>(odc. 180)</small>,
** '''Kelnerka''' <small>(odc. 181)</small>,
** '''Wampirzyca #2''' <small>(odc. 181)</small>,
** '''Dziewczynka w t-shirtcie z literą O''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Dziewczynka w t-shirtcie z literą O''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Dziewczynka w t-shirtcie ze szczeniaczkiem''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Dziewczynka w t-shirtcie ze szczeniaczkiem''' <small>(odc. 182)</small>,
Linia 896: Linia 2131:
** '''Betsy Donovan''' <small>(odc. 224)</small>,
** '''Betsy Donovan''' <small>(odc. 224)</small>,
** '''Chłopiec w teledysku #2''' <small>(odc. 228)</small>,
** '''Chłopiec w teledysku #2''' <small>(odc. 228)</small>,
** '''Lorraine \ Lisa Berger''' <small>(odc. 228, 247)</small>,
** '''Lorraine / Lisa Berger''' <small>(odc. 228, 247)</small>,
** '''Matka Nichole''' <small>(odc. 230)</small>,
** '''Matka Nichole''' <small>(odc. 230)</small>,
** '''Cheerleaderka #1''' <small>(odc. 231)</small>,
** '''Cheerleaderka #1''' <small>(odc. 231)</small>,
Linia 928: Linia 2163:
** '''Pani Preston''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Pani Preston''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Vicky''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Vicky''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Nancy Turner''' <small>(odc. 283)</small>,
** '''Theresa''' <small>(odc. 285)</small>,
** '''Theresa''' <small>(odc. 285)</small>,
** '''Crystal Biały''' <small>(odc. 287)</small>,
** '''Crystal Biały''' <small>(odc. 287)</small>,
Linia 934: Linia 2168:
** '''Mama dziewczynki''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Mama dziewczynki''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Mercedes''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Mercedes''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Sarah Valmer''' <small>(odc. 297)</small>
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Chińska celniczka''' <small>(odc. 299)</small>,
** '''Mabel Gonzales''' <small>(odc. 304)</small>,
** '''Ellen Malkinson''' <small>(odc. 306, 309)</small>,
** '''Pani Billings''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Komentatorka''' <small>(odc. 313)</small>,
** '''Mama Trevora''' <small>(odc. 314)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Agentka ICE''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Kipling''' <small>(odc. 326)</small>,
** '''Harriet Biggle''' <small>(odc. 326)</small>
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
* [[Grzegorz Kwiecień]] –
** '''Jimmy Valmer''',
** '''Jimmy Valmer''',
** '''Sir Phillip Niles Argyle z Montréalu''',
** '''Sir Phillip Niles Argyle z Montréalu''' <small>(oprócz odc. 86, 171, 214)</small>,
** '''Sir Terrance Henry Stoot z Toronto''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Dyrektor PP''',
** '''Dyrektor PP''',
** '''Mimsy''',
** '''Mimsy''',
Linia 943: Linia 2188:
** '''Szatan''',
** '''Szatan''',
** '''Doktor William Janus / Tuong Lu Kim''',
** '''Doktor William Janus / Tuong Lu Kim''',
** '''Phillip „Pip” Pirrup''',
** '''Mężczyzna z tłumu''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Koleś z reklamy ''Wzrostu Masy 4000''''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Koleś z reklamy ''Wzrostu Masy 4000''''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Ochroniarz Johnson''' <small>(odc. 2-3, 8)</small>,
** '''Ochroniarz Johnson''' <small>(odc. 2-3, 8, 30, 33, 55, 65)</small>,
** '''Ned Gerblanski''' <small>(odc. 3, 13, 69, 293)</small>,
** '''Ned Gerblanski''' <small>(odc. 3, 13, 69 – pierwsza wersja, 77, 293)</small>,
** '''Facet w barze #1''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Facet w barze #1''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Phillip „Pip” Pirrup''' <small>(odc. 4, 6)</small>,
** '''Widz''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Widz''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Alphonse Methisto''' <small>(odc. 5, 8, 13)</small>,
** '''Alphonse Mephesto''' <small>(odc. 5, 8, 13, 15, 20, 31, 33, 35, 47, 53)</small>,
** '''Głos z tłumu''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Głos z tłumu''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Mężczyzna z ''She's the Sheriff''''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Mężczyzna z ''She’s the Sheriff''''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Prowadzący talkshow''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Prowadzący talkshow''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Reporter''' <small>(inna scena w odc. 6)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 6 – jedna scena)</small>,
** '''Astronauci''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Astronauci''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Paramedyk''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Paramedyk''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Mężczyzna w barze''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Doktor Tom''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Hakim Korowski''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Leonard Maltin''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Indianin''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Indianin''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Pan Ose''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Sid Greenfield''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Red Harris''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Kurt Loder''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Kandydat na rolę Herberta Garrisona #2''' <small>(odc. 15)</small><!--,
** '''Gubernator''' <small>(odc. 15)</small>-->,
** '''Ochroniarz #2''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Hipis #1''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Pracownik stacji''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Barman w Haps Bar''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Gracz w zbijaka #2''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Chiński trener w zbijaka''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Chiński komentator #1''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Spiker #1''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Sierżant''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Fan Michaela Jacksona''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Narrator reklamy''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Łowca talentów''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Prezenter telewizyjny''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Ochroniarz #2''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Kremuś''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Celnik''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #2''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Reżyser #1''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Pan Hankey (małpa)''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Reżyser #8''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Kowboj #1''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Nastolatek #1''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Gruby Opat''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Tom''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Grey Hat''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Agent FBI''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Kamerdyner''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Wodzirej''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Spiker ''Terrence i Philip Show''''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Charlie Manson''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Sprawozdawca''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Narrator ''Grincha Kupy''''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Sklepowy Pan Hankey''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Policjant Stevens''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #1''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Steve''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Sprawozdawca''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Konduktor #1''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Pilot''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Przywódca Kostaryńskiej Armii Ludowej''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Wściekły mężczyzna #1''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Dziewczyna #2''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Pracownik''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Agent Departamentu Interioru #3''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Palantozaur Hope''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Bill Jenkins''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Małe palantozaury''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Sensei''' <small>(odc. 36)</small>,
** '''Dżdżownica Nie Patrz Prosto w Słońce Willy''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Pan Ose''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Red Harris''' <small>(odc. 42, 65)</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Pat Robertson''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Agent Connelly''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Pani Hollis''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Przewodnik''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Doradca''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Craig Netzel''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Tommy''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Bóg''' <small>(odc. 48, 58, 91)</small>,
** '''Spiker radiowy''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Kenny G''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Diler #1''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Dan Akawa''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Spiker Kanału Sądowego''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Agent Keen''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Greg Nimins''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Skyler''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Widz #3''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Widz #4''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Wioślarz''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Agent FBI #1''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Prezes Amerykańskiego Stowarzyszenia Miłośników Brzdąców''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Członek Amerykańskich Sobowtórów Marlona Brando #1''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Członek Amerykańskich Sobowtórów Marlona Brando #2''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Członek Amerykańskich Sobowtórów Marlona Brando #3''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Członek komisji''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Klient #1''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Klient #4''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Carlos Ramirez''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Mężczyzna #4''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Przywódca Ku Klux Klanu''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Dyrektor galerii handlowej''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Szaleniec''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Chris''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Protestant''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Mormon #2''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Nerd #2''' <small>(odc. 59, 82)</small>,
** '''Bill Cosby / BSM-471''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Hydraulik''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Widz #3''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Spiker ''Jezusa i kumpli''''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Prezenter ''Kopniętego Kenny'ego''''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Tom Green''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Reżyser dźwięku''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Święty Mikołaj''' <small>(odc. 65, 96, 125, 297, 307)</small>,
** '''Kapitan samolotu''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Roger, członek zarządu HBC #2''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Członek zarządu HBC #3''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Rycerz #1''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Geldon''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Steve Czarny (Black)''' <small>(odc. 67, 77, 92, 281, 283, 288, 306-307, 310, 315-316, 321)</small>,
** '''Mężczyzna w barze''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Marc''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Kurt Loder''' <small>(odc. 69 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Kolega Scotta #1''' <small>(odc. 69 – druga wersja)</small>,
** '''Bankier''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Broker #2''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Prowadzący ''Szansę na forsę'' #1''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Lektor reklamy''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Sierżant Boll''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Pracownik poczty''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Żołnierz #1''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Aktor #1''' <small>(odc. 75)</small>,
** '''Widz''' <small>(odc. 75)</small>,
** '''Komputer''' <small>(odc. 75)</small>,
** '''Ben Affleck''' <small>(odc. 75, 101)</small>,
** '''Spiker na lotnisku''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Lektor reklamy ''Tego''''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Jeff Arrando''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''John Travolta''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Agent #1''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Agent #3''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Will Smith''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Pasażer''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Frederick Smith''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Bob Ferrin''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Bob Ferrin''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Mark''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Mark''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Bob Black''' <small>(odc. 92)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Jebak''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Nastolatek #1''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Człowiek z egzemiczną cerą''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Człowiek-słoń''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Spiker ''Russell Crowe Show''''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Chińczyk #1''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Lektor zwiastuna filmu ''Dupy ognia 2''''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Klient #1''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Ojciec #3''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Kardynał #2''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Kardynał #5''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Biskup''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Prezenter Kanału 4''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Ochroniarz #1''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Pat O'Brien''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Astronauta #1''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Prezenter Kanału 5''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Sparaliżowany mężczyzna''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Chris''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Nobonachuj Mitarola''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Prezenter SNN''' <small>(odc. 91 – kilka kwestii)</small>,
** '''Szóstoklasista #2''' <small>(odc. 92 – druga wersja)</small>,
** '''Naczelnik''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Strażnik #1''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''John Edwards''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Mężczyzna #8''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Prowadząca''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Quagmar''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Jeff''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Najix jako Święty Mikołaj''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Mężczyzna #4''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Sekretarka''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Christopher Reeve''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Ryan Valmer''' <small>(odc. 98, 113, 264, 281, 288, 297)</small>,
** '''Kaptur #1''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Kaptur #3''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Kaptur #4''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Hyde''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Pan Streibel''' <small>(odc. 99)</small>,
** '''Thomas Jefferson''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Wódz Galopujące Procenty''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Krupier''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Pielęgniarz''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Żołnierz #1''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Wojskowy''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Gary Harrison Sr.''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Mark Harrison''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Dave Harrison''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Kowal''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Vernon, wokalista Zgaś Peta #1''' <small>(odc. 109)</small>,
** '''Kevin Harris''' <small>(odc. 109)</small>,
** '''Pracownik''' <small>(odc. 109)</small>,
** '''Jeffery''' <small>(odc. 112 – druga wersja)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #2''' <small>(odc. 112 – druga wersja)</small>,
** '''Tata Michaela''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Bileter''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Fan ''Pasji'' #1''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Fan ''Pasji'' #4''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Jack Garrett''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Przechodzień #3''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Przechodzień #5''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Dzieciak z OC #4''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Farmer''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Członek zarządu #1''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Członek zarządu #1''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Sramolała hippisowska lewacka pierdoła''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Zramolała hippisowska lewacka pierdoła / Zramolała hippisowska lewacka pizda''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Harrison Moore''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #3''' <small>(odc. 118 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Szóstoklasista #4''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Szóstoklasista #5''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Przechodzień #6''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 121 – pierwsza kwestia)</small>,
** '''Pan Meryl''' <small>(odc. 122)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Policjant #3''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Michael Deets''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Jasnowidz #2''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Lis Lisek''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Lis Lisek''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Skunks Skunksik''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Skunks Skunksik''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Święty Mikołaj''' <small>(odc. 125, 297)</small>,
** '''Trener''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Hipis #3''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Hipis #4''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Hipis #8''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Prowadzący konkurs Miss Colorado''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Lodziarz''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Lodziarz''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Komentator #2''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Gracz z Fort Collins #3''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Tom''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Gracz z Denver #2''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Kyle Schwartz''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Hydraulik''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Hydraulik''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Wkurzony mieszkaniec #1''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Wkurzony mieszkaniec #2''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Naukowiec #1''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Spanikowany mężczyzna #2''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Reporter FOX News''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Naukowiec #3''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna #4''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna #10''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #1''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 135)</small>,
** '''Brian''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Brian''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''John Travolta''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''John Travolta''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Detektyw Jarvis''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Marynarz''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Kierowca #1''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Tom''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Keenan Williams''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Chmura George’a Clooneya''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Szef Chrisa''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Wagina Oprah''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Przewodnik''' <small>(odc. 145)</small>,
** '''Pracownik Blizzard Entertainment''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Pracownik Blizzard Entertainment''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Thomas, członek zarządu Blizzard Entertainment #3''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Thomas''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Biskup #3''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Biskup #4''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''John Wayne Gacy''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Steve Irwin''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Przywódca Wydr''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Członek Zjednoczonej Ligi Ateistów #2''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Chłopak #2''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Mężczyzna z przeszłości''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Tata Nelsona''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Scott''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Scott''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Senator #4''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Senator #4''' <small>(odc. 155)</small>,
Linia 984: Linia 2498:
** '''Policjant''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Zając wielkanocny w centrum handlowym''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Zając wielkanocny w centrum handlowym''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Członek stowarzyszenia #1, 3, 6, 7''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Członek stowarzyszenia #1''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Członek stowarzyszenia #3''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Członek stowarzyszenia #6''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Członek stowarzyszenia #7''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Wierny''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Wierny''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Jeden z Meksykanów''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Meksykanin''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Kserkses''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Kserkses''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Bezdomni''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Bezdomni''' <small>(odc. 160)</small>,
Linia 1005: Linia 2522:
** '''Głos w radiu''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Głos w radiu''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Tom Shane''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Tom Shane''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Kasjer''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Fotograf 3''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Konduktor''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Pasażer''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Franz''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Chiński ojciec''' <small>(odc. 175)</small>,
** '''Gliniarz''' <small>(odc. 175)</small>,
** '''Spiker na igrzyskach olimpijskich''' <small>(odc. 175)</small>,
** '''Stormy Weathers''' <small>(odc. 175)</small>,
** '''Członek sztabu #2''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Senator #2''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Żołnierz #2''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Pilot''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Głos w wiadomościach''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Głos w wiadomościach''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Kapitan Gabriel''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Kapitan Gabriel''' <small>(odc. 178)</small>,
Linia 1012: Linia 2544:
** '''Ochroniarz #1''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Ochroniarz #1''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Szef ochrony''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Szef ochrony''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Ryan Ellis, wampir #2''' <small>(odc. 181)</small>,
** '''Sprzedawca w Hot Topic''' <small>(odc. 181)</small>,
** '''Mąż Carole''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Mąż Carole''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Pracownik Disneya #1''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Pracownik Disneya #1''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Josh''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Josh''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Charlie Sheen''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Charlie Sheen''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Katie Pierd''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''Katie Pierd (Cipierd)''' <small>(odc. 185, 306)</small>,
** '''Announcer koncertu Kaynego Westa''' <small>(odc. 186)</small>,
** '''Konferansjer koncertu Kaynego Westa''' <small>(odc. 186)</small>,
** '''Hú Jǐntāo''' <small>(odc. 187)</small>,
** '''Hú Jǐntāo''' <small>(odc. 187)</small>,
** '''Patrick Swayze''' <small>(odc. 189)</small>,
** '''Patrick Swayze''' <small>(odc. 189)</small>,
Linia 1032: Linia 2566:
** '''Jun’ichi Takayama''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''Jun’ichi Takayama''' <small>(odc. 210)</small>,
** '''Adam Sandler''' <small>(odc. 211, 217)</small>,
** '''Adam Sandler''' <small>(odc. 211, 217)</small>,
** '''Mężczyzna na spektaklu ''Wicked'' opowiadający Randy'emu o podtekstach seksualnych''' <small>(odc. 220)</small>,
** '''Mężczyzna na spektaklu ''Wicked'' opowiadający Randy’emu o podtekstach seksualnych''' <small>(odc. 220)</small>,
** '''Inspektor Booth''' <small>(odc. 224)</small>,
** '''Inspektor Booth''' <small>(odc. 224)</small>,
** '''„Azjatycka dama”''' <small>(odc. 225)</small>,
** '''„Azjatycka dama”''' <small>(odc. 225)</small>,
** '''Barkley''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Barkley''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Mężczyzna uprawiający ohlongjohnsoning''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Mężczyzna uprawiający ohlongjohnsoning''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Ochroniarz #1, #3''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Ochroniarz #1''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Ochroniarz #3''' <small>(odc. 226)</small>,
** '''Michael''' <small>(odc. 229)</small>,
** '''Michael''' <small>(odc. 229)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 230)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 230)</small>,
Linia 1044: Linia 2579:
** '''Załogant USS Camerona #3''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Załogant USS Camerona #3''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Ekspert z reklamy Wezbieczeństwa''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Ekspert z reklamy Wezbieczeństwa''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Autochton #9, #15''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #9''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #15''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Keiki blondyn''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Keiki blondyn''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Ocalona turystka''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Ocalona turystka''' <small>(odc. 234)</small>,
Linia 1063: Linia 2599:
** '''Ochroniarz #4''' <small>(odc. 245)</small>,
** '''Ochroniarz #4''' <small>(odc. 245)</small>,
** '''Zakupowicz #6''' <small>(odc. 245)</small>,
** '''Zakupowicz #6''' <small>(odc. 245)</small>,
** '''Jeden z pracowników Sony''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Pracownik Sony''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Kierownik Red Robin''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Kierownik Red Robin''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Ochroniarz #6''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Ochroniarz #6''' <small>(odc. 246)</small>,
Linia 1077: Linia 2613:
** '''Komentator pojedynków ''Magic: The Gathering''''' <small>(odc. 255)</small>,
** '''Komentator pojedynków ''Magic: The Gathering''''' <small>(odc. 255)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 256)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 256)</small>,
** '''Technik #3''' <small>(odc. 256)</small>,
** '''Technik #3''' <small>(odc. 256)</small><!--,
<!-- ** '''Steve''' <small>(odc. 254)</small>,-->
** '''Steve''' <small>(odc. 254)</small>-->,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 257)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 257)</small>,
** '''Recepcjonista''' <small>(odc. 257)</small>,
** '''Recepcjonista''' <small>(odc. 257)</small>,
Linia 1090: Linia 2626:
** '''Johnson''' <small>(odc. 264)</small>,
** '''Johnson''' <small>(odc. 264)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 264)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 264)</small>,
** '''Ryan Valmer''' <small>(odc. 264, 281, 288, 297)</small>,
** '''Charlie z Geico''' <small>(odc. 265)</small>,
** '''Charlie z Geico''' <small>(odc. 265)</small>,
** '''Dziennikarz #2''' <small>(odc. 268)</small>
** '''Dziennikarz #2''' <small>(odc. 268)</small>
Linia 1111: Linia 2646:
** '''Pracownik Pentagonu #1''' <small>(odc. 275)</small>,
** '''Pracownik Pentagonu #1''' <small>(odc. 275)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 277)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 277)</small>,
** '''Jeden z bezrobotnych''' <small>(odc. 278)</small>,
** '''Bezrobotny''' <small>(odc. 278)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 279)</small>,
Linia 1117: Linia 2652:
** '''Kurt''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Kurt''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Thomas Black''' <small>(odc. 281, 283, 288)</small>,
** '''Oficer Stevens''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Oficer Stevens''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Toby''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Toby''' <small>(odc. 282)</small>,
Linia 1123: Linia 2657:
** '''Rick''' <small>(odc. 283)</small>,
** '''Rick''' <small>(odc. 283)</small>,
** '''Członek grupy ''Millenialsi przeciwko Kanadzie'' #3''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Członek grupy ''Millenialsi przeciwko Kanadzie'' #3''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Meksykanin z ''Terrance i Philip Show''''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Meksykanin z ''Terrance i Phillip Show''''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Prezes Netfliksa''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Prezes Netfliksa''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Żołnierz SWAT #2''' <small>(odc. 288)</small>,
** '''Żołnierz SWAT #2''' <small>(odc. 288)</small>,
Linia 1145: Linia 2679:
** '''Klient #2''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Klient #2''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #3''' <small>(odc. 297)</small>
** '''Mężczyzna z tłumu #3''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Ekspedient''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Jack''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Policjant #3''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Przedstawiciel firmy #1''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Sprzedawca ręczników''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Tłumacz David''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Kolega Mitcha''' <small>(odc. 299)</small>,
** '''Thor''' <small>(odc. 299)</small>,
** '''Komentator''' <small>(odc. 300)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 301)</small>,
** '''Saniatariusz #1''' <small>(odc. 301)</small>,
** '''David''' <small>(odc. 304)</small>,
** '''Dziennikarz #1''' <small>(odc. 305)</small>,
** '''Monter kablówki #3''' <small>(odc. 306)</small>,
** '''Interfejs Kanada Ploos''' <small>(odc. 306)</small>,
** '''Asystent Janson''' <small>(odc. 307)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #2''' <small>(odc. 307)</small>,
** '''Funkcjonariusz Mitch''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Prezenter Tom''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Naukowiec #1''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Policjant ochroniarz #1''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Pan McArthur''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''James''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Majtkowy Gnom #2''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Narrator reklamy KorAnonu''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Mężczyzna w kolejce''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Mike''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Pan Billings''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Klient''' <small>(odc. 311)</small>,
** '''Pracownik #2''' <small>(odc. 312)</small>,
** '''Widz''' <small>(odc. 313)</small>,
** '''Sędzia''' <small>(odc. 313)</small>,
** '''Instruktor''' <small>(odc. 314)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 315)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 316)</small>,
** '''Książę Kanady''' <small>(odc. 317)</small>,
** '''Rick''' <small>(odc. 317)</small>,
** '''Bobby Palmer''' <small>(odc. 319)</small>,
** '''Mąż klientki''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Sanitariusz''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Klient''' <small>(odc. 322)</small>,
** '''Premier Kanady''' <small>(odc. 322)</small>,
** '''Urzędnik''' <small>(odc. 322)</small>,
** '''Spiker Podcastu Clyde'a Donovana''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Benny''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Kristi Noem''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Tom Thompson''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Agent ICE #2''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Prezenter #2''' <small>(odc. 326)</small>
* [[Wojciech Paszkowski]] –
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Randy Marsh''' <small>(serie I, XI-XXI)</small>,
** '''Randy Marsh''' <small>(serie I, XI-XXI, XXIII-XXV)</small>,
** '''Roger Donovan''',
** '''Roger Donovan''',
** '''Jezus''',
** '''Jezus Chrystus''',
** '''Bob Black''',
** '''Steve Czarny (Black)''',
** '''Barack Obama''',
** '''Barack Obama''',
** '''Conan O’Brien''',
** '''Conan O’Brien''',
Linia 1157: Linia 2741:
** '''Reporter''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Frank Hammond''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Frank Hammond''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 5, jedna scena w odc. 6)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 5, odc. 6 – jedna scena)</small>,
** '''Martin''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Martin''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 6-7)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 6-7)</small>,
** '''Agent #1''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Agent #1''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Prezes Hirohito''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Ojciec Maxi''' <small>(odc. 9-10, 26, 42 – pierwsza wersja, 134, 154, 276, 303, 309)</small>,
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Konferansjer walki''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''John Ramsey''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Antropolog''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #1''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Sidney Poitier''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Wujek Budd''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Szwajcarski kadłub na kucyku''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Aaron Brown''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Prezes Hirohito''' <small>(odc. 42 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #1''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Bill Clinton''' <small>(odc. 42 – pierwsza wersja, 274)</small>,
** '''Bill O'Reilly''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 69 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Sierżant Harrison Yates''' <small>(odc. 119, 154, 183, 190, 212, 215, 221, 233, 235, 239, 252, 255, 257, 261, 264, 267, 276, 281, 283)</small>,
** '''John Ramsey''' <small>(odc. 79 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Aborcjonista''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Komisarz''' <small>(odc. 79 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Sierżant Harrison „Harris” Yates''' <small>(odc. 107 – pierwsza wersja, 119, 124, 154, 183, 190, 212, 215, 221, 233, 235, 239, 252, 255, 257, 261, 264, 267, 276, 281, 283, 302, 305, 308, 310, 315)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #1''' <small>(odc. 112 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Wujek Budd''' <small>(odc. 116 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Aaron Brown''' <small>(odc. 118 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #1''' <small>(odc. 118 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Bill O’Reilly''' <small>(odc. 118 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Aborcjonista''' <small>(odc. 125 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Archanioł Michał''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Archanioł Michał''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Lekarz-psychiatra''' <small>(odc. 131)</small>,
** '''Lekarz-psychiatra''' <small>(odc. 131)</small>,
Linia 1179: Linia 2770:
** '''Członek zarządu Blizzard Entertainment #1''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Członek zarządu Blizzard Entertainment #1''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Jim''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Jim''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Ojciec Maxi''' <small>(odc. 154, 276)</small>,
** '''Pracownik obozu''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''Pracownik obozu''' <small>(odc. 154)</small>,
** '''Mark Fuhrman''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Mark Fuhrman''' <small>(odc. 155)</small>,
Linia 1202: Linia 2792:
** '''Święty Mikołaj''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Święty Mikołaj''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Jay Cutler''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Jay Cutler''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Doktor Matlock''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Lokaj Magica Johnsona''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Magic Johnson''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Naukowiec #2''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Chris''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Fotograf #1''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Fotograf #9''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Menadżer Britney Spears''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Ojciec''' <small>(odc. 170)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 170)</small>,
** '''Asystent''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Delegat z Francji''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Delegat z Japonii''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Peter Griffin''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Kucharz''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Morderczy Murphy''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Vosky''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Steven Spielberg''' <small>(odc. 175)</small>,
** '''Michael Chertoff''' <small>(odc. 177-178)</small>,
** '''Tłumacz''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Kapitan Taylor''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Kapitan Taylor''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Michael Chertoff''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Pracownik departamentu #4''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Pracownik departamentu #4''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Żołnierz''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Żołnierz''' <small>(odc. 178)</small>,
Linia 1212: Linia 2823:
** '''Reporter z koncertu''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Reporter z koncertu''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Świadek #4''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Świadek #4''' <small>(odc. 183)</small>,
** '''Wyznawca ekonomii #1, #2''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Wyznawca ekonomii #1''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Wyznawca ekonomii #2''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Makler''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Makler''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Pracownik Departamentu Skarbu # 2''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Pracownik Departamentu Skarbu #2''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Prezes stacji''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''Prezes stacji''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''Tarō Asō''' <small>(odc. 187)</small>,
** '''Tarō Asō''' <small>(odc. 187)</small>,
Linia 1223: Linia 2835:
** '''Pan Daniels''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Pan Daniels''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Trener wrestlingu''' <small>(odc. 191)</small>,
** '''Trener wrestlingu''' <small>(odc. 191)</small>,
** '''Harleyowiec #2, 3''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Harleyowiec #2''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Harleyowiec #3''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Sędzia #1''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Sędzia #1''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Zabójca''' <small>(odc. 194)</small>,
** '''Zabójca''' <small>(odc. 194)</small>,
Linia 1266: Linia 2879:
** '''Strażak #1''' <small>(odc. 221)</small>,
** '''Strażak #1''' <small>(odc. 221)</small>,
** '''David „Pędzący Wałach” Sawicki''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''David „Pędzący Wałach” Sawicki''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Agenci #3, #8, #12''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Agent #3''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Agent #8''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Agent #12''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Chet''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Chet''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Pielgrzym''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Pielgrzym''' <small>(odc. 222)</small>,
Linia 1294: Linia 2909:
** '''Canyonier''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Canyonier''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Keiki brunet''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Keiki brunet''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #1, 4, 7, 10''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #1''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #4''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #7''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #10''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Steve Nelson''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Steve Nelson''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Reporter #1''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Reporter #1''' <small>(odc. 236)</small>,
Linia 1324: Linia 2942:
** '''Brat z PP #2''' <small>(odc. 258)</small>,
** '''Brat z PP #2''' <small>(odc. 258)</small>,
** '''Brat z PP #4''' <small>(odc. 258)</small>,
** '''Brat z PP #4''' <small>(odc. 258)</small>,
** '''Kanadyjczyk w pubie #2, #4''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Kanadyjczyk w pubie #2''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Kanadyjczyk w pubie #4''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Polityk #2''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Polityk #2''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Maggie Yates''' <small>(odc. 261)</small>,
** '''Maggie Yates''' <small>(odc. 261)</small>,
** '''Kelner''' <small>(odc. 261)</small>,
** '''Kelner''' <small>(odc. 261)</small>,
** '''Mężczyzna z reklamy społecznej #1''' <small>(odc. 262)</small>,
** '''Mężczyzna z reklamy społecznej #1''' <small>(odc. 262)</small>,
** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 264, niektóre kwestie w odc. 265)</small>,
** '''Dziennikarz''' <small>(odc. 264, odc. 265 – część kwestii)</small>,
** '''Bezdomny #7''' <small>(odc. 264)</small>,
** '''Bezdomny #7''' <small>(odc. 264)</small>,
** '''Brat z PP #2, 9''' <small>(odc. 265)</small>,
** '''Brat z PP #2''' <small>(odc. 265)</small>,
** '''Brat z PP #9''' <small>(odc. 265)</small>,
** '''Doradca #1''' <small>(odc. 268)</small>,
** '''Doradca #1''' <small>(odc. 268)</small>,
** '''Reporter BBC''' <small>(odc. 271)</small>,
** '''Reporter BBC''' <small>(odc. 271)</small>,
Linia 1339: Linia 2959:
** '''Troll JESTEŚGŁUPIAITŁUSTA''' <small>(odc. 272)</small>,
** '''Troll JESTEŚGŁUPIAITŁUSTA''' <small>(odc. 272)</small>,
** '''Agent FBI''' <small>(odc. 273)</small>,
** '''Agent FBI''' <small>(odc. 273)</small>,
** '''Bill Clinton''' <small>(odc. 274)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 274)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 274)</small>,
** '''Strażniczka''' <small>(odc. 274)</small>,
** '''Strażniczka''' <small>(odc. 274)</small>,
Linia 1347: Linia 2966:
** '''Agent NSA''' <small>(odc. 277)</small>,
** '''Agent NSA''' <small>(odc. 277)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 277)</small>
** '''Reporter''' <small>(odc. 277)</small>
** '''Jeden z bezrobotnych''' <small>(odc. 278)</small>,
** '''Bezrobotny''' <small>(odc. 278)</small>,
** '''Mężczyzna w spocie strony ''DNA i Ja'' #1''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Mężczyzna w spocie strony ''DNA i Ja'' #1''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Pracownik Netfliksa''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Pracownik Netfliksa''' <small>(odc. 281)</small>,
Linia 1355: Linia 2974:
** '''Paul Ryan''' <small>(odc. 284)</small>,
** '''Paul Ryan''' <small>(odc. 284)</small>,
** '''Komentator #1''' <small>(odc. 285)</small>,
** '''Komentator #1''' <small>(odc. 285)</small>,
** '''Głos w radiu''' <small>(odc. 287)</small>
** '''Głos w radiu''' <small>(odc. 287)</small>,
** '''Mężczyzna w kolejce #3''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Staruszek #3''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Tom''' <small>(odc. 309)</small>
* [[Grzegorz Pawlak]] –
* [[Grzegorz Pawlak]] –
** '''Pan Mackey''',
** '''Pan Mackey''',
** '''Gerald Broflovski''',
** '''Gerald Broflovski''',
** '''Tom Thompson''',
** '''Oficer Barbrady''',
** '''Oficer Barbrady''',
** '''Pan Niewolnik''',
** '''Pan Niewolnik''',
** '''Carl Jenkins''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Książę Jaskółek''',
** '''Konduktor''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Bill Jenkins''' <small>(odc. 1, 229)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 2, 13)</small>,
** '''Konduktor''' <small>(odc. 1, 17)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 2, 13, 98)</small>,
** '''Prezenter kroniki filmowej''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Prezenter kroniki filmowej''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Barman''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Barman''' <small>(odc. 4)</small>,
Linia 1370: Linia 2992:
** '''Spiker''' <small>(odc. 6, 185)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 6, 185)</small>,
** '''Lektor kroniki filmowej''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Lektor kroniki filmowej''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Don King''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 13-14, 85)</small>,
** '''Wódz Bieżąca Woda''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Wódz Bieżąca Woda''' <small>(odc. 13)</small>,
** '''Lektor reklamy ''Chipokomonów''''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Bill Clinton''' <small>(odc. 15, 196)</small>,
** '''Kongresmen O’Reilly''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Dziennikarz #2''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Dziennikarz #3''' <small>(odc. 16 – ostatnia kwestia)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Wujek Murray''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Sędzia meczu #2''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Spiker #2''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Prezenter''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Spiker ''The Tonight Show''''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Jay Leno''' <small>(odc. 20, 186, 211)</small>,
** '''Reżyser #6''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Prezenter Kanału 4''' <small>(odc. 24, 66)</small>,
** '''Bill Cosby''' <small>(odc. 25, 77, 257, 274)</small>,
** '''''Komnata Pierdów''''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Komentator''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Mojżesz''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Meat Loaf / Cous-Cous''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Babcia Erica''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Moderator''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Wielkolud''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Nick Nolte''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Prezenter telezakupów''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Funkcjonariusz''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Pan Evans''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Lektor reklam ''Chinpokomonów''''' <small>(odc. 42 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Listonosz''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Ralph''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Bailey''' <small>(odc. 46)</small>,
** '''Spiker kanału MOX''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Doktor Foley''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Oskarżyciel''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Mark''' <small>(odc. 51, 53, 72)</small>,
** '''Przedstawiciel Rumunii #2''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Przedstawiciel Rumunii #3''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Agent Collins''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Kurator''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Lektor reklamy Czirokeskich Tamponów''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Prezenter Kanału 4''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Tata''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Drew Carey''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Rycerz #2''' <small>(odc. 66 – większość kwestii)</small>,
** '''Drużynowy #1''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Steven Spielberg''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Notariusz''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Żołnierz #4''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Generał''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Bill Gates''' <small>(odc. 76, 245-246)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Gary Condit''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Gary Condit''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Kierowca tira''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Kierowca tira''' <small>(odc. 79 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 79 – pierwsza wersja, druga wersja – jedna kwestia)</small>,
** '''Staruszek #1''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Staruszka #1''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Spiker ''Simpsonów''''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Kent Brockman''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Jan Paweł II''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Spiker ''Martha Stewart Show''''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Pajęcza Królowa''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Lektor zwiastunów filmów''' <small>(odc. 88, 94)</small>,
** '''George Lucas''' <small>(odc. 88, 175)</small>,
** '''Ojciec Pana Mackey'ego''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Generał''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Narrator we ''Władcy pierścieni''''' <small>(odc. 92 – druga wersja)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Bezdomny''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Doktor Doom''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Kongresman #3''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Kongresman #4''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Szef meksykańskiej restauracji''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Gino''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Głos w telezakupach''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Głos w telezakupach''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Michael Collins''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Michael Collins''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Pracownik Faith Records''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Pracownik Faith Records''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Pete Malman''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Lydia Malman''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Pan Applegate''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Członek jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #6''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Spiker ''Terrence i Phillip Show''''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Żydzi''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Rabin''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Żyd #1''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Żyd #4''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Komentator''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Generał''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Generał''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Spiker wiadomości CNN''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Spiker wiadomości CNN''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Misiowy Miś (Misiaczek)''' <small>(odc. 125, 164-165)</small>,
** '''Łysy z PETA''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Spiker Telewizji Publicznej''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Aptekarz''' <small>(odc. 122)</small>,
** '''Spiker ''Seksownych Szkolnych Wiadomości''''' <small>(odc. 122)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Spiker Kanału 4''' <small>(odc. 124, 127, 130)</small>,
** '''Jim Obsrajmajty''' <small>(odc. 124, 127)</small>,
** '''Jasnowidz #1''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Misiowy Miś / Miś Misiaczek''' <small>(odc. 125 – pierwsza wersja, 164-165)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Trener''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Spiker ''Konkurenta''''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Spiker HBC''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Spiker HBC''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Geolog #2''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Spiker FOX News''' <small>(odc. 133, 169-170)</small>,
** '''Generał''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Policjant #3''' <small>(odc. 134)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Lokaj''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Darth Szef''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Spiker ''Larry King na żywo''''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Strażak #2''' <small>(odc. 145)</small>,
** '''George Bush''' <small>(odc. 148, 157)</small>,
** '''Adwokat panny Stevenson''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Klient hotelu''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Biskup #2''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 151-152)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Senator #1''' <small>(odc. 155)</small>,
** '''Senator #1''' <small>(odc. 155)</small>,
Linia 1388: Linia 3129:
** '''Wesz Travis''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Wesz Travis''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Alan Thompson''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Alan Thompson''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''George Bush''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Kapitan''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Kapitan''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Benedykt XVI''' <small>(odc. 158)</small>,
** '''Benedykt XVI''' <small>(odc. 158)</small>,
Linia 1411: Linia 3151:
** '''Producent muzyczny''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Producent muzyczny''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Kasjer Jerry''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Kasjer Jerry''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Brian''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Prezenter Ron''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Delegat z Wielkiej Brytanii''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Tranzytowiec #3''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''David Palmer''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Szeryf McLowdog''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Komisarz''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 175)</small>,
** '''Generał''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Spiker Kanału Travel''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Spiker CNN Headline News''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Paul Harris''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Connor''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Connor''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Nowy dyrektor departamentu''' <small>(odc. 178)</small>,
** '''Nowy dyrektor departamentu''' <small>(odc. 178)</small>,
Linia 1417: Linia 3170:
** '''Pracownik Sur la Table''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Pracownik Sur la Table''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Al''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Al''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Pracownik Departamentu Skarbu # 1''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Pracownik Departamentu Skarbu #1''' <small>(odc. 184)</small>,
** '''Regis Philbin''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''Regis Philbin''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''Jay Leno''' <small>(odc. 186, 211)</small>,
** '''Doktor''' <small>(odc. 186)</small>,
** '''Doktor''' <small>(odc. 186)</small>,
** '''Jimmy Kimmel''' <small>(odc. 186)</small>,
** '''Jimmy Kimmel''' <small>(odc. 186)</small>,
Linia 1438: Linia 3190:
** '''Członek CDC #4''' <small>(odc. 196)</small>,
** '''Członek CDC #4''' <small>(odc. 196)</small>,
** '''Narrator gry''' <small>(odc. 196)</small>,
** '''Narrator gry''' <small>(odc. 196)</small>,
** '''Bill Clinton''' <small>(odc. 196)</small>,
** '''Chińczyk''' <small>(odc. 197)</small>,
** '''Chińczyk''' <small>(odc. 197)</small>,
** '''Członek zgromadzenia #1''' <small>(odc. 197)</small>,
** '''Członek zgromadzenia #1''' <small>(odc. 197)</small>,
Linia 1462: Linia 3213:
** '''Narrator zwiastunów filmowych''' <small>(odc. 216)</small>,
** '''Narrator zwiastunów filmowych''' <small>(odc. 216)</small>,
** '''Lektor telewizyjny''' <small>(odc. 217)</small>,
** '''Lektor telewizyjny''' <small>(odc. 217)</small>,
** '''Książę Jaskółek''' <small>(odc. 219)</small>,
** '''Kolega Randy’ego z pracy #2''' <small>(odc. 220)</small>,
** '''Kolega Randy’ego z pracy #2''' <small>(odc. 220)</small>,
** '''Stephen Sondheim''' <small>(odc. 220)</small>,
** '''Stephen Sondheim''' <small>(odc. 220)</small>,
Linia 1485: Linia 3235:
** '''Jerry Sanders''' <small>(odc. 228)</small>,
** '''Jerry Sanders''' <small>(odc. 228)</small>,
** '''Pete Nichols''' <small>(odc. 229)</small>,
** '''Pete Nichols''' <small>(odc. 229)</small>,
** '''Rancher''' <small>(odc. 229)</small>,
** '''William''' <small>(odc. 230)</small>,
** '''William''' <small>(odc. 230)</small>,
** '''Komentator meczu''' <small>(odc. 230)</small>,
** '''Komentator meczu''' <small>(odc. 230)</small>,
Linia 1497: Linia 3246:
** '''Autochton #3''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #3''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Wódz David''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Wódz David''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Mężczyzna rozdający cukierki #1, #2''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Mężczyzna rozdający cukierki #1''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Mężczyzna rozdający cukierki #2''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Złodziej #2''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Złodziej #2''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Policjant #3''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Policjant #3''' <small>(odc. 235)</small>,
Linia 1515: Linia 3265:
** '''Rabini''' <small>(odc. 243)</small>,
** '''Rabini''' <small>(odc. 243)</small>,
** '''Kierownik ochrony''' <small>(odc. 244-245)</small>,
** '''Kierownik ochrony''' <small>(odc. 244-245)</small>,
** '''Bill Gates''' <small>(odc. 245-246)</small>,
** '''Tom Thompson''' <small>(odc. 244-246)</small>,
** '''Japoński marynarz''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Japoński marynarz''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Papież Franciszek''' <small>(odc. 247)</small>,
** '''Papież Franciszek''' <small>(odc. 247)</small>,
Linia 1536: Linia 3286:
** '''Komentator ESPN Nielegal''' <small>(odc. 255)</small>,
** '''Komentator ESPN Nielegal''' <small>(odc. 255)</small>,
** '''Konferansjer ''Kobiet rocka''''' <small>(odc. 256-257)</small>,
** '''Konferansjer ''Kobiet rocka''''' <small>(odc. 256-257)</small>,
** '''Bill Cosby''' <small>(odc. 257, 274)</small>,
** '''Dziadek #2''' <small>(odc. 258)</small>,
** '''Dziadek #2''' <small>(odc. 258)</small>,
** '''Dziennikarz CNN''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Dziennikarz CNN''' <small>(odc. 259)</small>,
Linia 1544: Linia 3293:
** '''Kucharz''' <small>(odc. 261)</small>,
** '''Kucharz''' <small>(odc. 261)</small>,
** '''Steven Seagal''' <small>(odc. 262)</small>,
** '''Steven Seagal''' <small>(odc. 262)</small>,
** '''Dziennikarz #2''' <small>(niektóre kwestie w odc. 264)</small>,
** '''Dziennikarz #2''' <small>(odc. 264 – część kwestii)</small>,
** '''Głos na stadionie''' <small>(odc. 268)</small>,
** '''Głos na stadionie''' <small>(odc. 268)</small>,
** '''Komentator Tom''' <small>(odc. 268)</small>,
** '''Komentator Tom''' <small>(odc. 268)</small>,
Linia 1575: Linia 3324:
** '''Szef robotników''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Szef robotników''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Sepleniący pracownik Amazonu''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Sepleniący pracownik Amazonu''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Pan Zewiski''' <small>(odc. 297)</small>
** '''Pan Zewiski''' <small>(odc. 297)</small>,
* [[Miłogost Reczek]] –  
** '''Kapitan Miller''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Herbert (Sharon) Garrison''' <small>(serie I, V, VIII-IX, XI-XIX)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Katataryba''',
** '''Wielki Jabłoszyn Marph''' <small>(odc. 300)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 301)</small>,
** '''Założyciel Niesamowitego Mięcha''' <small>(odc. 301)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 302)</small>,
** '''Strażnik muzeum''' <small>(odc. 302)</small>,
** '''Doktor''' <small>(odc. 303)</small>,
** '''Policjant skuwający Randy’ego''' <small>(odc. 303)</small>,
** '''Strażnik Peterson''' <small>(odc. 303)</small>,
** '''Anderson Cooper''' <small>(odc. 304)</small>,
** '''Głos zapowiadający program ''Kobiety w sporcie''''' <small>(odc. 304)</small>,
** '''Doktor Gauche''' <small>(odc. 305)</small>,
** '''Narrator dokumentu o mikrobach''' <small>(odc. 305)</small>,
** '''Spiker ''Ludzi krabów''''' <small>(odc. 306)</small>,
** '''Alkoholik''' <small>(odc. 307)</small>,
** '''Doktor Anthony Fauci''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Prezenter radiowy''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Członek QAnonu #2''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Staruszek #1''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Staruszka''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Staruszka na wózku''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Rick''' <small>(odc. 310, 319, 321)</small>,
** '''Bezdomny''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Pracownik #1''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 311)</small>,
** '''Pracownik #2''' <small>(odc. 312)</small>,
** '''Matka pana Mackey’ego''' <small>(odc. 313)</small>,
** '''Rosjanie''' <small>(odc. 313)</small>,
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 314)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 315)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 316)</small>,
** '''Pan Davis''' <small>(odc. 317)</small>,
** '''Doradca klienta''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Budowlaniec''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Właściciel sklepu''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Rick''' <small>(odc. 322)</small>,
** '''Lektor ''Hej, Szatanciu!'' #1''' <small>(odc. 324)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 326)</small>
* [[Miłogost Reczek]] –
** '''Herbert (Sharon) Garrison''' <small>(serie I, V, VIII-IX, XI-XIX, XXIV)</small>,
** '''Richard Adler''',
** '''Richard Adler''',
** '''Morgan Freeman''',
** '''Morgan Freeman''',
** '''Ojciec Maxi''' <small>(serie XII-XVII)</small>,
** '''Ojciec Maxi''' <small>(serie XII-XVII)</small>,
** '''Peter Nelson''',
** '''Peter Nelson''',
** '''Marvin Marsh''' <small>(serie I, XI-XX, XXII)</small>,
** '''Marvin Marsh''' <small>(serie I, XI-XX, XXII, XXIV)</small>,
** '''Konferansjer konkursu talentów''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Konferansjer konkursu talentów''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Spiker telewizyjny''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Spiker telewizyjny''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Prapradziadek Stana''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Prapradziadek Stana''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Narrator walk''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Stary aktywista''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Tata Scotta''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Sędzia walki''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Larry''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Milo''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Narrator walk''' <small>(odc. 42 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Mechanik''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Spiker TV''' <small>(odc. 42 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Narrator w ''Władcy pierścieni''''' <small>(odc. 92)</small>,
** '''Tata Scotta''' <small>(odc. 69 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Larry''' <small>(odc. 78 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Mechanik''' <small>(odc. 79 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Narrator we ''Władcy pierścieni''''' <small>(odc. 92 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Prezes Faith Records''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Prezes Faith Records''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Aukcjoner''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Aukcjoner''' <small>(odc. 112 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 112 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Członek sztabu #2''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Członek sztabu #2''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Producent''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Producent''' <small>(odc. 116 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #5''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Bezrobotny #5''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Harrison Moore''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Harrison Moore''' <small>(odc. 118 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 125 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Prawnik''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Prawnik''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Święty Piotr''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Święty Piotr''' <small>(odc. 129)</small>,
Linia 1615: Linia 3408:
** '''Spec od bezdomnych''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Spec od bezdomnych''' <small>(odc. 160)</small>,
** '''Podstawiony pedofil #2''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Podstawiony pedofil #2''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Sir Orloff Broloff''' <small>(odc. 162)</small>,  
** '''Sir Orloff Broloff''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Generał Deckter''' <small>(odc. 163-165)</small>,
** '''Generał Deckter''' <small>(odc. 163-165)</small>,
** '''Pan Tumnus''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Pan Tumnus''' <small>(odc. 163)</small>,
Linia 1622: Linia 3415:
** '''Mick''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Mick''' <small>(odc. 166)</small>,
** '''Abraham Lincoln''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Abraham Lincoln''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Szef Randy'ego''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Naukowiec #1''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Bob Summers''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Prowadzący debatę''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Kanadyjczyk''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Matka''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Narrator ''Terrence i Phillip Show''''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Delegat ze Szwajcarii''' <small>(odc. 171 – jedna scena)</small>,
** '''Nauczyciel''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Generał''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Pracownik motelu''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Tranzytowiec #2''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Rusznikarz''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Właściciel sklepu''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Indiana Jones''' <small>(odc. 175)</small>,
** '''Szef Randy’ego''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Trener koszykówki''' <small>(odc. 180)</small>,
** '''Trener koszykówki''' <small>(odc. 180)</small>,
** '''Aptekarz''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Aptekarz''' <small>(odc. 182)</small>,
Linia 1660: Linia 3469:
** '''Przedstawiciel McDonald’s''' <small>(odc. 217)</small>,
** '''Przedstawiciel McDonald’s''' <small>(odc. 217)</small>,
** '''Gruby strażnik graniczny''' <small>(odc. 218)</small>,
** '''Gruby strażnik graniczny''' <small>(odc. 218)</small>,
** '''Katataryba''' <small>(odc. 219)</small>,
** '''Mężczyzna oglądający ''Wicked'' z wnuczką''' <small>(odc. 220)</small>,
** '''Mężczyzna oglądający ''Wicked'' z wnuczką''' <small>(odc. 220)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 221)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 221)</small>,
** '''Charles Biggens''' <small>(odc. 222)</small>,  
** '''Charles Biggens''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Prezes History Channel''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Prezes History Channel''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 222)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 222)</small>,
Linia 1677: Linia 3487:
** '''Doktor''' <small>(odc. 231)</small>,
** '''Doktor''' <small>(odc. 231)</small>,
** '''Konferansjer sympozjum''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Konferansjer sympozjum''' <small>(odc. 232)</small>,
** '''Autochton #2, #6, #13, #14''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #2''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #6''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #13''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Autochton #14''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Stary mężczyzna''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Stary mężczyzna''' <small>(odc. 234)</small>,
** '''Duch mężczyzny #1, #2''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Duch mężczyzny #1''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Duch mężczyzny #2''' <small>(odc. 235)</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Charlie Rose''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Charlie Rose''' <small>(odc. 236)</small>,
Linia 1685: Linia 3499:
** '''Ochroniarz lokalu wyborczego w Kolorado''' <small>(odc. 237)</small>,
** '''Ochroniarz lokalu wyborczego w Kolorado''' <small>(odc. 237)</small>,
** '''Joe''' <small>(odc. 238)</small>,
** '''Joe''' <small>(odc. 238)</small>,
** '''Pilot samolotu''' <small>(niektóre kwestie; odc. 240)</small>,
** '''Pilot samolotu''' <small>(odc. 240 – część kwestii)</small>,
** '''Edgar Allan Poe''' <small>(odc. 241)</small>,
** '''Edgar Allan Poe''' <small>(odc. 241)</small>,
** '''Duchowni muzułmańscy''' <small>(odc. 243)</small>,
** '''Duchowni muzułmańscy''' <small>(odc. 243)</small>,
Linia 1691: Linia 3505:
** '''Głos ''E! Entertainment News''''' <small>(odc. 243)</small>,
** '''Głos ''E! Entertainment News''''' <small>(odc. 243)</small>,
** '''Głos z reklamy Elma #2''' <small>(odc. 244)</small>,
** '''Głos z reklamy Elma #2''' <small>(odc. 244)</small>,
** '''Właściciel ogrodu''' <small>(244-246)</small>,
** '''Właściciel ogrodu''' <small>(odc. 244-246)</small>,
** '''Rick Telmore''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Rick Telmore''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Zakupowicz #10''', <small>(odc. 246)</small>,
** '''Zakupowicz #10''', <small>(odc. 246)</small>,
Linia 1711: Linia 3525:
** '''Laryngolog''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Laryngolog''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Kanadyjski minister strumieniowania''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Kanadyjski minister strumieniowania''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Spiker ''Terrance i Philip Show''''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Spiker ''Terrance i Phillip Show''''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Bob Biały''' <small>(odc. 287)</small>,
** '''Robert „Bob” Biały''' <small>(odc. 287, 303, 306-307, 309)</small>,
** '''Psycholog''' <small>(odc. 288, 295)</small>,
** '''Psycholog''' <small>(odc. 288, 295)</small>,
** '''Biskup''' <small>(odc. 289)</small>,
** '''Biskup''' <small>(odc. 289)</small>,
Linia 1721: Linia 3535:
** '''Pan Clarkson''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Pan Clarkson''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Szef wytwórni''' <small>(odc. 295)</small>
** '''Szef wytwórni''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Jeff''' <small>(odc. 298, 303)</small>,
** '''Lekarz''' <small>(odc. 300)</small>,
** '''Farmer''' <small>(odc. 301)</small>,
** '''Przewodniczka po muzeum''' <small>(odc. 302)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Główny naukowiec''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Naukowiec #2''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Asystent #1''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Asystent #2''' <small>(odc. 308)</small>
* [[Monika Szalaty]] –
* [[Monika Szalaty]] –
** '''Dyrektor Victoria''',
** '''Dyrektor Victoria''',
** '''Liane Cartman''',
** '''Liane Cartman''',
** '''Sarah Valmer''',
** '''Sarah Valmer''',
** '''Pani Tweak''',
** '''Pani Tweak''' <small>(większość odcinów)</small>,
** '''Burmistrz McDaniels''' <small>(serie I, VIII, XI-XII, XVII-XXII)</small>,
** '''Burmistrz McDaniels''' <small>(odc. 119, 140; serie I-VI, VII-VIII, XI-XII, XVII-XXVII)</small>,
** '''Pacjentka''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Staruszka''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Mama Colette''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Mama''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Mama Billy'ego''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Mama Tommy'ego''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Mama #1''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Pani Sanders''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Pani Sanders''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 96)</small>,
** '''Staruszka-pasażerka''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #2''' <small>(odc. 106)</small>,
** '''Kobieta #3''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Blondyna z Rodzynek #1''' <small>(odc. 110)</small>,
** '''Brunetka z Rodzynek''' <small>(odc. 110)</small>,
** '''Barmanka''' <small>(odc. 110)</small>,
** '''Becky''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Becky''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Widzka #2''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Elise Garrett''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Nellie''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Nellie''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Kal''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Millie''' <small>(odc. 123, 167, 180, 285, 301)</small>,
** '''Stacy''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Mama puma''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Mama puma''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Kobieta #4''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Księżniczka Diana''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Matka Nelsona''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Wesz #7''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Wesz #7''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Agentka CIA #1''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Agentka CIA #1''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Pani Hakeem''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Pani Hakeem''' <small>(odc. 157)</small>,
** '''Jedna z lesbijek''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Lesbijka''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Glinda''' <small>(odc. 164-165)</small>,
** '''Glinda''' <small>(odc. 164-165)</small>,
** '''Millie''' <small>(odc. 167, 180, 285)</small>,
** '''Głos z głośników''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Prezenterka''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Mama Davey’ego''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Dunka''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Reporterka''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Klientka #2''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Jen''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 174)</small>,
** '''Siostra''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Siostra''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Annie Bartlett, wampirzyca #1''' <small>(odc. 181)</small>,
** '''Reporterka z koncertu''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Reporterka z koncertu''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Senatorka #1''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''Senatorka #1''' <small>(odc. 185)</small>,
Linia 1768: Linia 3623:
** '''Kobieta zdejmująca bransoletki''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Kobieta zdejmująca bransoletki''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Żona naukowca''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Żona naukowca''' <small>(odc. 236)</small>,
** '''Stewardessa #1, #2, #3''' <small>(odc. 237)</small>,
** '''Stewardessa #1''' <small>(odc. 237)</small>,
** '''Stewardessa #2''' <small>(odc. 237)</small>,
** '''Stewardessa #3''' <small>(odc. 237)</small>,
** '''Sąsiadka Cartmana''' <small>(odc. 240)</small>,
** '''Sąsiadka Cartmana''' <small>(odc. 240)</small>,
** '''Pracowniczka opieki społecznej''' <small>(odc. 241)</small>,
** '''Pracowniczka opieki społecznej''' <small>(odc. 241)</small>,
Linia 1792: Linia 3649:
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Alexa''' <small>(odc. 297)</small>
** '''Alexa''' <small>(odc. 297)</small>,
** '''Żona Jacka''' <small>(odc. 298)</small>,
** '''Producent z Spinny Mountain Records''' <small>(odc. 299)</small>,
** '''Mama Wendy''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Shelly Marsh''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Bebe Stevens''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Członkini QAnonu''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Kobieta z tłumu''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Więźniarka''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Sędzia''' <small>(odc. 311)</small>,
** '''Malarz''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Prowadząca ''60 minut''''' <small>(odc. 322)</small><!--,
** '''Meagan''' <small>(odc. 326)</small>-->
* [[Brygida Turowska]] –
* [[Brygida Turowska]] –
** '''Wendy Testaburger''' <small>(oprócz odc. 221)</small>,
** '''Wendy Testaburger''' <small>(oprócz odc. 221)</small>,
** '''Sharon Marsh''',
** '''Sharon Marsh''',
** '''Sheila Broflovski''',
** '''Sheila Broflovski''',
** '''Linda Black''',
** '''Linda Czarny (Black)''',
** '''Mama Wendy''',
** '''Mama Wendy''',
** '''Karen McCormick''',
** '''Karen McCormick''',
** '''Rebecca „Ruda”''',
** '''Rebecca „Ruda” McArthur''',
** '''Lola''',
** '''Lola''',
** '''Heidi Turner''' <small>(serie XI-XIX)</small>,
** '''Heidi Turner''' <small>(serie XI-XIX)</small>,
** '''Henrietta Biggle''',
** '''Henrietta Biggle''',
** '''Harriet Biggle''',
** '''Harriet Biggle''' <small>(oprócz odc. 326)</small>,
** '''Laura Tucker''',
** '''Laura Tucker''' <small>(oprócz odc. 54)</small>,
** '''Kobieta z ''She's the Sheriff''''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Kobieta z ''She’s the Sheriff''''' <small>(odc. 6)</small>,
** '''Kobieta z infolinii''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Kobieta z infolinii''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Pracowniczka Czerwonego Krzyża''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Pracowniczka Czerwonego Krzyża''' <small>(odc. 8)</small>,
** '''Dziewczyna''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Reżyserka #2''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Przechodzień #2''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Pani Aliton''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Susan''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Dziewczyna''' <small>(odc. 78 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Laura Jones''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Laura Jones''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Pielęgniarka #2''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Kobieta #5''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Pani Peterson''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Żona rzeźnika''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Czarna z Rodzynek #1''' <small>(odc. 110)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 112)</small>,
** '''Starterka''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Fanka ''Pasji'' #1''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Żydówka''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Przechodzień #4''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 116)</small>,
** '''Jeleniaczek''' <small>(odc. 125, 164)</small>,
** '''Pani Faulk''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Kelly Rutherford-Menskin''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Jeleń Jeleniaczek''' <small>(odc. 125, 164)</small>,
** '''Kobieta w barze''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Staruszka''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Morgan''' <small>(odc. 130 – część kwestii)</small>,
** '''Kobieta #3''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Michelle''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Michelle''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Członkini Zjednoczonego Sojuszu Ateistycznego''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Gracz #6''' <small>(odc. 153 – część kwestii)</small>,
** '''Gracz #10''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Morgan''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Wesz Kelly''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Wesz Kelly''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Jedna z lesbijek''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Lesbijka''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Kate''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Kate''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Linda''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Linda''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Tracy''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Tracy''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Dziewczynka z syndromem Tourrete'a #2''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Dziewczynka z syndromem Tourrete’a #2''' <small>(odc. 161)</small>,
** '''Sekretarka Pentagonu''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Sekretarka Pentagonu''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Staruszka w autobusie''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Staruszka w autobusie''' <small>(odc. 164)</small>,
Linia 1827: Linia 3726:
** '''Blondwłosa dziewczynka''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Blondwłosa dziewczynka''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Jenny''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Jenny''' <small>(odc. 167)</small>,
** '''Pasażerka''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Britney Spears''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Córka''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Producentka''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Reporterka''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Kanadyjka''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Klientka #3''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Uczennica''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Fanka Obamy''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Fanka Obamy''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Fanka McCaina''' <small>(odc. 179)</small>,
** '''Fanka McCaina''' <small>(odc. 179)</small>,
Linia 1832: Linia 3740:
** '''Nancy''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Nancy''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Tammy Warner''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Tammy Warner''' <small>(odc. 182)</small>,
** '''Kelly''' <small>(odc. 185)</small>,
** '''Kelly''' <small>(odc. 185, 304)</small>,
** '''Charise''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Charise''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 190)</small>,
Linia 1862: Linia 3770:
** '''Trenerka siatkarek''' <small>(odc. 255)</small>,
** '''Trenerka siatkarek''' <small>(odc. 255)</small>,
** '''Polityk #2''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Polityk #2''' <small>(odc. 259)</small>,
** '''Annie''' <small>(jedna kwestia w odc. 269)</small>,
** '''Annie''' <small>(odc. 269 – jedna kwestia)</small>,
** '''Kosmonautka #1''' <small>(odc. 273)</small>,
** '''Kosmonautka #1''' <small>(odc. 273)</small>,
** '''Hannah Williams''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Hannah Williams''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Uczennica''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Uczennica''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Kobieta w spocie strony ''DNA i Ja'' #1''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Kobieta w spocie strony ''DNA i Ja'' #1''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Pani Tweak''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Rodzic #2''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Rodzic #2''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Molly''' <small>(odc. 284)</small>,
** '''Molly''' <small>(odc. 284)</small>,
** '''Nauczycielka''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Nauczycielka''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Pani Biała''' <small>(odc. 287, 303)</small>,
** '''Pani Nelson''' <small>(odc. 288, 295)</small>,
** '''Pani Nelson''' <small>(odc. 288, 295)</small>,
** '''Prawniczka''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Prawniczka''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 293)</small>,
** '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 293)</small>,
** '''Kobieta z reklamy ''Pudełka Buddy''''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Kobieta z reklamy ''Pudełka Buddy''''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Pani Zewiski''' <small>(odc. 297)</small>
** '''Pani Zewiski''' <small>(odc. 297)</small>,
'''oraz''':
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 298)</small>,
* [[Krzysztof Banaszyk]] –
** '''Janet Spears''' <small>(odc. 304)</small>,
** '''Mel Gibson''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Asystentka''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Kurt Russell''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 308)</small>,
** '''Potwór z Czarnej Laguny''' <small>(odc. 164)</small>  
** '''Pracowniczka''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Archanioł''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Pracowniczka''' <small>(odc. 312)</small>,
** '''Mike''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Stacy May''' <small>(odc. 313)</small>,
** '''Żołnierz z Tronu''' <small>(odc. 165)</small>
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 316)</small>,
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Elmo''' <small>(odc. 244, 246)</small>
** '''Senatorka''' <small>(odc. 316)</small>,
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Bebe Stevens''' <small>(śpiew w odc. 180)</small>
** '''Dziecko #1''' <small>(odc. 317)</small>,
** '''Klientka''' <small>(odc. 320)</small>
'''W pozostałych rolach''':
* [[Marta Dobecka]] –
* [[Marta Dobecka]] –
** '''Kathie Lee''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Kathie Lee''' <small>(odc. 2, 20)</small>,
** '''Przechodzień #2''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Przechodzień #2''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Japonka''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Grubaska''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Mama''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Recepcjonistka w psychiatryku''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Widzka''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Pani Ellen''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Pani Kimble''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Księżniczki''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Siostra Goodly''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Dziewczyna''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Matka''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Siostra Gollum''' <small>(odc. 18, 24)</small>,
** '''Ruda kobieta''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Ratowniczka''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Dziewczyna #1''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Mary''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Hostessa''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Członkini rady #2''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Strakująca kobieta #2''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Veronica''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Sekretarka''' <small>(odc. 34)</small>,
** '''Pearl''' <small>(odc. 36)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 36)</small>,
** '''Członkini zarządu''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Japonka''' <small>(odc. 42)</small>,
** '''Narratorka kasety''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Siostra Hollis''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Siostra''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Koordynatorka''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Lizzy''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Leslie Smith''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Klientka''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Dziewczyna w barze''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Dziewczyna w galerii handlowej''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Siostra Anna''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Flora Larsen''' <small>(odc. 60, 72)</small>,
** '''Kevin''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Kelly''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Heidi Turner''' <small>(odc. 61, 134-135, 270-279, 281, 283-287)</small>,
** '''Susan''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Pani z opieki społecznej''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Kelnerka''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Susan (inna)''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Pracownica''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Mama''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Pracownica lotniska''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Jada Pinkett Smith''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Lisa Smith''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Oprah Winfrey''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Żona Marka''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Żona Marka''' <small>(odc. 78 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Dziewczyna''' <small>(odc. 78 – druga wersja)</small>,
** '''Dziewczyna Tada''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Spikerka na lotnisku''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Pracownica''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Francis Belman''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 88 – jedna scena)</small>,
** '''Millie''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Pielęgniarka #1''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Dziewczynka #2''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Jennifer Lopez''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Irene''' <small>(odc. 107)</small>,
** '''Irene''' <small>(odc. 107)</small>,
** '''Jeż Jeżozwierz''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Lucy Harris''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Małe pumy''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Pam, wokalistka Zgaś Peta''' <small>(odc. 109)</small>,
** '''Porsche''' <small>(odc. 110, 115)</small>,
** '''Ferrari''' <small>(odc. 110)</small>,
** '''Mercedes''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Lil Kim''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Jessica''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Jessica''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Jessie''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Kal''' <small>(odc. 123 – jedna kwestia)</small>,
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Szon #1''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Sally''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Beth''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Jeż Jeżozwierz / Jeż Jeżozwierzyca''' <small>(odc. 125)</small>,
** '''Małe pumy''' <small>(odc. 125 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Hipiska #2''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Mormonka''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Mormonka''' <small>(odc. 129)</small>,
** '''Pani Nelson (inna)''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Isla''' <small>(odc. 134)</small>,
** '''Kelly''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Kelly''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Nicole Kidman''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Nicole Kidman''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Oprah''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Rozwydrzone dziecko #1''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Jo Frost''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Pracowniczka Blizzard Entertainment''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Pracowniczka Blizzard Entertainment''' <small>(odc. 147)</small>,
** '''Filmore Anderson''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Gracz #6''' <small>(odc. 153 - część kwestii)</small>,
** '''Gracz #7''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Kopciuszek''' <small>(odc. 163-164)</small>,
** '''Kopciuszek''' <small>(odc. 163-164)</small>,
** '''Babeczkowa Truskaweczka (Truskawkowe Ciastko)''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Babeczkowa Truskaweczka (Truskawkowe Ciastko)''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Freja Ollegard''' <small>(odc. 269-270)</small>,
** '''Freja Ollegard''' <small>(odc. 269-270)</small>,
** '''Heidi Turner''' <small>(odc. 270-279, 281, 283-287)</small>,
** '''Kosmonautka #2''' <small>(odc. 273)</small>,
** '''Kosmonautka #2''' <small>(odc. 273)</small>,
** '''Pracowniczka SpaceX #1''' <small>(odc. 277)</small>,
** '''Pracowniczka SpaceX #1''' <small>(odc. 277)</small>,
Linia 1911: Linia 3909:
** '''Isla''' <small>(odc. 285)</small>,
** '''Isla''' <small>(odc. 285)</small>,
** '''Heather Etyka''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Heather Etyka''' <small>(odc. 286)</small>,
** '''Silna Kobieta''' <small>(odc. 286-287, 290, 293, 295)</small>,
** '''Silna Kobieta''' <small>(odc. 286-287, 290, 293, 295, 304)</small>,
** '''Katoliczka''' <small>(odc. 289)</small>,
** '''Katoliczka''' <small>(odc. 289)</small>,
** '''Mama Wendy''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Mama Wendy''' <small>(odc. 290, 305)</small>,
** '''Radna''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Radna''' <small>(odc. 290)</small>,
** '''Przedszkolak #2''' <small>(odc. 291)</small>,
** '''Przedszkolak #2''' <small>(odc. 291)</small>,
** '''Susan''' <small>(odc. 293)</small>,
** '''Susan''' <small>(odc. 293)</small>,
** '''Porsche''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Porsche''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 297)</small>
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 297)</small>,
* [[Marta Dylewska]] –
** '''Chłopiec-weganin''' <small>(odc. 301)</small>,
** '''Dora Márquez''' <small>(odc. 242)</small>,
** '''Tammy''' <small>(odc. 304)</small>,
** '''Księżniczka Kenny''' <small>(odc. 245)</small>
** '''Ekspertka od PR-u''' <small>(odc. 305)</small>,
* [[Piotr Gogol]] –
** '''Pani Nelson''' <small>(odc. 308-309)</small>,
** '''Dr Doctor''' <small>(odc. 261)</small>,
** '''Crystal Biały''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Steven Seagal''' <small>(śpiew w odc. 262)</small>
** '''Dziewczynka z QAnonu''' <small>(odc. 309)</small>,
* [[Artur Kaczmarski]] –
** '''Lola''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Arcybiskup''' <small>(odc. 289)</small>,
** '''Sekretarka''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Prawnik''' <small>(odc. 290)</small>
** '''Klientka''' <small>(odc. 311)</small>,
* [[Barbara Kałużna]] – '''Leslie Meyers''' <small>(odc. 265-267)</small>
** '''Mieszczuszki''' <small>(odc. 312)</small>,
* [[Tomasz Knapik]] –
** '''Instruktorka jazdy koniem''' <small>(odc. 313)</small>,
** '''Lektor filmu ''Analne zdziry 9''''' <small>(odc. 92)</small>,
** '''Jocelyn''' <small>(odc. 313)</small>,
** '''Lektor ''Ekipy z Jersey''''' <small>(odc. 204)</small>,
** '''Obrończyni z urzędu''' <small>(odc. 315)</small>,
** '''Tłumacz w wiadomościach CNN''' <small>(odc. 279)</small>
** '''Klientka''' <small>(odc. 321)</small>,
* [[Jacek Król]] –
** '''Dziewczyna 2''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Marvin Marsh''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Automat''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Prezenter #2''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Tammy Thompson''' <small>(odc. 322)</small>,
** '''Prezenter wiadomości CNN''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Betsy''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Peter Galtman''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Anna''' <small>(odc. 324)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Urzędniczka''' <small>(odc. 324)</small>
** '''Staruszek w Kuchni Country Bufet''' <small>(odc. 281)</small>
* [[Michał Skarżyński]] –
* [[Katarzyna Łaska]] – '''Iggy Azalea''' <small>(odc 256)</small>
** '''Gracz Colorado Avalanche #1''' <small>(odc. 2)</small>,
* [[Michał Mostowiec]] – '''Koledzy Ike'a''' <small>(odc. 256-257)</small>
** '''Richard Stamos''' <small>(odc. 4)</small>,
* [[Aleksandra Radwan]] –
** '''Elton John''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Demi Lovato''' <small>(odc. 262)</small>,
** '''Mężczyzna zabierający choinkę''' <small>(odc. 9)</small>,
** '''Dziewczyna w supermarkecie''' <small>(odc. 262)</small>,
** '''Fotograf''' <small>(odc. 11)</small>,
** '''Gigi Hadid''' <small>(odc. 262)</small>,
** '''Kamerzysta''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Kobieta z reklamy społecznej #1''' <small>(odc. 262)</small>
** '''Ned Gerblanski''' <small>(odc. 15, 19, 20-21, 26, 35-36, 45, 55, 69 – druga wersja, 71)</small>,
* [[Marek Robaczewski]] –
** '''Kamerzysta''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Pracownicy administracji rosyjskiej''' <small>(odc. 275)</small>,
** '''Ekspedient''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Władimir Putin''' <small>(odc. 275, 281)</small>,
** '''Puniak''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Marcus Preston''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Tony''' <small>(odc. 282)</small>
** '''Barman''' <small>(odc. 17, 84, 108)</small>,
* [[Michał Sitarski]] –
** '''Gość''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Głos maski Bane’a''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Kevin Stoley''' <small>(odc. 18)</small>,
** '''Mechanik''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Kamerzysta''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Producent bransoletek''' <small>(odc. 236)</small>
** '''Widz''' <small>(odc. 19)</small>,
* [[Michał Skarżyński]] –
** '''Przewodnik''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Richard Stamos''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''Widz''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Elton John''' <small>(odc. 5)</small>,
** '''Fonzie''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Kogutor''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Ed O’Brien''' <small>(odc. 69)</small>,
** '''Meksykański sprzedawca fajerwerków''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Kierowca ciężarówki''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Mormon #1''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Dziennikarz #2''' <small>(odc. 79)</small>,
** '''Brett Favre''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Jeden z Sanctified''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Reporter z tłumu #1''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Lars Ulrich''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Bezrobotny #6''' <small>(odc. 118)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Robert Sylvester Kelly''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Reżyser #7''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Wesz #8''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Reżyser #10''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Pracownik Europejskiej Komisji Miar i Pomiar Stolców #1''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Leprechun''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''HazMat''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Michael Bay''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Widz''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Widz''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Tommy Fritz''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Realizator''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Bill Jenkins''' <small>(odc. 26, 47, 83)</small>,
** '''Leonardo DiCaprio''' <small>(odc. 26)</small>,
** '''Dzieciak''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Joe Strummer''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Policjant #3''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Robotnik''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Majtkowy Gnom #3''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Fan Toto''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Steve Irwin''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Konduktor #2''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Kostarykańska prostytutka #2''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''El Presidente''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Tom''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Wyobrażony fan Randy'ego''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Wściekły mężczyzna #2''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Wściekły mężczyzna #3''' <small>(odc. 33)</small>,
** '''Barman''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''DJ Kozy''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''James „Munky” Shuffer''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Eric Cartman''' <small>(odc. 42 – jedna kwestia; pierwsza wersja)</small>,
** '''Lektor reklam ''Chinpokomonów''''' <small>(odc. 42 – druga wersja)</small>,
** '''Burmistrz''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Australijczyk''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Widz #2''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 45)</small>,
** '''Pan Hankey''' <small>(odc. 46, 65, 96 – śpiew)</small>,
** '''Stan Marsh''' <small>(odc. 46, 141, 185 – śpiew)</small>,
** '''Yoko Ono''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Strażnik sądowy #2''' <small>(odc. 50)</small>,
** '''Mark''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Wodzirej''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Widz #2''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Kurt Loder''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Narrator ''Śpiewania jak Bocelli dla opornych''''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Protestujący #1''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Dillard''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''SWATowiec #2''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''SWATowiec #4''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Agent FBI #2''' <small>(odc. 53)</small>,
** '''Klient #2''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Mężczyzna w barze''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Mężczyzna w galerii handlowej''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Fonzie''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Spiker''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Mormon #6''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''SWATowiec''' <small>(odc. 59)</small>,
** '''Ochroniarz #1''' <small>(odc. 60)</small>,
** '''Bill Jenkins''' <small>(odc. 61, 69)</small>,
** '''Mąż''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Widz #1''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Howard Stern''' <small>(odc. 63)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Charlie Brown''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Mężczyzna #5''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Mężczyzna #7''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Rycerz #2''' <small>(odc. 66 – jedna kwestia)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Ed O’Brien''' <small>(odc. 69 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Thom Yorke''' <small>(odc. 69 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Kurt Loder''' <small>(odc. 69 – druga wersja)</small>,
** '''Strażnik #3''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Przedstawiciel Tynacorp #3''' <small>(odc. 73)</small>,
** '''Johnson''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Żołnierz #4''' <small>(odc. 74)</small>,
** '''Steve Forbes''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Donald Trump''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Agent #5''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Reżyser dźwięku''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Kobe Bryant''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Lew #2''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Carl''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Kierowca ciężarówki''' <small>(odc. 78)</small>,
** '''Dziennikarz #2''' <small>(odc. 79 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Kierowca tira''' <small>(odc. 79 – druga wersja)</small>,
** '''Nastolatek #4''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Duchy''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Balon #1''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Balon #2''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Człowiek bez twarzy''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Człowiek-młotek''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Człowiek-gnom''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Koszykarz #2''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Montażysta''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Dog Poo''' <small>(odc. 85)</small>,
** '''Lekarz #2''' <small>(odc. 86)</small>,
** '''Pani Gorache''' <small>(odc. 87)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Ochroniarz #2''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Mężczyzna #6''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Mężczyzna #7''' <small>(odc. 88)</small>,
** '''Kierowca #2''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Lewa pierś''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Millard Anderson''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Dozorca''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Rob Schneider''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Mężczyzna #4''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Mężczyzna #7''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Felipe''' <small>(odc. 95)</small>,
** '''Carlos''' <small>(odc. 95)</small>,
** '''Ciuchcia''' <small>(odc. 96)</small>,
** '''Najix jako Missy Elliott''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Funkcjonariusz Brown''' <small>(odc. 99)</small>,
** '''Szofer''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Pracownik meksykańskiej restauracji''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''DJ w Miętowym Hipciu''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Sługus Gina''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Alex Glick''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Członek zespołu Sanctified''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Lars Ulrich''' <small>(odc. 105)</small>,
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Widz #2''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Przechodzień #1''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Instruktor tańca''' <small>(odc. 115)</small>,
** '''Naukowiec''' <small>(odc. 116 – druga wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #6''' <small>(odc. 118 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Bezrobotny #7''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Chet''' <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>,
** '''Członkini PETA #1''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Syfna Szczota''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Puff Daddy''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Justafiusz''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Ratownik''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Przechodzień #3''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Przechodzień #4''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Szóstoklasista #7''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Przechodzień #8''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Fotograf''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Facet #1''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Sikorka Sikoreczka''' <small>(odc. 125 – druga wersja)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''Śpiewak''' <small>(odc. 126)</small>,
** '''MC''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Hipis #9''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Facet w kolejce''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Producent''' <small>(odc. 128)</small>,
** '''Komentator #1''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Gracz z Fort Collins #1''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Tata Briana''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Meksykanin''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Pan Pratt''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Naukowiec #2''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Kierowca''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mieszkaniec Bobrotonu #1''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Żołnierz''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna #7''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Mężczyzna #9''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 134)</small>,
** '''Robert Sylvester Kelly''' <small>(odc. 137)</small>,
** '''Snajper''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''William''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''DJ''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Kierowca #3''' <small>(odc. 141)</small>,
** '''Klient''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Wściekły mężczyzna #1''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Spanikowany mężczyzna #1''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Żołnierz SWAT #2''' <small>(odc. 144)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 145)</small>,
** '''Strażnik leśny''' <small>(odc. 145)</small>,
** '''Pracownik''' <small>(odc. 145)</small>,
** '''Cesar Millan''' <small>(odc. 146)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 148)</small>,
** '''Dyżurny''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Gość #2''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Członek Zjednoczonego Sojuszu Ateistycznego #3''' <small>(odc. 152)</small>,
** '''Wesz #8''' <small>(odc. 156)</small>,
** '''Pracownik Europejskiej Komisji Miar i Pomiaru Stolców #1''' <small>(odc. 162)</small>,
** '''Leprechun''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Michael Bay''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Jimmy Buffett''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Mitch''' <small>(odc. 168)</small>,
** '''Realizator''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Widzka''' <small>(odc. 169)</small>,
** '''Delegat ze Szwajcarii''' <small>(odc. 171 – jedna scena)</small>,
** '''Dziewczyna w samochodzie''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Hokeista''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Kanadyjczyk z tłumu #1''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Kanadyjczyk z tłumu #2''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Sir Phillip Niles Argyle z Montréalu''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Kurator #1''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Tranzytowiec #1''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Strażnik''' <small>(odc. 177)</small>,
** '''Tata Bridona''' <small>(odc. 180)</small>,
** '''Tata Bridona''' <small>(odc. 180)</small>,
** '''Stan Marsh''' <small>(śpiew w odc. 185)</small>,
** '''Kanye West''' <small>(odc. 186, 247)</small>,
** '''Kanye West''' <small>(odc. 186, 247)</small>,
** '''Scott Malkinson''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Scott Malkinson''' <small>(odc. 190)</small>,
Linia 1978: Linia 4177:
** '''Harleyowiec #7''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Harleyowiec #7''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Reporter''' <small>(odc. 193)</small>,
** '''Sierżant Harrison Yates''' <small>(odc. 205)</small>,
** '''Sierżant Harrison „Harris” Yates''' <small>(odc. 205)</small>,
** '''Inspektorka Wiley''' <small>(odc. 224)</small>,
** '''Inspektorka Wiley''' <small>(odc. 224)</small>,
** '''Brad Paisley''' <small>(odc. 230)</small>,
** '''Brad Paisley''' <small>(odc. 230)</small>,
** '''Cee Lo Green''' <small>(odc. 231)</small>,
** '''Cee Lo Green''' <small>(odc. 231)</small>,
** '''Gracz sarkbazmobolu''' <small>(odc. 231)</small>,
** '''Gracz sarkazmobolu''' <small>(odc. 231)</small>,
** '''Narrator reklamy ''Cialisa''''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Narrator reklamy ''Cialisa''''' <small>(odc. 233)</small>,
** '''Toby''' <small>(odc. 238)</small>,  
** '''Toby''' <small>(odc. 238)</small>,
** '''Pracownik kontroli lotów #2''' <small>(odc. 240)</small>,
** '''Pracownik kontroli lotów #2''' <small>(odc. 240)</small>,
** '''Harold Flannagan''' <small>(odc. 241)</small>,
** '''Harold Flannagan''' <small>(odc. 241)</small>,
Linia 1990: Linia 4189:
** '''Sinéad O’Connor''' <small>(odc. 242)</small>,
** '''Sinéad O’Connor''' <small>(odc. 242)</small>,
** '''David Lee Roth''' <small>(odc. 243)</small>,
** '''David Lee Roth''' <small>(odc. 243)</small>,
** '''Głos reklamujący grę ''South Park: Kijek prawdy''''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Głos reklamujący grę ''South Park: Kijek Prawdy''''' <small>(odc. 246)</small>,
** '''Kurt Cobain''' <small>(odc. 257)</small>,
** '''Kurt Cobain''' <small>(odc. 257)</small>,
** '''Troll Che Gamorrah''' <small>(odc. 272)</small>,
** '''Troll Che Gamorrah''' <small>(odc. 272)</small>,
** '''Duńczyk #8''' <small>(odc. 273)</small>,
** '''Duńczyk #8''' <small>(odc. 273)</small>,
** '''Cher''' <small>(odc. 275)</small>,
** '''Cher''' <small>(odc. 275)</small>,
** '''Leopold „Butters” Stotch''' <small>(jedna kwestia w odc. 277)</small>,
** '''Leopold „Butters” Stotch''' <small>(odc. 277 – jedna kwestia)</small>,
** '''głos w TV''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Głos w TV''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Mark Zuckerberg''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Mark Zuckerberg''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Kucyk''' <small>(odc. 285)</small>,
** '''Kucyk''' <small>(odc. 285)</small>,
Linia 2003: Linia 4202:
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 294)</small>,
** '''Realizator w studiu''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Realizator w studiu''' <small>(odc. 295)</small>,
** '''Barman''' <small>(odc. 296)</small>
** '''Barman''' <small>(odc. 296)</small>,
** '''Tom Brady''' <small>(odc. 305)</small>,
** '''Mężczyzna z tłumu #1''' <small>(odc. 307)</small>,
** '''Członek QAnonu #3''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Gitarzysta z tłumu''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Mężczyzna w kolejce #2''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Śpiewak z tłumu''' <small>(odc. 309)</small>,
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Policjant #3''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Więzień''' <small>(odc. 310)</small>,
** '''Richard Tweak''' <small>(odc. 312)</small>,
** '''Narrator''' <small>(odc. 313)</small>,
** '''Policjant #3''' <small>(odc. 315)</small>,
** '''Sir Smelly John''' <small>(odc. 317)</small>,
** '''Policjant dyżurny''' <small>(odc. 317)</small>,
** '''Przechodzień''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Policjant''' <small>(odc. 319)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Nastolatek''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Klient 1''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 322)</small>,
** '''Charakteryzator''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Meksykanin''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Agent ICE #3''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Don Junior''' <small>(odc. 326)</small>
* [[Jerzy Skarżyński]] –
** '''Richard Smith''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''David Silveria''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Kamerzysta''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''Jonesy''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Klient #3''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Mężczyzna #3''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Mężczyzna #9''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Członek Ku Klux Klanu #2''' <small>(odc. 55)</small>,
** '''Thom Yorke''' <small>(odc. 69 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Pomocnik sceniczny''' <small>(odc. 105)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] –
** '''Barbara Streisland''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Allyson''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Dziewczynka z zespołem Tourette’a #1''' <small>(odc. 161)</small>
* [[Agata Skórska]] –
** '''Asystentka''' <small>(odc. 15)</small>,
** '''Laska''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Terapeutka''' <small>(odc. 17)</small>,
** '''Michelle''' <small>(odc. 19)</small>,
** '''Fanka''' <small>(odc. 20)</small>,
** '''Shari Lewis''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Chop''' <small>(odc. 21)</small>,
** '''Phyllis''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Reżyserka #1''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Dziewczyna Candice''' <small>(odc. 22)</small>,
** '''Frida''' <small>(odc. 23)</small>,
** '''Cosette''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Simon van Gelder''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Dziewczyna #2''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Alanis Morissette''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''Cindy Lou Kupa''' <small>(odc. 29)</small>,
** '''Członkini rady #1''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Strakująca kobieta #1''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Leslie''' <small>(odc. 31)</small>,
** '''Pani Stevens''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Kelly''' <small>(odc. 32)</small>,
** '''Dziewczyna''' <small>(odc. 35)</small>,
** '''Narzeczona Richarda Adlera''' <small>(odc. 36)</small>,
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 41)</small>,
** '''Rebecca Cotswold''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Widzka''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Helen''' <small>(odc. 51)</small>,
** '''Pięcioraczki z Rumunii''' <small>(odc. 52)</small>,
** '''Mama''' <small>(odc. 54)</small>,
** '''Dziewczyna''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''Klientka''' <small>(odc. 56)</small>,
** '''JonBenét Ramsey''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 58)</small>,
** '''Filmore Anderson''' <small>(odc. 60, 64, 66, 72)</small>,
** '''Jenny''' <small>(odc. 60, 64, 72)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 61)</small>,
** '''Linda Cotner''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Mama Jenny''' <small>(odc. 64)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 65)</small>,
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Kobieta #3''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Kobieta #4''' <small>(odc. 66)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Gloria Allred''' <small>(odc. 67)</small>,
** '''Pielęgniarka''' <small>(odc. 71)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 72)</small>,
** '''Barbara Garthunk''' <small>(odc. 75)</small>,
** '''Mama''' <small>(odc. 76)</small>,
** '''Millie''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Mama Millie''' <small>(odc. 77)</small>,
** '''Żona Marka''' <small>(odc. 78 – druga wersja)</small>,
** '''Nastolatka''' <small>(odc. 81)</small>,
** '''Vanity''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Joline''' <small>(odc. 82)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 84)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 88 – inna scena)</small>,
** '''Esther''' <small>(odc. 89)</small>,
** '''Staruszka''' <small>(odc. 90)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Dziewczyna Stevena''' <small>(odc. 91)</small>,
** '''Przewodniczka''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Dziewczynka #1''' <small>(odc. 93)</small>,
** '''Pilotka samolotu''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Page''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Kobieta #3''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Kobieta #6''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Kobieta #7''' <small>(odc. 94)</small>,
** '''Kurier''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Richardson''' <small>(odc. 98)</small>,
** '''Pani Streibel''' <small>(odc. 99)</small>,
** '''Nancy Kerrigan''' <small>(odc. 99)</small>,
** '''Demonstranci''' <small>(odc. 100)</small>,
** '''Fanka''' <small>(odc. 101)</small>,
** '''Sarah Peterson''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Żona wodza''' <small>(odc. 103)</small>,
** '''Karen Harrison''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Jenny Harrison''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Amanda Harrison''' <small>(odc. 108)</small>,
** '''Recepcjonistka''' <small>(odc. 109)</small>,
** '''Lexus''' <small>(odc. 110)</small>,
** '''Wolontariuszka''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Nancy''' <small>(odc. 113)</small>,
** '''Widzka #1''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Dzieciak z OC #2''' <small>(odc. 114)</small>,
** '''Mandy''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Członkini PETA #2''' <small>(odc. 119)</small>,
** '''Panna Claridge''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Przechodzień #1''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Przechodzień #2''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Przechodzień #7''' <small>(odc. 121)</small>,
** '''Paris Hilton''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Szon #2''' <small>(odc. 123)</small>,
** '''Policjantka''' <small>(odc. 124)</small>,
** '''Małe pumy''' <small>(odc. 125 – druga wersja)</small>,
** '''Hipiska #4''' <small>(odc. 127)</small>,
** '''Matka''' <small>(odc. 130)</small>,
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Kobieta #6''' <small>(odc. 133)</small>,
** '''Tancerka erotyczna #2''' <small>(odc. 140)</small>,
** '''Panna Stevenson''' <small>(odc. 149)</small>,
** '''Pracowniczka''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Bileterka''' <small>(odc. 150)</small>,
** '''Córka''' <small>(odc. 151)</small>,
** '''Gracz #3''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Nelson''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Bramkarz''' <small>(odc. 153)</small>,
** '''Crystal Biały''' <small>(odc. 303)</small>,
** '''Dziewczynka PP''' <small>(odc. 305)</small>,
** '''Mama Sophie''' <small>(odc. 306)</small>,
** '''Sophie Gray''' <small>(odc. 306)</small>,
** '''Kobieta''' <small>(odc. 307)</small>,
** '''Heather''' <small>(odc. 310-311)</small>,
** '''Córka mieszczuszka''' <small>(odc. 312)</small>,<!--
** '''Dziennikarka''' <small>(odc. 316)</small>,-->
** '''Hostessa''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Betsy''' <small>(odc. 318)</small>,
** '''Nelly''' <small>(odc. 319)</small>,
** '''Sekretarka''' <small>(odc. 319)</small>,
** '''Syntetyczny narrator''' <small>(odc. 319)</small>,
** '''Przedszkolak''' <small>(odc. 320)</small>,
** '''Dziewczyna 1''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Policjantka''' <small>(odc. 321)</small>,
** '''Alexa''' <small>(odc. 322)</small>,
** '''ChatGPT''' <small>(odc. 322, 324)</small>,
** '''Karoline Leavitt''' <small>(odc. 322)</small>,
** '''Studentka''' <small>(odc. 323)</small>,
** '''Dora Márquez''' <small>(odc. 323)</small>
* [[Karol Jankiewicz]] – '''Jonathan „HIV” Davis''' <small>(odc. 41)</small><!--
* [[]] – '''Chłopiec w reklamie Alabama Mena #2''' <small>(odc. 42 – pierwsza wersja)</small>
* [[]] – '''Chłopiec w reklamie Alabama Mena #1''' <small>(odc. 42 – druga wersja)</small>-->
* [[Agnieszka Wiśniewska]] – '''Córka z reklamy Czirokeskich Tamponów''' <small>(odc. 54)</small>
* [[Klementyna Umer]] – '''Mama z reklamy Czirokeskich Tamponów''' <small>(odc. 54)</small><!--
* [[]] – '''Ed O’Brien''' <small>(odc. 69 – druga wersja)</small>
* [[]] – '''Matt Stone''' <small>(odc. 88)</small>-->
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Trey Parker''' <small>(odc. 88)</small>
* [[Tomasz Knapik]] –
** '''Lektor filmu ''Analne zdziry 9''''' <small>(odc. 92 – pierwsza wersja)</small>,
** '''Lektor ''Ekipy z Jersey''''' <small>(odc. 204)</small>,
** '''Tłumacz w wiadomościach CNN''' <small>(odc. 279)</small>
* [[Bartosz Wesołowski]] –
** '''Głos na planecie Fognl''' <small>(odc. 97)</small>,
** '''Josh Myers''' <small>(odc. 99)</small>,
** '''Agent Tucker''' <small>(odc. 102)</small>,
** '''Agent Fields''' <small>(odc. 102)</small>
* [[Tomasz Steciuk]] –
* [[Tomasz Steciuk]] –
** '''Michael Jackson / Michael Jefferson''' <small>(odc. 117, 189, 256-257)</small>,
** '''Kocyk''' <small>(odc. 117)</small>,
** '''Baby Fark McGee-zax''' <small>(odc. 187)</small>,
** '''Baby Fark McGee-zax''' <small>(odc. 187)</small>,
** '''Somalijczyk''' <small>(odc. 188)</small>,
** '''Somalijczyk''' <small>(odc. 188)</small>,
** '''Doktor Phillips''' <small>(odc. 189)</small>,
** '''Doktor Phillips''' <small>(odc. 189)</small>,
** '''Michael Jackson''' <small>(odc. 189, 256-257)</small>,
** '''Alfons''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Alfons''' <small>(odc. 190)</small>,
** '''Larry Feegan''' <small>(odc. 220)</small>
** '''Larry Feegan''' <small>(odc. 220)</small>,
* [[Jan Szydłowski]] – '''Koledzy Ike'a''' <small>(odc. 256-257)</small>
** '''Prosiaczek''' <small>(odc. 299)</small>
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] –
* [[Michał Sitarski]] –
** '''Allyson''' <small>(odc. 159)</small>,
** '''Mechanik''' <small>(odc. 134, 233)</small>,
** '''Dziewczynka z zespołem Tourette'a #1''' <small>(odc. 161)</small>
** '''Głos maski Bane’a''' <small>(odc. 233)</small>,
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Przywódca harleyowców''' <small>(odc. 193)</small><!--
** '''Producent bransoletek''' <small>(odc. 236)</small>
* [[]] – '''Thom Yorke''' <small>(odc. 69)</small>,-->
* [[Krzysztof Banaszyk]] –
** '''Mel Gibson''' <small>(odc. 163)</small>,
** '''Kurt Russell''' <small>(odc. 164)</small>,
** '''Potwór z Czarnej Laguny''' <small>(odc. 164)</small>
** '''Archanioł''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Mike''' <small>(odc. 165)</small>,
** '''Żołnierz z Tronu''' <small>(odc. 165)</small>
* [[Waldemar Barwiński]] –
** '''Król''' <small>(odc. 170)</small>,
** '''Stephen Abootman''' <small>(odc. 171)</small>,
** '''Badacz #1''' <small>(odc. 172)</small><!--
* [[Konstanty Skarżyński]] –
** '''Mąż''' <small>(odc. 172)</small>,
** '''Facet''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Naukowiec #2''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Prezenter #2''' <small>(odc. 173)</small>,
** '''Uchodźca''' <small>(odc. 173)</small>-->
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Bebe Stevens''' <small>(śpiew – odc. 180)</small>
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Przywódca harleyowców''' <small>(odc. 193)</small>
* [[Marta Dylewska]] –
** '''Dora Márquez''' <small>(odc. 242)</small>,
** '''Księżniczka Kenny''' <small>(odc. 245)</small>
* [[Tomasz Bednarek]] – '''Elmo''' <small>(odc. 244, 246)</small>
* [[Katarzyna Łaska]] – '''Iggy Azalea''' <small>(odc. 256)</small>
* [[Michał Mostowiec]] – '''Koledzy Ike’a''' <small>(odc. 256-257)</small>
* [[Jan Szydłowski]] – '''Koledzy Ike’a''' <small>(odc. 256-257)</small>
* [[Piotr Gogol]] –
** '''Dr Doctor''' <small>(odc. 261)</small>,
** '''Steven Seagal''' <small>(śpiew – odc. 262)</small>
* [[Aleksandra Radwan]] –
** '''Demi Lovato''' <small>(odc. 262)</small>,
** '''Dziewczyna w supermarkecie''' <small>(odc. 262)</small>,
** '''Gigi Hadid''' <small>(odc. 262)</small>,
** '''Kobieta z reklamy społecznej #1''' <small>(odc. 262)</small>
* [[Barbara Kałużna]] – '''Leslie Meyers''' <small>(odc. 265-267)</small>
* [[Marek Robaczewski]] –
** '''Pracownicy administracji rosyjskiej''' <small>(odc. 275)</small>,
** '''Władimir Putin''' <small>(odc. 275, 281)</small>,
** '''Marcus Preston''' <small>(odc. 282)</small>,
** '''Tony''' <small>(odc. 282)</small>
* [[Jacek Król]] –
** '''Prezenter #2''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Prezenter wiadomości CNN''' <small>(odc. 279)</small>,
** '''Peter Galtman''' <small>(odc. 280)</small>,
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Staruszek w Kuchni Country Bufet''' <small>(odc. 281)</small>,
** '''Marvin Marsh''' <small>(odc. 282)</small>
* [[Artur Kaczmarski]] –
** '''Arcybiskup''' <small>(odc. 289)</small>,
** '''Prawnik''' <small>(odc. 290)</small>
* [[Maciej Kujawski]] – '''Kubuś Puchatek''' <small>(odc. 299, 302)</small>
* [[Paweł Bukrewicz]] –
** '''Lektor filmiku''' <small>(odc. 314)</small>,
** '''Tłumaczenie piosenki''' <small>(odc. 316)</small>
i inni
i inni


'''Wykonanie piosenek''':  
'''Wykonanie piosenek''':  
* piosenka tytułowa: [[Jakub Szydłowski]], [[Mateusz Narloch]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Maciej Kowalski]], [[Maciej Kowalik]]
* '''''„South Park”''''': [[Jakub Szydłowski]], [[Mateusz Narloch]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Maciej Kowalski]], [[Maciej Kowalik]] <small>(czołówka)</small>
* „I'm Gonna Make Love to You Woman” <small>(odc. 1)</small>: [[Jakub Wieczorek]]
* [[Jakub Szydłowski]], [[Brygida Turowska]], [[Elżbieta Kopocińska]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Mateusz Narloch]] <small>(czołówka – odc. 241)</small>
* „Szkoła wesoła” <small>(odc. 1)</small>: [[Mateusz Narloch]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Maciej Kowalik]]  
* [[Michał Skarżyński]], [[Wojciech Paszkowski]] <small>(czołówka – odc. 246)</small>
* „Będę w telewizji” <small>(odc. 2)</small>: [[Maciej Kowalik]]
* '''''„Czciwa Farma”''''': [[Wojciech Paszkowski]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Michał Skarżyński]] <small>(czołówka – odc. 298-303)</small>
* „If My Friends Could See Me Now” <small>(odc. 2)</small>: [[Marta Dobecka]]
* '''''„Dzieciaczki PP”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Katarzyna Owczarz]] <small>(czołówka – odc. 304; odc. 295)</small>
* „Oh Kathie Lee” <small>(odc. 2)</small>: [[Jakub Wieczorek]]
* '''''„Czciwa Farma”''''': [[Wojciech Paszkowski]] <small>(tyłówka – odc. 298-303, 305-306)</small>
* „Hot Lava” <small>(odc. 3)</small>: [[Jakub Wieczorek]]
* '''''„I’m Gonna Make Love to You Woman”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 1)</small>
* „Kumbaya” <small>(odc. 3)</small>: [[Grzegorz Kwiecień]]
* '''''„Szkoła wesoła”''''': [[Mateusz Narloch]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 1)</small>
* „Bycie gejem jest ok” <small>(odc. 4)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Będę w telewizji”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 2)</small>
* „Facet (You're a Man)” <small>(odc. 4)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„If My Friends Could See Me Now”''''': [[Marta Dobecka]] <small>(odc. 2)</small>
* „Loving the Football” <small>(odc. 4)</small>: [[Jakub Wieczorek]]
* '''''„Oh Kathie Lee”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 2)</small>
* „Loving You” <small>(odc. 4)</small>: [[Maciej Kowalski]], [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Hot Lava”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 3)</small>
* „Love Gravy” <small>(odc. 5)</small>: [[Jakub Wieczorek]], [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Kumbaya”''''': [[Grzegorz Kwiecień]] <small>(odc. 3)</small>
* „DNA słonia i świni się nie klei” <small>(odc. 5)</small>: [[Grzegorz Kwiecień]], [[Jakub Wieczorek]]
* '''''„Bycie gejem jest ok”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 4)</small>
* „It's the Most Wonderful Time of the Year” <small>(odc. 7)</small>: [[Jakub Wieczorek]]
* '''''„Facet (You’re a Man)”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 4)</small>
* „Make Love, Even When I'm Dead” <small>(odc. 7)</small>: [[Monika Szalaty]]
* '''''„Loving the Football”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 4)</small>
* „There You Are!” <small>(odc. 13)</small>: [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]
* '''''„Loving You”''''': [[Maciej Kowalski]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 4)</small>
* „Waitin' On a Women” <small>(odc. 13)</small>: [[Jakub Wieczorek]]
* '''''„Love Gravy”''''': [[Jakub Wieczorek]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 5)</small>
* „Chinpokomony musze kupić” <small>(odc. 42)</small>: [[Grzegorz Pawlak]]
* '''''„DNA słonia i świni się nie klei”''''': [[Grzegorz Kwiecień]], [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 5)</small>
* „Heat of the Moment” <small>(odc. 78)</small>: [[Maciej Kowalik]], [[Piotr Gogol]], [[Michał Skarżyński]]
* '''''„It’s the Most Wonderful Time of the Year”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 7)</small>
* „Butters Show” <small>(odc. 79)</small>: [[Piotr Gogol]], [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Make Love, Even When I’m Dead”''''': [[Monika Szalaty]] <small>(odc. 7)</small>
* „Dobry pasterz” <small>(odc. 105)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Christmas Lovin’”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 9)</small>
* „Faith +1” <small>(odc. 105)</small>: [[Maciej Kowalik]]
* '''''„Happy, Happy, Happy”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 9)</small>
* „Jezu” <small>(odc. 105)</small>: [[Maciej Kowalik]]
* '''''„Matka Kyle’a jest głupią suką”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 9)</small>
* „If You Leave Me Now” <small>(odc. 107, 116)</small>: [[Jacek Kopczyński]]
* '''''„Pan Hankey, świąteczna kupa”''''': [[Michał Skarżyński]] i inni <small>(odc. 9)</small>
* „Ty jaja chroń” <small>(odc. 112)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Santa Claus is On His Way”''''': [[Bartosz Obuchowicz]] <small>(odc. 9)</small>
* „Robocik mój” <small>(odc. 116)</small>: [[Jacek Kopczyński]]
* '''''„The Lonely Jew on Christmas”''''': [[Mateusz Narloch]] <small>(odc. 9)</small>
* „Touch My Body” <small>(odc. 116)</small>: [[Maciej Kowalik]]
* '''''„We Wish a Merry Christmas”''''': [[Mateusz Narloch]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 9)</small>
* „The Future Begins With You and Me” <small>(odc. 119)</small>: [[Wojciech Paszkowski]]
* '''''„We’re All Special”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 10)</small>
* „Christmas Time iistmas Time is Once a Year” <small>(odc. 125)</small>: [[Wojciech Paszkowski]]
* '''''„I Remember When We Fell in Love”''''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] <small>(odc. 11)</small>
* „Make It Right” <small>(odc. 131)</small>: [[Maciej Kowalik]], [[Michał Skarżyński]]
* '''''„No Substitute”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 11)</small>
* „W pięknym mieście” <small>(odc. 160)</small>: [[Mateusz Narloch]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Maciej Kowalik]]
* [[Maciej Kowalski]], [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] <small>(odc. 12)</small>
* „Piosenka o wyobraźni”: <small>(odc. 163)</small>: [[Wojciech Paszkowski]], <small>(odc. 164)</small>: [[Mateusz Narloch]], [[Bartosz Obuchowicz]]
* '''''„There You Are!”''''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] <small>(odc. 13)</small>
* „Carry On Wayward Son” <small>(odc. 166)</small>: [[Wojciech Paszkowski]]
* '''''„Waitin’ On a Women”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 13)</small>
* piosenki w odcinku ''Elementary School Musical'': [[Maciej Kowalik]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Mateusz Narloch]], [[Brygida Turowska]], [[Grzegorz Kwiecień]], [[Justyna Bojczuk]], [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]], [[Piotr Gogol]], [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Come Sail Away”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]] <small>(odc. 15)</small>
* „Obrączkę na palcu noszę” <small>(odc. 182)</small>: [[Maciej Kowalik]]
* '''''„Love is a Battlefield”''''': [[Grzegorz Pawlak]] <small>(odc. 17)</small>
* „Pierdź i leć” <small>(odc. 185)</small>: [[Wojciech Paszkowski]], [[Mateusz Narloch]], [[Grzegorz Pawlak]], [[Jacek Kopczyński]], [[Maciej Kowalik]], [[Miłogost Reczek]], [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Swingset, Swingset”''''': [[Grzegorz Pawlak]] <small>(odc. 17)</small>
* „Rybia ciota” <small>(odc. 188)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Dodgeball Song”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 18)</small>
* „Somalijscy piraci źli” <small>(odc. 188)</small>: [[Maciej Kowalik]], [[Jacek Kopczyński]], [[Mateusz Narloch]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Elżbieta Kopocińska]], [[Maciej Kowalski]]
* '''''„Lookin’ for Love”''''': [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 20)</small>
* „Just a Little Girl” <small>(odc. 189)</small>: [[Tomasz Steciuk]]
* '''''„Runaway, Come Home”''''': [[Przemysław Glapiński]], [[Grzegorz Pawlak]], [[Brygida Turowska]] i inni <small>(odc. 20)</small>
* „Poker Face” <small>(odc. 192)</small>: [[Maciej Kowalik]]
* '''''„Simultaneous”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 21)</small>
* „Are You Ready for the Summer?” <small>(odc. 202)</small>: [[Michał Skarżyński]], [[Maciej Kowalski]]
* '''''„I Can See Clearly Now”''''': [[Mateusz Narloch]] <small>(odc. 22)</small>
* „Gołębeczka z Tardicaca” <small>(odc. 202)</small>: [[Grzegorz Kwiecień]], [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Chocolate Salty Balls”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 22)</small>
* „Stołówka Fraîche” <small>(odc. 209)</small>: [[Wojciech Paszkowski]]
* '''''„Mr. Hankey, the Christmas Poo”''''': [[Krzysztof Dracz]] <small>(odc. 22)</small>
* „Baw się i tańcz z Cthulhu” <small>(odc. 217)</small>: [[Dominika Rei]], [[Maciej Kowalik]]
* '''''„In the Ghetto”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 23)</small>
* „Lemmiwinks kontra Wikileaks” <small>(odc. 219)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Piosenka ''Seropufków''”'' (wersja 1)''': [[Maciej Kowalik]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 24)</small>
* piosenki w odcinku ''Broadwayowskie brachowanie'': [[Wojciech Dmochowski]], [[Tomasz Steciuk]], [[Joanna Węgrzynowska|Joanna Węgrzynowska-Cybińska]], [[Katarzyna Łaska]]
* '''''„Bingo”''''': [[Mateusz Narloch]] <small>(odc. 24)</small>
* „The Only Memeing I’ll Ever Do” <small>(odc. 226)</small>: [[Maciej Kowalik]], [[Michał Skarżyński]]  
* '''''„She Works Hard for the Money”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 24)</small>
* „Nasza miłość rośnie” <small>(odc. 227)</small>: [[Maciej Kowalik]], [[Wojciech Paszkowski]]
* '''''„Piosenka ''Seropufków''”'' (wersja 2)''': [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 24)</small>
* „Niech znęcanie zdechnie dziś”, „Walenie konia w San Diego” <small>(odc. 228)</small>: [[Piotr Gogol]], [[Michał Skarżyński]], [[Maciej Kowalik]], [[Jacek Kopczyński]]
* '''''„Śmierdzące dzwony”''''': [[Jakub Wieczorek]], [[Maciej Kowalik]], [[Agata Skórska]] <small>(odc. 27)</small>
* „I Swear” <small>(odc. 230)</small>: [[Maciej Kowalik]], [[Michał Skarżyński]]
* '''''„German Dance”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 27)</small>
* „Hymn sarkbazmobolu” <small>(odc. 231)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Cheddar Cheese Girl”''''': [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 27)</small>
* „Ballada o Jamesie Cameronie” <small>(odc. 232)</small>: [[Piotr Gogol]], [[Grzegorz Pawlak]]
* '''''„Wake Up Wendy”''''': [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 27)</small>
* „Czołówka ''Spaślak Doo Doo''” <small>(odc. 232)</small>: [[Grzegorz Pawlak]]
* '''''„My Best Friends”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 28)</small>
* „Nie byłem żadną kulą”, „It’s a Beautiful Day”  <small>(odc. 240)</small>: [[Maciej Kowalik]], [[Jacek Kopczyński]]
* '''''„Over the River and Through the Woods”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Monika Szalaty]] <small>(odc. 29)</small>
* piosenka tytułowa w odcinku ''Goth Kids 3: Dawn of the Posers'': [[Jakub Szydłowski]], [[Brygida Turowska]], [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Kopocińska]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Mateusz Narloch]]
* '''''„Happy Holiday”''''': [[Grzegorz Kwiecień]], [[Agata Skórska]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 29)</small>
* piosenka tytułowa w odcinku ''Titties and Dragons'': [[Michał Skarżyński]], [[Wojciech Paszkowski]]
* '''''„Hark! The Herald Angels Sing”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]], [[Grzegorz Kwiecień]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 29)</small>
* „Chór siurków” <small>(odc. 245)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Underpants Gnomes Work Song”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 30)</small>
* „Ona to nie hobbit” <small>(odc. 247)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Cuchną dzwony”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 31)</small>
* „Pompuj, zdziro” <small>(odc. 247)</small>: [[Elżbieta Kopocińska]]
* '''''„Chór gajowy”''''': [[Przemysław Glapiński]], [[Agata Skórska]] oraz chór w składzie: [[Sebastian Machalski]], [[Michał Skarżyński]] i inni <small>(odc. 32)</small>
* piosenka w odcinku ''Magiczny busz'': [[Michał Skarżyński]]
* '''''„You And Me, Girl”''''': [[Przemysław Glapiński]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 33)</small>
* „Bad to the Bone” <small>(odc. 261)</small>: [[Maciej Kowalik]]
* '''''„The Morning After”''''': [[Marta Dobecka]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 34)</small>
* „Sperma i glut” <small>(odc. 261)</small>: [[Tomasz Steciuk]], [[Piotr Gogol]]
* '''''„Love Bug”''''': [[Jakub Wieczorek]], [[Krzysztof Dracz]] <small>(odc. 34)</small>
* „Bezpiecznie” <small>(odc. 262)</small>: [[Maciej Kowalik]], [[Jacek Kopczyński]], [[Grzegorz Kwiecień]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Aleksandra Radwan]], [[Katarzyna Łaska]], [[Piotr Gogol]], [[Michał Skarżyński]]
* '''''„A Morning After”''''': [[Mateusz Narloch]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 34)</small>
* „Ballada o Tweeku i Craigu” <small>(odc. 263)</small>: [[Piotr Gogol]]
* '''''„Nienawidzę was”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 35)</small>
* piosenka w odcinku ''Wywalić parówy'': [[Maciej Kowalik]], [[Marta Dobecka]]
* '''''„Miś Antypedopanda”''''': [[Krzysztof Dracz]] <small>(odc. 37)</small>
* piosenka w odcinku ''Oh, Jeez'': [[Grzegorz Pawlak]], [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 37)</small>
* „Humble” <small>(odc. 278)</small>: [[Grzegorz Pawlak]]
* '''''„Sleigh Ride”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 41)</small>
* „Zblałaś na acę” <small>(odc. 278)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Silver Bells”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 41)</small>
* „Życiu szansę daj” <small>(odc. 279)</small>: [[Maciej Kowalik]], [[Natalia Jankiewicz]], [[Katarzyna Owczarz]]
* '''''„Chinpokomony muszę kupić”''''': [[Grzegorz Pawlak]] <small>(odc. 42 – pierwsza wersja)</small>
* „Odłóż ją” <small>(odc. 279)</small>: [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]], [[Natalia Jankiewicz]], [[Katarzyna Owczarz]], [[Sebastian Machalski]], [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Chinpokomony muszę kupić”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 42 – druga wersja)</small>
* „Bo wpierdolili mnie tu” <small>(odc. 282)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Help Me Buy Chinpokomon”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 42)</small>
* „Insane in the Membrane”, „Milkshake”, „Rape Me”, „Two Princes”, „When I Come Around” <small>(odc. 282)</small>: [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]], [[Jacek Kopczyński]]
* '''''„Home School Miracle”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 43)</small>
* piosenka w odcinku ''Sons a Witches'': [[Jacek Kopczyński]], [[Grzegorz Pawlak]], [[Miłogost Reczek]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Maciej Kowalski]]
* '''''„Rebecca’s Song”''''': [[Mateusz Narloch]] <small>(odc. 43)</small>
* piosenka w odcinku ''Super Hard PCness'': [[Sebastian Machalski]]
* '''''„Soaring So High”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 44)</small>
* „(Where Do I Begin?) Love Story” <small>(odc. 288)</small>: [[Przemysław Glapiński]]
* '''''„Pan Hankey, świąteczna kupa”''''': [[Przemysław Glapiński]], [[Michał Skarżyński]] oraz chór w składzie: [[Agata Skórska]] i inni <small>(odc. 46)</small>
* „Dobry Pan” <small>(odc. 290)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„O drejdel, drejdel, drejdel”''''': [[Mateusz Narloch]], [[Maciej Kowalik]], [[Michał Skarżyński]], [[Brygida Turowska]], [[Grzegorz Pawlak]] <small>(odc. 46)</small>
* „Farma Czciwość” <small>(odc. 291)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„O Tannenbaum”''''': [[Krzysztof Dracz]] <small>(odc. 46)</small>
* piosenka w odcinku ''Problem z kupą'': [[Bartosz Obuchowicz]]
* '''''„Czas piekielnych świąt”''''': [[Grzegorz Kwiecień]], [[Michał Skarżyński]], [[Mateusz Narloch]] oraz chór w składzie: [[Agata Skórska]] i inni  <small>(odc. 46)</small>
* „Dzieciaczki PP” <small>(odc. 295)</small>: [[Maciej Kowalik]], [[Katarzyna Owczarz]]
* '''''„Świąteczny dzwon”''''': [[Grzegorz Pawlak]] <small>(odc. 46)</small>
* piosenki w odcinku ''Bez spełnienia'': [[Michał Skarżyński]]
* '''''„O święta noc”''''': [[Maciej Kowalik]] oraz chór w składzie: [[Agata Skórska]] i inni <small>(odc. 46)</small>
* „Farma Czciwość (repryza)” <small>(odc. 297)</small>: [[Michał Skarżyński]]
* '''''„Mamy, kurwa, święta”''''': [[Krzysztof Dracz]] <small>(odc. 46)</small>
 
* '''''„Trzy statki”''''': [[Elżbieta Kopocińska]] <small>(odc. 46)</small>
'''Lektor''': [[Tomasz Knapik]]
* '''''„Christmas Medley”''''': [[Przemysław Glapiński]], [[Grzegorz Kwiecień]] <small>(odc. 46)</small>
* '''''„Niech te święta będą jak najlepsze”''''': [[Michał Skarżyński]], [[Mateusz Narloch]], [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 46)</small>
* '''''„He is Lord”''''': [[Przemysław Glapiński]] i inni <small>(odc. 48)</small>
* '''''„Piosenka o cyklu menstruacyjnym”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 48)</small>
* '''''„I Can’t Wait Until I Grow Up”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 49)</small>
* [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 51)</small>
* [[Przemysław Glapiński]], [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 51)</small>
* [[Maciej Kowalski]] <small>(odc. 52)</small>
* '''''„Don’t Die On Us”''''': [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 54)</small>
* '''''„Palcówka (wersja 1)”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 56)</small>
* '''''„Little Bunny Foo Foo”''''': [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 56)</small>
* '''''„Itsy Bitsy Spider”''''': [[Elżbieta Kopocińska]] <small>(odc. 56)</small>
* '''''„Wendy’s Audition Song”''''': [[Brygida Turowska]] <small>(odc. 56)</small>
* [[Przemysław Glapiński]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 56)</small>
* '''''„Palcówka (wersja 2)”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]], [[Brygida Turowska]], [[Przemysław Glapiński]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 56)</small>
* '''''„Third Grade Memories”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 59)</small>
* [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 61)</small>
* '''''„Cudotwórczyni”''''': [[Mateusz Narloch]], [[Agata Skórska]], [[Elżbieta Kopocińska]], [[Brygida Turowska]], [[Przemysław Glapiński]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 61)</small>
* '''''„Dziękczynienie, Mon Ami”''''': [[Marta Dobecka]], [[Agata Skórska]] <small>(odc. 61)</small>
* '''''„Prostytutka”''''': [[Jakub Wieczorek]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 63)</small>
* '''''„Democracy in Cuba”''''': [[Mateusz Narloch]] <small>(odc. 64)</small>
* '''''„Krąg kupy”''''': [[Michał Skarżyński]], [[Krzysztof Pietrzak]] <small>(odc. 65)</small>
* '''''„We Wish You a Merry Christmas”''''': [[Bartosz Obuchowicz]], [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]] <small>(odc. 65)</small>
* '''''„O drejdel, drejdel, drejdel”'' (wersja 2)''': [[Mateusz Narloch]] <small>(odc. 65)</small>
* '''''„Even A Miracle Needs A Hand”''''': [[Mateusz Narloch]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 65)</small>
* [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 74)</small>
* '''''„Why Can’t I Be Like All the Other Kids?”''''': [[Mateusz Narloch]] <small>(odc. 77)</small>
* '''''„Heat of the Moment”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Piotr Gogol]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 78 – pierwsza wersja)</small>
* '''''„Heat of the Moment”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Maciej Kowalski]], [[Mateusz Narloch]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 78 – druga wersja)</small>
* '''''„Butters Show”''''': [[Piotr Gogol]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 79 – pierwsza wersja)</small>
* '''''„Butters Show”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 79 – druga wersja)</small>
* '''''„Montage Show”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 81)</small>
* '''''„True Freaks Union”''''': [[Jacek Kopczyński]], [[Przemysław Glapiński]], [[Michał Skarżyński]], [[Agata Skórska]] <small>(odc. 82)</small>
* '''''„Russell Crowe Show Theme Song”''''': [[Przemysław Glapiński]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 84)</small>
* [[Maciej Kowalski]] <small>(odc. 84)</small>
* '''''„Morscy ludzie i ja”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 86)</small>
* '''''„Sometimes You Kill Your Teacher”''''': [[Jakub Wieczorek]] <small>(odc. 86)</small>
* '''''„The Catholic Boat”''''': [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 87)</small>
* '''''„Fresh Island Song”''''': [[Jacek Kopczyński]], [[Grzegorz Kwiecień]], [[Michał Skarżyński]], [[Agata Skórska]] <small>(odc. 88)</small>
* '''''„A Ladder to Heaven”''''': [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 91)</small>
* '''''„The Ballad of Lemmiwinks”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 93)</small>
* [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 94)</small>
* '''''„Moje przyszłe ja”''''': [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 95)</small>
* '''''„Poo-Choo Train”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 96)</small>
* '''''„The Twelve Days of Christmas”''''': [[Grzegorz Kwiecień]] <small>(odc. 96)</small>
* '''''„Crips and Bloods”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 98)</small>
* [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 100)</small>
* '''''„I Don’t Want to Wait”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 100)</small>
* '''''„Bleeding Heart Rock Protest Song vs. Pro War Country Song”''''': [[Przemysław Glapiński]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 100)</small>
* '''''„Bleeding Heart Rock Protest Song vs. Pro War Country Song”'' (repryza)''': [[Przemysław Glapiński]], [[Michał Skarżyński]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Grzegorz Pawlak]], [[Katarzyna Owczarz]] <small>(odc. 100)</small>
* '''''„Taco-Flavored Kisses”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 101)</small>
* '''''„Make a Run for the Border”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 101)</small>
* '''''„Taco Flavored Kisses for My Ben”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 101)</small>
* '''''„Love Is A Battlefield”''''': [[Michał Skarżyński]], [[Katarzyna Owczarz]] <small>(odc. 103)</small>
* '''''„Dobry pasterz”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 105)</small>
* '''''„Faith +1”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 105)</small>
* '''''„Jezu”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 105)</small>
* '''''„If You Leave Me Now”''''': [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 107, 116)</small>
* [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 108)</small>
* '''''„Joseph Smith Was Called a Prophet”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 108)</small>
* '''''„Blowing Smoke”''''': [[Marta Dobecka]], [[Grzegorz Kwiecień]], [[Mateusz Narloch]] <small>(odc. 109)</small>
* '''''„Cigarettes All Hidey Lidey Day”''''': [[Przemysław Glapiński]], [[Michał Skarżyński]] i inni <small>(odc. 109)</small>
* '''''„Ty jaja chroń”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 112)</small>
* [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 114)</small>
* [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 115)</small>
* [[Grzegorz Kwiecień]] <small>(odc. 115)</small>
* '''''„Coś w kieszeni spodni dziś mam”''''': [[Krzysztof Dracz]] <small>(odc. 115)</small>
* '''''„Robocik mój”''''': [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 116)</small>
* '''''„Touch My Body”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 116)</small>
* '''''„Let’s Ride the Train”''''': [[Tomasz Steciuk]], [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 117)</small>
* '''''„My Wishing Tree”''''': [[Tomasz Steciuk]] <small>(odc. 117)</small>
* '''''„The Power to Change”''''': [[Tomasz Steciuk]] <small>(odc. 117)</small>
* '''''„The Future Begins With You and Me”''''': [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 118 – pierwsza wersja)</small>
* '''''„The Future Begins With You and Me”''''': [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 118 – druga wersja)</small>
* '''''„Głosuj albo giń”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 119)</small>
* [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 119)</small>
* [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 123)</small>
* [[Natalia Kujawa]] <small>(odc. 124)</small>
* '''''„Christmas Time is Once a Year”''''': [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 125 – pierwsza wersja)</small>
* '''''„Christmas Time is Once a Year”''''': [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 125 – druga wersja)</small>
* [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 127)</small>
* '''''„Dancing Queen”''''': [[Maciej Kowalski]] <small>(odc. 128)</small>
* '''''„Fernando”''''': [[Maciej Kowalski]] <small>(odc. 128)</small>
* '''''„Make It Right”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 131)</small>
* '''''„Love Lost Long Ago”''''': [[Krzysztof Dracz]] <small>(odc. 135)</small>
* '''''„Hej, ludzie, przysiądzcie się już do hybryd”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 141)</small>
* [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 141)</small>
* '''''„Co naprawdę się stało 11 września?”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 148)</small>
* '''''„Dawg’s Theme”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 149)</small>
* '''''„W pięknym mieście”''''': [[Mateusz Narloch]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 160)</small>
* '''''„Dostałem złoty bilet”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 161)</small>
* '''''„Piosenka o wyobraźni”'' (wersja 1)''': [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 163)</small>
* '''''„Piosenka o wyobraźni”'' (wersja 2)''': [[Mateusz Narloch]], [[Bartosz Obuchowicz]]<small>(odc. 164)</small>
* '''''„Carry On Wayward Son”''''': [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 166)</small>
* '''''„AIDSburger in Paradise”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 168)</small>
* [[Katarzyna Owczarz]] <small>(odc. 169)</small>
* '''''„Kanada strajkuje”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 171)</small>
* '''''„W odbyt chcę, w odbyt tak”''''': [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 171)</small>
* '''''„Someone, Somewhere”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 172)</small>
* '''''„My Internet Done Up and Went Away”''''': [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 173)</small>
* '''''„Super miasteczko”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 174)</small>
* [[Maciej Kowalik]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Mateusz Narloch]], [[Brygida Turowska]], [[Grzegorz Kwiecień]], [[Justyna Bojczuk]], [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]], [[Piotr Gogol]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 180)</small>
* '''''„Obrączkę na palcu noszę”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 182)</small>
* '''''„Pierdź i leć”''''': [[Wojciech Paszkowski]], [[Mateusz Narloch]], [[Grzegorz Pawlak]], [[Jacek Kopczyński]], [[Maciej Kowalik]], [[Miłogost Reczek]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 185)</small>
* '''''„Rybia ciota”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 188)</small>
* '''''„Somalijscy piraci źli”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Jacek Kopczyński]], [[Mateusz Narloch]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Elżbieta Kopocińska]], [[Maciej Kowalski]] <small>(odc. 188)</small>
* '''''„Just a Little Girl”''''': [[Tomasz Steciuk]] <small>(odc. 189)</small>
* '''''„Poker Face”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 192)</small>
* '''''„Are You Ready for the Summer?”''''': [[Michał Skarżyński]], [[Maciej Kowalski]] <small>(odc. 202)</small>
* '''''„Gołębeczka z Tardicaca”''''': [[Grzegorz Kwiecień]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 202)</small>
* '''''„Stołówka Fraîche”''''': [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 209)</small>
* '''''„Baw się i tańcz z Cthulhu”''''': [[Dominika Waśkowska|Dominika Rei]], [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 217)</small>
* '''''„Lemmiwinks kontra Wikileaks”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 219)</small>
* [[Wojciech Dmochowski]], [[Tomasz Steciuk]], [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]], [[Katarzyna Łaska-Kaczanowska|Katarzyna Łaska]] <small>(odc. 220)</small>
* '''''„The Only Memeing I’ll Ever Do”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 226)</small>
* '''''„Nasza miłość rośnie”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 227)</small>
* '''''„Niech znęcanie zdechnie dziś”''''': [[Piotr Gogol]], [[Michał Skarżyński]], [[Maciej Kowalik]], [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 228)</small>
* '''''„Walenie konia w San Diego”''''': [[Piotr Gogol]], [[Michał Skarżyński]], [[Maciej Kowalik]], [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 228)</small>
* '''''„I Swear”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 230)</small>
* '''''„Hymn sarkazmobolu”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 231)</small>
* '''''„Ballada o Jamesie Cameronie”''''': [[Piotr Gogol]], [[Grzegorz Pawlak]] <small>(odc. 232)</small>
* '''''„Czołówka Spaślak Doo Doo”''''': [[Grzegorz Pawlak]] <small>(odc. 232)</small>
* '''''„Nie byłem żadną kulą”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 240)</small>
* '''''„It’s a Beautiful Day”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 240)</small>
* '''''„Chór siurków”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 245)</small>
* '''''„Ona to nie hobbit”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 247)</small>
* '''''„Pompuj, zdziro”''''': [[Elżbieta Kopocińska]] <small>(odc. 247)</small>
* [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 252)</small>
* '''''„Bad to the Bone”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 261)</small>
* '''''„Sperma i glut”''''': [[Tomasz Steciuk]], [[Piotr Gogol]] <small>(odc. 261)</small>
* '''''„Bezpiecznie”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Jacek Kopczyński]], [[Grzegorz Kwiecień]], [[Wojciech Paszkowski]], [[Aleksandra Radwan]], [[Katarzyna Łaska]], [[Piotr Gogol]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 262)</small>
* '''''„Ballada o Tweeku i Craigu”''''': [[Piotr Gogol]] <small>(odc. 263)</small>
* [[Maciej Kowalik]], [[Marta Dobecka]] <small>(odc. 271)</small>
* [[Grzegorz Pawlak]], [[Wojciech Paszkowski]] <small>(odc. 274)</small>
* '''''„Humble”''''': [[Grzegorz Pawlak]] <small>(odc. 278)</small>
* '''''„Zblałaś na acę”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 278)</small>
* '''''„Życiu szansę daj”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Natalia Jankiewicz]], [[Katarzyna Owczarz]] <small>(odc. 279)</small>
* '''''„Odłóż ją”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]], [[Natalia Jankiewicz]], [[Katarzyna Owczarz]], [[Sebastian Machalski]], [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 279)</small>
* '''''„Bo wpierdolili mnie tu”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 282)</small>
* '''''„Insane in the Membrane”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]], [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 282)</small>
* '''''„Milkshake”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]], [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 282)</small>
* '''''„Rape Me”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]], [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 282)</small>
* '''''„Two Princes”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]], [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 282)</small>
* '''''„When I Come Around”''''': [[Maciej Kowalik]], [[Mateusz Narloch]], [[Jacek Kopczyński]] <small>(odc. 282)</small>
* [[Jacek Kopczyński]], [[Grzegorz Pawlak]], [[Miłogost Reczek]], [[Bartosz Obuchowicz]], [[Maciej Kowalski]] <small>(odc. 283)</small>
* [[Sebastian Machalski]] <small>(odc. 286)</small>
* '''''„(Where Do I Begin?) Love Story”''''': [[Przemysław Glapiński]] <small>(odc. 288)</small>
* '''''„Dobry Pan”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 290)</small>
* [[Bartosz Obuchowicz]] <small>(odc. 290)</small>
* '''''„Farma Czciwość”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 291)</small>
* [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 296)</small>
* '''''„Farma Czciwość”'' (repryza)''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 297)</small>
* '''''„Chwasty, wiewiórki”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 299)</small>
* '''''„Palcówka”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 299)</small>
* '''''„Silna kobieta”''''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 304)</small>
* [[Katarzyna Owczarz]] <small>(odc. 305)</small>
* [[Grzegorz Pawlak]] <small>(odc. 307)</small>
* '''''„Social Distanting”''''': [[Maciej Kowalik]] <small>(odc. 308)</small>
* '''''„Czarny pies, biały pies”'' (rap)''': [[Michał Skarżyński]] <small>(odc. 311)</small>


== Odcinki ==
'''Lektor''':
* Premiery w Polsce:
* [[Tomasz Knapik]] <small>(tytuł serialu i napisy ekranowe serie I, III, V-XXIV, tyłówka)</small>,
** Seria I (odc. 1-13) 9 lutego 2001 (Wizja Jeden)
* [[Paweł Bukrewicz]] <small>(tytuł serialu – odc. 119; serie VII-X, XXVI, napisy ekranowe serie II-IV, VII-X, XXV-XXVII)</small>
** Seria XI (odc. 154-167) – 17 kwietnia 2016 (Comedy Central Polska)
** Seria XII (odc. 178-180) 19 stycznia 2017 (Comedy Central Polska)
** Seria XIII (odc. 182-195) 7 czerwca 2013 (Comedy Central Polska)
** Seria XIV (odc. 196-209) – 1 marca 2013 (Comedy Central Polska)
** Seria XV (odc. 210-223) – 1 lutego 2013 (Comedy Central Polska)
** Seria XVI (odc. 224-237) – 19 kwietnia 2013 (Comedy Central Polska)
** Seria XVII (odc. 238-247) – 7 lutego 2016 (Comedy Central Polska)
** Seria XVIII (odc. 248-257) – 20 grudnia 2015 (Comedy Central Polska)
** Seria XIX (odc. 258-267) – 13 marca 2016 (Comedy Central Polska)
** Seria XX (odc. 268-277) – 5 sierpnia 2017 (Comedy Central Polska)
** Seria XXI (odc. 278-287) – 6 kwietnia 2018 (Comedy Central Family Polska)
** Seria XXII (odc. 288-297) – 25 marca 2019 (Comedy Central Family Polska)


=== Spis odcinków ===
== Daty premier ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!width="6%"|Premiera&sup1;
!width="6%"|№&sup2;
!width="44%"|Tytuł polski
!width="44%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA PIERWSZA'''&sup3;
! style="padding: 0 8px;" rowspan="2"| Seria
! colspan="4"| Data premiery w TV
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 08.02.2001
! [[Wizja Jeden]]
| style="background-color: #CCE2FF;"| 001
! style="padding: 0 8px;" |[[Comedy Central]]
| ''Sonda analna Cartmana''
! style="padding: 0 8px;" |Comedy Central Family
| ''Cartman Gets an Anal Probe''
! style="padding: 0 8px;" |[[Netflix]]
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| ??.??.2001
|'''I'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 002
|style="padding: 0 8px;"|9 lutego 2001
| ''Pakerator 4000''<br /><small>(tytuł Netfliksa: ''Wzrost Masy 4000'')</small>
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Weight Gain 4000''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|25 września 2019
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| ??.??.2001
|'''II'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 003
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Wulkan''
|style="padding: 0 8px;"|4 lutego 2025
| ''Volcano''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| ??.??.2001
|'''III'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 004
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Wielki gejowski rejs Wielkiego Geja Ala''
|style="padding: 0 8px;"|28 lutego 2025
| ''Big Gay Al’s Big Gay Boat Ride''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| ??.??.2001
|'''IV'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 005
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Słoń puka świnię''<br /><small>(tytuł Netfliksa: ''Słoń uprawia miłość ze świnią'')</small>
|style="padding: 0 8px;"|28 maja 2025
| ''An Elephant Makes Love to a Pig''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| ??.??.2001
|'''V'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 006
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Śmierć''
|style="padding: 0 8px;"|19 czerwca 2025
| ''Death''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| ??.??.2001
|'''VI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 007
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Czerwone oko''<br /><small>(tytuł Netfliksa: ''Różowe oko'')</small>
|style="padding: 0 8px;"|7 lipca 2025
| ''Pinkeye''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| ??.??.2001
|'''VII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 008
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Głodny Marvin''
|style="padding: 0 8px;"|28 maja 2024
| ''Starvin’ Marvin''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| ??.??.2001
|'''VIII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 009
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Pan Hankey, świąteczna kupa''
|style="padding: 0 8px;"|2 marca 2024
| ''Mr. Hankey, the Christmas Poo''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| ??.??.2001
|'''IX'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 010
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Damien''
|style="padding: 0 8px;"|23 listopada 2023
| ''Damien''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| ??.??.2001
|'''X'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 011
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Rhinoplastyka Toma''
|style="padding: 0 8px;"|7 listopada 2023
| ''Tom’s Rhinoplasty''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| ??.??.2001
|'''XI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 012
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Mecha-Streisand''
|style="padding: 0 8px;"|17 kwietnia 2016
| ''Mecha-Streisand''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 30.03.2001
|'''XII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 013
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Mama Cartmana to tania zdzira''
|style="padding: 0 8px;"|19 stycznia 2017
| ''Cartman’s Mom is a Dirty Slut (Part 1)''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA DRUGA'''
|'''XIII'''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|7 czerwca 2013
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA TRZECIA'''
|'''XIV'''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|1 marca 2013
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|'''XV'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 032
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Lasy deszczowe są wujowe''
|style="padding: 0 8px;"|1 lutego 2013
| ''Rainforest Shmainforest''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|'''XVI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 033
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Samozapłon''
|style="padding: 0 8px;"|19 kwietnia 2013
| ''Spontaneous Combustion''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|'''XVII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 034
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Sukub''
|style="padding: 0 8px;"|7 lutego 2016
| ''The Succubus''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|'''XVIII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 035
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Jakowazaur''
|style="padding: 0 8px;"|20 grudnia 2015
| ''Jakovasaurs''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|'''XIX'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 036
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Tweek kontra Craig''
|style="padding: 0 8px;"|13 marca 2016
| ''Tweek vs. Craig''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|'''XX'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 037
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Niepedopanda''
|style="padding: 0 8px;"|5 sierpnia 2017
| ''Sexual Harassment Panda''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|'''XXI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 038
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Kocia orgia''
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Cat Orgy''
|style="padding: 0 8px;"|6 kwietnia 2018
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|'''XXII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 039
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Dwóch golasów w jacuzzi''
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Two Guys Naked in a Hot Tub''
|style="padding: 0 8px;"|25 marca 2019
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|'''XXIII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 040
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Żydoleusz''
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Jewbilee''
|style="padding: 0 8px;"|4 lutego 2020
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|'''XXIV'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 041
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Korn: Wypas zagadka pirackich duchów''
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery''
|style="padding: 0 8px;"|30 października 2020
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
|'''XXV'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 042
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Chinpokomon''
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Chinpokomon''
|style="padding: 0 8px;"|14 maja 2022
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|'''XXVI'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 043
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Małpia mnemofonotechnika''
|style="padding: 0 8px;"|12 maja 2023
| ''Hooked on Monkey Fonics''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|'''XXVII'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 044
|style="padding: 0 8px;"|
| ''Głodny Marvin w kosmosie''
|style="padding: 0 8px;"|10 października 2025
| ''Starvin' Marvin in Space''
|style="padding: 0 8px;"|
|style="padding: 0 8px;"|
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
|}
| style="background-color: #CCE2FF;"| 045
 
| ''Gejowskie godło odwagi''
== Spis odcinków ==
| ''The Red Badge of Gayness''
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto;"
!width="12%"|Premiera<ref name="a">Data premiery odcinka z polskim dubbingiem. Część odcinków była, bądź nadal jest emitowana w wersji lektorskiej lub z napisami.</ref>
!width="6%"|№<ref name="b">Numer emisyjny, w niektórych przypadkach różny od numeru produkcyjnego.</ref>
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIERWSZA<ref name="c">Tytuły polskie serii I-X podane na podstawie oficjalnej aplikacji serialu.</ref>'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 046
| ''Świąteczne piosenki pana Hankeya''
| ''Mr. Hankey's Christmas Classics''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#CCE2FF"|09.02.2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 047
| bgcolor="#CCE2FF"|001
| ''Jesteś tam, Boże? To ja, Jezus''
| ''Sonda analna Cartmana''
| ''Are You There God? It's Me, Jesus''
| ''Cartman Gets an Anal Probe''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| bgcolor="#CCE2FF"|2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 048
| bgcolor="#CCE2FF"|002
| ''Światowy koncert fletowy''
| ''Pakerator 4000''<br /><small>(Netflix: ''Wzrost Masy 4000'')</small>
| ''World Wide Recorder Concert''
| ''Weight Gain 4000''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA CZWARTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|003
| ''Wulkan''
| ''Volcano''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA PIĄTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|004
| ''Wielki gejowski rejs Wielkiego Geja Ala''
| ''Big Gay Al’s Big Gay Boat Ride''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 066
| bgcolor="#CCE2FF"|005
| ''Gówno prawda''
| ''Słoń puka świnię''<br /><small>(Netflix: ''Słoń uprawia miłość ze świnią'')</small>
| ''It Hits the Fan''
| ''An Elephant Makes Love to a Pig''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 067
| bgcolor="#CCE2FF"|006
| ''Bójka ułomnych''
| ''Śmierć''
| ''Cripple Fight''
| ''Death''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 068
| bgcolor="#CCE2FF"|007
| ''Super Najlepsi Przyjaciele''
| ''Czerwone oko''<br /><small>(Netflix: ''Różowe oko'')</small>
| ''Super Best Friends''
| ''Pinkeye''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 069
| bgcolor="#CCE2FF"|008
| ''Scott Tenorman musi umrzeć''
| ''Głodny Marvin''
| ''Scott Tenorman Must Die''
| ''Starvin’ Marvin''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 070
| bgcolor="#CCE2FF"|009
| ''Terrance i Phillip: Za kulisami''
| ''Pan Hankey, świąteczna kupa''
| ''Terrance and Phillip: Behind the Blow''
| ''Mr. Hankey, the Christmas Poo''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 071
| bgcolor="#CCE2FF"|010
| ''Cartmanlandia''
| ''Damien''
| ''Cartmanland''
| ''Damien''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 072
| bgcolor="#CCE2FF"|011
| ''Właściwe użycie kondomu''
| ''Rhinoplastyka Toma''
| ''Proper Condom Use''
| ''Tom’s Rhinoplasty''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 073
| bgcolor="#CCE2FF"|012
| ''Ręcznik''
| ''Mecha-Streisand''
| ''Towelie''
| ''Mecha-Streisand''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|30.03.2001<br /><small>(1. wersja)</small><br />28.09.2019<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 074
| bgcolor="#CCE2FF"|013
| ''Osama bin Laden ma nasrane''
| ''Mama Cartmana to tania zdzira''
| ''Osama bin Laden Has Farty Pants''
| ''Cartman’s Mom is a Dirty Slut (Part 1)''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DRUGA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 075
| ''Jak żreć dupą''
| ''How to Eat with Your Butt''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 076
| bgcolor="#CCE2FF"|014
| ''Istota rzeczy''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Terrance i Phillip w filmie „Tylko razem z moim odbytem”''
| ''The Entity''
| ''Terrance & Phillip in Not Without My Anus''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|04.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 077
| bgcolor="#CCE2FF"|015
| ''Segregacja kasiorowa''
| ''Mama Cartmana wciąż jest tanią zdzirą''
| ''Here Comes the Neighborhood''
| ''Cartman’s Mom is Still a Dirty Slut''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|05.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 078
| bgcolor="#CCE2FF"|016
| ''Śmierć Kenny’ego''
| ''Kurczakojeb''
| ''Kenny Dies''
| ''Chickenlover''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|06.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 079
| bgcolor="#CCE2FF"|017
| ''Odcinek Buttersa''
| ''Siusiak Ike’a''
| ''Butters' Very Own Episode''
| ''Ike’s Wee Wee''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA SZÓSTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|07.02.2025
| bgcolor="#CCE2FF"|018
| ''Potwór syjamski''
| ''Conjoined Fetus Lady''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|08.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 080
| bgcolor="#CCE2FF"|019
| ''Jared ma HIW''
| ''Meksykańska gapiąca się żaba z południowej Sri Lanki''
| ''Jared Has Aides''
| ''The Mexican Staring Frog of Southern Sri Lanka''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|11.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 081
| bgcolor="#CCE2FF"|020
| ''Gówno, nie Aspen''
| ''Miasteczko na skraju wieczności''
| ''Asspen''
| ''City on the Edge of Forever (Flashbacks)''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|12.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 082
| bgcolor="#CCE2FF"|021
| ''Strajk cudaków''
| ''Lato ssie pałę''
| ''Freak Strike''
| ''Summer Sucks''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|13.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 083
| bgcolor="#CCE2FF"|022
| ''Cielęca zabawa''
| ''Słone, czekoladowe kule Szefa''
| ''Fun with Veal''
| ''Chef’s Chocolate Salty Balls''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|14.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 084
| bgcolor="#CCE2FF"|023
| ''Zwiastun nowego filmu Terrance’a i Phillipa''
| ''Ospa wietrzna''
| ''The New Terrance and Phillip Movie Trailer''
| ''Chickenpox''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|18.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 085
| bgcolor="#CCE2FF"|024
| ''Profesor Chaos''
| ''Roger Ebert powinien odstawić tłuste żarcie''
| ''Professor Chaos''
| ''Roger Ebert Should Lay off the Fatty Foods''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|19.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 086
| bgcolor="#CCE2FF"|025
| ''Simpsonowie już to zrobili''
| ''Klubiki''
| ''The Simpsons Already Did It''
| ''Clubhouses''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|20.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 087
| bgcolor="#CCE2FF"|026
| ''Rozpalona katolicka miłość''
| ''Święto krów''
| ''Red Hot Catholic Love''
| ''Cow Days''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|21.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 088
| bgcolor="#CCE2FF"|027
| ''Komu zależy na kapeluszu''
| ''Na ratunek Szefowi''
| ''Free Hat''
| ''Chef Aid''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|22.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 089
| bgcolor="#CCE2FF"|028
| ''Cycki Bebe niszczą społeczeństwo''
| ''Strachoza''
| ''Bebe's Boobs Destroy Society''
| ''Spookyfish''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|25.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 090
| bgcolor="#CCE2FF"|029
| ''Porwane dzieci nie są śmieszne''
| ''Wesołych świąt, Charlie Mansonie''
| ''Child Abduction is Not Funny''
| ''Merry Christmas Charlie Manson''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|26.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 091
| bgcolor="#CCE2FF"|030
| ''Drabina do nieba''
| ''Gnomy''
| ''A Ladder to Heaven''
| ''Gnomes''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|27.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 092
| bgcolor="#CCE2FF"|031
| ''Powrót Drużyny Pierścienia do dwóch wież''
| ''Prehistoryczny człowiek lodu''
| ''The Return of the Fellowship of the Ring to the Two Towers''
| ''Prehistoric Ice Man''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA TRZECIA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 093
| ''Obóz koncentracyjny tolerancji''
| ''The Death Camp of Tolerance''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|28.02.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 094
| bgcolor="#CCE2FF"|032
| ''Największy zmaz kosmosu''
| ''Lasy deszczowe są wujowe''
| ''The Biggest Douche in the Universe''
| ''Rainforest Shmainforest''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|01.03.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 095
| bgcolor="#CCE2FF"|033
| ''Ja z przyszłości''
| ''Samozapłon''
| ''My Future Self n' Me''
| ''Spontaneous Combustion''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|03.03.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 096
| bgcolor="#CCE2FF"|034
| ''Sanie w ogniu''
| ''Sukub''
| ''Red Sleigh Down''
| ''The Succubus''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA SIÓDMA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|04.03.2025
| bgcolor="#CCE2FF"|035
| ''Jakowazaur''
| ''Jakovasaurs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|05.03.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 097
| bgcolor="#CCE2FF"|036
| ''Zdjęci z anteny''
| ''Tweek kontra Craig''
| ''Cancelled''
| ''Tweek vs. Craig''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|06.03.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 098
| bgcolor="#CCE2FF"|037
| ''Kopnięte kaleki''
| ''Niepedopanda''
| ''Krazy Kripples''
| ''Sexual Harassment Panda''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''nieemitowany z dubbingiem''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 099
| bgcolor="#CCE2FF"|038
| ''Papier toaletowy''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Kocia orgia''
| ''Toilet Paper''
| ''Cat Orgy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''nieemitowany z dubbingiem''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 100
| bgcolor="#CCE2FF"|039
| ''Za, a nawet przeciw''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Dwóch golasów w jacuzzi''
| ''I'm a Little Bit Country''
| ''Two Guys Naked in a Hot Tub''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''nieemitowany z dubbingiem''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 101
| bgcolor="#CCE2FF"|040
| ''Tłusta dupa, płaskie czoło''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Żydoleusz''
| ''Fat Butt and Pancake Head''
| ''Jewbilee''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|12.03.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 102
| bgcolor="#CCE2FF"|041
| ''Klub detektywa''
| ''Korn: Wypas zagadka pirackich duchów''
| ''Lil' Crime Stoppers''
| ''Korn’s Groovy Pirate Ghost Mystery''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019<br /><small>(1. wersja)</small><br />13.03.2025<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 103
| bgcolor="#CCE2FF"|042
| ''Chciwość czerwonych twarzy''
| ''Chinpokomon''
| ''Red Man's Greed''
| ''Chinpokomon''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|14.03.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 104
| bgcolor="#CCE2FF"|043
| ''South Park jest gejowski!''
| ''Małpia mnemofonotechnika''
| ''South Park is Gay!''
| ''Hooked on Monkey Fonics''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|17.03.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 105
| bgcolor="#CCE2FF"|044
| ''Chrześcijański pornorock''
| ''Głodny Marvin w kosmosie''
| ''Christian Rock Hard''
| ''Starvin’ Marvin in Space''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|18.03.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 106
| bgcolor="#CCE2FF"|045
| ''Siwy świt''
| ''Gejowskie godło odwagi''
| ''Grey Dawn''
| ''The Red Badge of Gayness''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|19.03.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 107
| bgcolor="#CCE2FF"|046
| ''Casa Bonita''
| ''Świąteczne piosenki pana Hankeya''
| ''Casa Bonita''
| ''Mr. Hankey’s Christmas Classics''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|20.03.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 108
| bgcolor="#CCE2FF"|047
| ''Wszystko o mormonach''
| ''Jesteś tam, Boże? To ja, Jezus''
| ''All About Mormons''
| ''Are You There God? It’s Me, Jesus''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|21.03.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 109
| bgcolor="#CCE2FF"|048
| ''Zgaś peta''
| ''Światowy koncert fletowy''
| ''Butt Out''
| ''World Wide Recorder Concert''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA CZWARTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 110
| ''Rodzynki''
| ''Raisins''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|28.05.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 111
| bgcolor="#CCE2FF"|049
| ''Święta w Kanadzie''
| ''Przekręt na wróżkę zębuszkę''
| ''It's Christmas in Canada''
| ''The Tooth Fairy Tats 2000''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA ÓSMA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|29.05.2025
| bgcolor="#CCE2FF"|050
| ''Durna zbrodnia nienawiści Cartmana''
| ''Cartman’s Silly Hate Crime 2000''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|30.05.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 112
| bgcolor="#CCE2FF"|051
| ''Bombowa zabawa z bronią''
| ''Timmy 2000''
| ''Good Times with Weapons''
| ''Timmy 2000''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|02.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 113
| bgcolor="#CCE2FF"|052
| ''Ułomne koksy''
| ''Pięcioraczki''
| ''Up the Down Steroid''
| ''Quintuplets 2000''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|03.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 114
| bgcolor="#CCE2FF"|053
| ''Pasja żyda''
| ''Cartman wstępuje do NAMBL-i''
| ''The Passion of the Jew''
| ''Cartman Joins NAMBLA''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|04.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 115
| bgcolor="#CCE2FF"|054
| ''Zostałeś wydymany w dupę''
| ''Czirokeskie tampony włosowe''
| ''You Got Fucked in the Ass''
| ''Cherokee Hair Tampons''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|05.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 116
| bgcolor="#CCE2FF"|055
| ''ZAJEBOZ-O''
| ''Krucjata Szefa''
| ''AWESOM-O''
| ''Chef Goes Nanners''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|06.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 117
| bgcolor="#CCE2FF"|056
| ''Jeffersonowie''
| ''Ostra palcówka''
| ''The Jeffersons''
| ''Something You Can Do with Your Finger''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 118
| bgcolor="#CCE2FF"|057
| ''Czasogracja''<br /><small>(tytuł Netfliksa: ''Mazioryje'')</small>
| bgcolor="#DDDDDD"|''Czy ułomni idą do piekła?''
| ''Goobacks''
| ''Do the Handicapped Go to Hell?''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|09.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 119
| bgcolor="#CCE2FF"|058
| ''Szczota i kloc''
| ''Prawdopodobnie''
| ''Douche and Turd''
| ''Probably''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|10.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 120
| bgcolor="#CCE2FF"|059
| ''Coś walmartowego tu nadchodzi''
| ''Czwarta klasa''
| ''Something Wall-Mart This Way Comes''
| ''Fourth Grade''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|11.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 121
| bgcolor="#CCE2FF"|060
| ''Przedszkole''
| ''Organizator''
| ''Pre-School''
| ''Trapper Keeper''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|12.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 122
| bgcolor="#CCE2FF"|061
| ''Walka o widza''
| ''„Helen Keller!”, wersja musicalowa''
| ''Quest for Ratings''
| ''Helen Keller! The Musical''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 123
| bgcolor="#CCE2FF"|062
| ''Zestaw „Głupia rozpieszczona kurwa”''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Pip''
| ''Stupid Spoiled Whore Video Playset''
| ''Pip''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|13.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 124
| bgcolor="#CCE2FF"|063
| ''Niesamowity dar Cartmana''
| ''Obóz dla spaślaków''
| ''Cartman's Incredible Gift''
| ''Fat Camp''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|16.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 125
| bgcolor="#CCE2FF"|064
| ''Święta leśnych zwierzątek''
| ''Dziwaczny świat molestowania''
| ''Woodland Critter Christmas''
| ''The Wacky Molestation Adventure''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA DZIEWIĄTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|17.06.2025
| bgcolor="#CCE2FF"|065
| ''Bardzo gówniane święta''
| ''A Very Crappy Christmas''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIĄTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 126
| ''Fikuśna nowa wagina pana Garrisona''
| ''Mr. Garrison's Fancy New Vagina''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|19.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 127
| bgcolor="#CCE2FF"|066
| ''Giń, hipisie, giń''
| ''Gówno prawda''
| ''Die Hippie, Die''
| ''It Hits the Fan''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|20.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 128
| bgcolor="#CCE2FF"|067
| ''Wing''
| ''Bójka ułomnych''
| ''Wing''
| ''Cripple Fight''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 129
| bgcolor="#CCE2FF"|068
| ''Najlepszy przyjaciel''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Super Najlepsi Przyjaciele''
| ''Best Friends Forever''
| ''Super Best Friends''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019<br /><small>(1. wersja)</small><br />18.06.2025<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 130
| bgcolor="#CCE2FF"|069
| ''Wymarzona porażka''
| ''Scott Tenorman musi umrzeć''
| ''The Losing Edge''
| ''Scott Tenorman Must Die''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''nieemitowany z dubbingiem''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 131
| bgcolor="#CCE2FF"|070
| ''Śmierć Erica Cartmana''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Terrance i Phillip: Za kulisami''
| ''The Death of Eric Cartman''
| ''Terrance and Phillip: Behind the Blow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|24.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 132
| bgcolor="#CCE2FF"|071
| ''Dzień erekcji''
| ''Cartmanlandia''
| ''Erection Day''
| ''Cartmanland''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|25.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 133
| bgcolor="#CCE2FF"|072
| ''Dwa dni przed „Pojutrzem”''
| ''Właściwe użycie kondomu''
| ''Two Days Before the Day After Tomorrow''
| ''Proper Condom Use''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 134
| bgcolor="#CCE2FF"|073
| ''Marjorine''
| ''Ręcznik''
| ''Marjorine''
| ''Towelie''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|27.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 135
| bgcolor="#CCE2FF"|074
| ''Goń jajo!''
| ''Osama bin Laden ma nasrane''
| ''Follow That Egg!''
| ''Osama bin Laden Has Farty Pants''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|30.06.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 136
| bgcolor="#CCE2FF"|075
| ''Rudzielce''
| ''Jak żreć dupą''
| ''Ginger Kids''
| ''How to Eat with Your Butt''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|01.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 137
| bgcolor="#CCE2FF"|076
| ''Uwięziony w szafie''
| ''Istota rzeczy''
| ''Trapped in the Closet''
| ''The Entity''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|02.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 138
| bgcolor="#CCE2FF"|077
| ''Uwolnić Willzyksa''
| ''Segregacja kasiorowa''
| ''Free Willzyx''
| ''Here Comes the Neighborhood''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019<br /><small>(1. wersja)</small><br />03.07.2025<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 139
| bgcolor="#CCE2FF"|078
| ''Krwawa Maria''
| ''Śmierć Kenny’ego''
| ''Bloody Mary''
| ''Kenny Dies''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA DZIESIĄTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019<br /><small>(1. wersja)</small><br />04.07.2025<br /><small>(2. wersja)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|079
| ''Odcinek Buttersa''
| ''Butters’ Very Own Episode''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA SZÓSTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 140
| ''Powrót Szefa''
| ''The Return of Chef''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 141
| bgcolor="#CCE2FF"|080
| ''Uwaga, nadęcie!''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Jared ma HIW''
| ''Smug Alert!''
| ''Jared Has Aides''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|08.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 142
| bgcolor="#CCE2FF"|081
| ''Wojny kreskówkowe, cz. 1''
| ''Gówno, nie Aspen''
| ''Cartoon Wars Part I''
| ''Asspen''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|07.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 143
| bgcolor="#CCE2FF"|082
| ''Wojny kreskówkowe, cz. 2''
| ''Strajk cudaków''
| ''Cartoon Wars Part II''
| ''Freak Strike''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|10.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 144
| bgcolor="#CCE2FF"|083
| ''Milion małych włókien''
| ''Cielęca zabawa''
| ''A Million Little Fibers''
| ''Fun with Veal''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|09.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 145
| bgcolor="#CCE2FF"|084
| ''Człekoknurodźwiedź''
| ''Zwiastun nowego filmu Terrance’a i Phillipa''
| ''ManBearPig''
| ''The New Terrance and Phillip Movie Trailer''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|11.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 146
| bgcolor="#CCE2FF"|085
| ''Zaklinacz psów''
| ''Profesor Chaos''
| ''Tsst''
| ''Professor Chaos''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.09.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|15.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 147
| bgcolor="#CCE2FF"|086
| ''Czyń miłość, nie „Warcrafta”''
| ''Simpsonowie już to zrobili''
| ''Make Love, Not Warcraft''
| ''The Simpsons Already Did It''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|16.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 148
| bgcolor="#CCE2FF"|087
| ''Zagadka kloca w pisuarze''
| ''Rozpalona katolicka miłość''
| ''Mystery of the Urinal Deuce''
| ''Red Hot Catholic Love''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|17.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 149
| bgcolor="#CCE2FF"|088
| ''Pani przedszkolanka puka chłopca''
| ''Komu zależy na kapeluszu''
| ''Miss Teacher Bangs a Boy''
| ''Free Hat''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|18.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 150
| bgcolor="#CCE2FF"|089
| ''Piekło na ziemi 2006''
| ''Cycki Bebe niszczą społeczeństwo''
| ''Hell on Earth 2006''
| ''Bebe’s Boobs Destroy Society''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|22.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 151
| bgcolor="#CCE2FF"|090
| ''Do boju, Boże''
| ''Porwane dzieci nie są śmieszne''
| ''Go God Go''
| ''Child Abduction is Not Funny''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|23.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 152
| bgcolor="#CCE2FF"|091
| ''Do boju, Boże, część 12'''
| ''Drabina do nieba''
| ''Go God Go XII''
| ''A Ladder to Heaven''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019<br /><small>(1. wersja)</small><br />24.07.2025<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 153
| bgcolor="#CCE2FF"|092
| ''Puchar Stanleya''
| ''Powrót Drużyny Pierścienia do dwóch wież''
| ''Stanley's Cup''
| ''The Return of the Fellowship of the Ring to the Two Towers''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA JEDENASTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|25.07.2025
| bgcolor="#CCE2FF"|093
| ''Obóz koncentracyjny tolerancji''
| ''The Death Camp of Tolerance''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 17.04.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|29.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 154
| bgcolor="#CCE2FF"|094
| ''Cartman ssie''
| ''Największy zmaz kosmosu''
| ''Cartman Sucks''
| ''The Biggest Douche in the Universe''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 17.04.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|30.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 155
| bgcolor="#CCE2FF"|095
| ''Przepraszamy Jessego Jacksona''
| ''Ja z przyszłości''
| ''With Apologies to Jesse Jackson''
| ''My Future Self n’ Me''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 24.04.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|31.07.2025
| style="background-color: #CCE2FF;"| 156
| bgcolor="#CCE2FF"|096
| ''Wszy-stko gra''
| ''Sanie w ogniu''
| ''Lice Capades''
| ''Red Sleigh Down''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 24.04.2016
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA SIÓDMA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 157
| ''Szparatomówka''
| ''The Snuke''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 01.05.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|28.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 158
| bgcolor="#CCE2FF"|097
| ''Fantastyczna opowieść wielkanocna''
| ''Zdjęci z anteny''
| ''Fantastic Easter Special''
| ''Cancelled''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 01.05.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|28.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 159
| bgcolor="#CCE2FF"|098
| ''Lesby''
| ''Kopnięte kaleki''
| ''D-Yikes''
| ''Krazy Kripples''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 08.05.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|29.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 160
| bgcolor="#CCE2FF"|099
| ''Noc żywych bezdomnych''
| ''Papier toaletowy''
| ''Night of the Living Homeless''
| ''Toilet Paper''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 08.05.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|29.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 161
| bgcolor="#CCE2FF"|100
| ''Le petit Tourette''
| ''Za, a nawet przeciw''
| ''Le Petit Tourette''
| ''I’m a Little Bit Country''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 15.05.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|30.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 162
| bgcolor="#CCE2FF"|101
| ''Wielkie gówno''
| ''Tłusta dupa, płaskie czoło''
| ''More Crap''
| ''Fat Butt and Pancake Head''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 15.05.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|30.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 163
| bgcolor="#CCE2FF"|102
| ''Wyobraźniolandia, cz. I: Kyle ssie jajka Cartmana''
| ''Klub detektywa''
| ''Imaginationland''
| ''Lil’ Crime Stoppers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 22.05.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|31.05.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 164
| bgcolor="#CCE2FF"|103
| ''Wyobraźniolandia, cz. II: Suszenie kul''
| ''Chciwość czerwonych twarzy''
| ''Imaginationland Episode II''
| ''Red Man’s Greed''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 22.05.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''nieemitowany z dubbingiem''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 165
| bgcolor="#CCE2FF"|104
| ''Wyobraźniolandia, cz. III: Zwilżenie wora''
| bgcolor="#DDDDDD"|''South Park jest gejowski!''
| ''Imaginationland Episode III''
| ''South Park is Gay!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 29.05.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019
| style="background-color: #CCE2FF;"| 166
| bgcolor="#CCE2FF"|105
| ''„Guitar Hero” to zero''
| ''Chrześcijański pornorock''
| ''Guitar Queer-o''
| ''Christian Rock Hard''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 29.05.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|05.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 167
| bgcolor="#CCE2FF"|106
| ''Lista''
| ''Siwy świt''
| ''The List''
| ''Grey Dawn''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA DWUNASTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019<br /><small>(1. wersja)</small><br />06.06.2024<br /><small>(2. wersja)</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|107
| ''Casa Bonita''
| ''Casa Bonita''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|07.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 168
| bgcolor="#CCE2FF"|108
| ''Kłopoty z migdałkami''
| ''Wszystko o mormonach''
| ''Tonsil Trouble''
| ''All About Mormons''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|07.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 169
| bgcolor="#CCE2FF"|109
| ''Nowy wizerunek Britney''
| ''Zgaś peta''
| ''Britney’s New Look''
| ''Butt Out''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|08.06.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 170
| bgcolor="#CCE2FF"|110
| ''Poważa cycoza''
| ''Rodzynki''
| ''Major Boobage''
| ''Raisins''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''nieemitowany z dubbingiem''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 171
| bgcolor="#CCE2FF"|111
| ''Strajk kanadyjski''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Święta w Kanadzie''
| ''Canada on Strike''
| ''It’s Christmas in Canada''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA ÓSMA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 172
| ''Rany, penis!''
| ''Eek, a Penis!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019<br /><small>(1. wersja)</small><br />02.02.2024<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 173
| bgcolor="#CCE2FF"|112
| ''Kryzys sieciowy''
| ''Bombowa zabawa z bronią''
| ''Over Logging''
| ''Good Times with Weapons''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|03.02.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 174
| bgcolor="#CCE2FF"|113
| ''Superfajna zabawa''
| ''Ułomne koksy''
| ''Super Fun Time''
| ''Up the Down Steroid''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|06.02.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 175
| bgcolor="#CCE2FF"|114
| ''Chiński problem''
| ''Pasja żyda''
| ''The China Probrem''
| ''The Passion of the Jew''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|07.02.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 176
| bgcolor="#CCE2FF"|115
| ''Rak cyca zachwyca''
| ''Zostałeś wydymany w dupę''
| ''Breast Cancer Show Ever''
| ''You Got Fucked in the Ass''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019<br /><small>(1. wersja)</small><br />30.11.2024<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 177
| bgcolor="#CCE2FF"|116
| ''Pandemia''
| ''ZAJEBOZ-O''
| ''Pandemic''
| ''AWESOM-O''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 19.01.2017
| bgcolor="#CCE2FF"|08.02.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 178
| bgcolor="#CCE2FF"|117
| ''Pandemia 2: Nieoczekiwany zwrot akcji''
| ''Jeffersonowie''
| ''Pandemic 2: The Startling''
| ''The Jeffersons''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 20.01.2017
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019<br /><small>(1. wersja)</small><br />09.02.2024<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 179
| bgcolor="#CCE2FF"|118
| ''Odnośnie wczorajszej nocy...''
| ''Czasogracja''<br /><small>(Netflix: ''Mazioryje'')</small>
| ''About Last Night''
| ''Goobacks''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 21.01.2017
| bgcolor="#CCE2FF"|13.10.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 180
| bgcolor="#CCE2FF"|119
|''Elementary School Musical''
| ''Szczota i Kloc''
|''Elementary School Musical''
| ''Douche and Turd''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|13.02.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 181
| bgcolor="#CCE2FF"|120
| ''Nieuziemialny''
| ''Coś walmartowego tu nadchodzi''
| ''The Ungroundable''
| ''Something Wall-Mart This Way Comes''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA TRZYNASTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|14.02.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|121
| ''Przedszkole''
| ''Pre-School''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 07.06.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|15.02.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 182
| bgcolor="#CCE2FF"|122
| ''Pierścień''
| ''Walka o widza''
| ''The Ring''
| ''Quest for Ratings''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 08.06.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|16.02.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 183
| bgcolor="#CCE2FF"|123
| ''Szop''
| ''Zestaw „Głupia rozpieszczona kurwa”''
| ''The Coon''
| ''Stupid Spoiled Whore Video Playset''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 14.06.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|17.02.2024
| style="background-color: #CCE2FF;"| 184
| bgcolor="#CCE2FF"|124
| ''Margaritaville''<br /><small>(tytuł Netfliksa: ''Maszyna do margarity'')</small>
| ''Niesamowity dar Cartmana''
| ''Margaritaville''
| ''Cartman’s Incredible Gift''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 15.06.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019<br /><small>(1. wersja)</small><br />20.02.2024<br /><small>(2. wersja)</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 185
| bgcolor="#CCE2FF"|125
| ''Jedz, módl się, cipierdź''
| ''Święta leśnych zwierzątek''
| ''Eat, Pray, Queef''
| ''Woodland Critter Christmas''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 22.06.2013
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DZIEWIĄTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 186
| ''Rybie filety''
| ''Fishsticks''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 26.06.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|23.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 187
| bgcolor="#CCE2FF"|126
| ''Derby w Pinewood''
| ''Fikuśna nowa wagina pana Garrisona''
| ''Pinweood Derby''
| ''Mr. Garrison’s Fancy New Vagina''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.06.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|25.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 188
| bgcolor="#CCE2FF"|127
| ''Grubobrody''
| ''Giń, hipisie, giń''
| ''Fatbeard''
| ''Die Hippie, Die''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 29.06.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|26.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 189
| bgcolor="#CCE2FF"|128
| ''Martwi celebryci''
| ''Wing''
| ''Dead Celebrities''
| ''Wing''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 13.07.2013<sup>4</sup>
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019
| style="background-color: #CCE2FF;"| 190
| bgcolor="#CCE2FF"|129
| ''Główna sucz Buttersa''
| ''Najlepszy przyjaciel''
| ''Butters’ Bottom Bitch''
| ''Best Friends Forever''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 12.07.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|29.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 191
| bgcolor="#CCE2FF"|130
| ''Wrestlingowa Turbofederacja''
| ''Wymarzona porażka''
| ''W.T.F.''
| ''The Losing Edge''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 19.07.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019
| style="background-color: #CCE2FF;"| 192
| bgcolor="#CCE2FF"|131
| ''Wielorybie dziwki''
| ''Śmierć Erica Cartmana''
| ''Whale Whores''
| ''The Death of Eric Cartman''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 26.07.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''nieemitowany z dubbingiem''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 193
| bgcolor="#CCE2FF"|132
| ''Słowo na „F”''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Dzień erekcji''
| ''The F Word''
| ''Erection Day''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 02.08.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|05.12.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 194
| bgcolor="#CCE2FF"|133
| ''Tańczący ze smerfami''
| ''Dwa dni przed „Pojutrzem”''
| ''Dances with Smurfs''
| ''Two Days Before the Day After Tomorrow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 09.08.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|06.12.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 195
| bgcolor="#CCE2FF"|134
| ''Siuśki''
| ''Marjorine''
| ''Pee''
| ''Marjorine''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA CZTERNASTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|07.12.2023
| bgcolor="#CCE2FF"|135
| ''Goń jajo!''
| ''Follow That Egg!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 01.03.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''nieemitowany z dubbingiem''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 196
| bgcolor="#CCE2FF"|136
| ''Terapia seksualna''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Rudzielce''
| ''Sexual Healing''
| ''Ginger Kids''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 01.03.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019
| style="background-color: #CCE2FF;"| 197
| bgcolor="#CCE2FF"|137
| ''Opowieść Moszny McGlutojajca''
| ''Uwięziony w szafie''
| ''The Tale of Scrotie McBoogerballs''
| ''Trapped in the Closet''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 02.03.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''nieemitowany z dubbingiem''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 198
| bgcolor="#CCE2FF"|138
| ''Leczniczy smażony kurczak''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Uwolnić Willzyksa''
| ''Medicinal Fried Chicken''
| ''Free Willzyx''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 02.03.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''nieemitowany z dubbingiem''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 199
| bgcolor="#CCE2FF"|139
| ''Masz 0 znajomych''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Krwawa Maria''
| ''You Have 0 Friends''
| ''Bloody Mary''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| <small>''odc. pominięty''</small>
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DZIESIĄTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 200
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| ''200''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| <small>''odc. pominięty''</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|07.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 201
| bgcolor="#CCE2FF"|140
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| ''Powrót Szefa''
| ''201''
| ''The Return of Chef''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 15.03.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|08.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 202
| bgcolor="#CCE2FF"|141
| ''Kalekie lato''
| ''Uwaga, nadęcie!''
| ''Crippled Summer''
| ''Smug Alert!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 16.03.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 203
| bgcolor="#CCE2FF"|142
| ''Biedny i głupi''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Wojny kreskówkowe, część I''
| ''Poor and Stupid''
| ''Cartoon Wars Part I''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 22.03.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 204
| bgcolor="#CCE2FF"|143
| ''Tak się robi w Jersey''
| bgcolor="#DDDDDD"|''Wojny kreskówkowe, część II''
| ''It’s a Jersey Thing''
| ''Cartoon Wars Part II''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 23.03.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|09.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 205
| bgcolor="#CCE2FF"|144
| ''Inowcocepcja''
| ''Milion małych włókien''
| ''Insheeption''
| ''A Million Little Fibers''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 05.04.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|11.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 206
| bgcolor="#CCE2FF"|145
| ''Szop 2: Historia Mądrego po Szkodzie''
| ''Człekoknurozwierz''
| ''Coon 2: Hindsight''
| ''ManBearPig''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 05.04.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|12.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 207
| bgcolor="#CCE2FF"|146
| ''Mysterion: Początek''
| ''Zaklinacz psów''
| ''Mysterion Rises''
| ''Tsst''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 05.04.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|28.09.2019
| style="background-color: #CCE2FF;"| 208
| bgcolor="#CCE2FF"|147
| ''Szop kontra Szop i Przyjaciele''
| ''Czyń miłość, nie „Warcrafta”''
| ''Coon vs. Coon and Friends''
| ''Make Love, Not Warcraft''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 29.03.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|15.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 209
| bgcolor="#CCE2FF"|148
| ''Crème fraîche''
| ''Zagadka kloca w pisuarze''
| ''Crème Fraiche''
| ''Mystery of the Urinal Deuce''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA PIĘTNASTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|16.11.2023
| bgcolor="#CCE2FF"|149
| ''Pani przedszkolanka puka chłopca''
| ''Miss Teacher Bangs a Boy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 01.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|18.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 210
| bgcolor="#CCE2FF"|150
| ''LudzkaiPadonoga''
| ''Piekło na ziemi 2006''
| ''HumancentiPad''
| ''Hell on Earth 2006''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 01.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|19.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 211
| bgcolor="#CCE2FF"|151
| ''Dowcipobot''
| ''Do boju, Boże''
| ''Funnybot''
| ''Go God Go''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 02.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|21.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 212
| bgcolor="#CCE2FF"|152
| ''Królewski budyń''
| ''Do boju, Boże, część 12''
| ''Royal Pudding''
| ''Go God Go XII''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 02.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|22.11.2023
| style="background-color: #CCE2FF;"| 213
| bgcolor="#CCE2FF"|153
| ''T.M.I.''
| ''Puchar Stanleya''
| ''T.M.I.''
| ''Stanley’s Cup''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 08.02.2013
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA JEDENASTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 214
| ''Związek Sportowy Kokainowych Dzieci''
| ''Crack Baby Athletic Association''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 08.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|17.04.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 215
| bgcolor="#CCE2FF"|154
| ''Nowe sushi''
| ''Cartman ssie''
| ''City Sushi''
| ''Cartman Sucks''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 09.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|17.04.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 216
| bgcolor="#CCE2FF"|155
| ''Starzejesz się''
| ''Przepraszamy Jessego Jacksona''
| ''You’re Getting Old (Part 1)''
| ''With Apologies to Jesse Jackson''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 09.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|24.04.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 217
| bgcolor="#CCE2FF"|156
| ''Hamburgery z dupska''
| ''Wszy-stko gra''
| ''Ass Burgers (Part 2)''
| ''Lice Capades''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 15.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|24.04.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 218
| bgcolor="#CCE2FF"|157
| ''Ostatni Meksykanin''
| ''Szparatomówka''
| ''The Last of the Meheecans''
| ''The Snuke''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 16.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|01.05.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 219
| bgcolor="#CCE2FF"|158
| ''Szybka skrzelówka''
| ''Fantastyczna opowieść wielkanocna''
| ''Bass to Mouth''
| ''Fantastic Easter Special''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 16.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|01.05.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 220
| bgcolor="#CCE2FF"|159
| ''Broadwayowe brachowanie''
| ''Lesby''
| ''Broadway Bro Down''
| ''D-Yikes''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 22.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|08.05.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 221
| bgcolor="#CCE2FF"|160
| ''Jeden procent''
| ''Noc żywych bezdomnych''
| ''1%''
| ''Night of the Living Homeless''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 23.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|08.05.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 222
| bgcolor="#CCE2FF"|161
| ''Święto Dziękczynienia na kanale History''
| ''Le petit Tourette''
| ''A History Channel Thanksgiving''
| ''Le Petit Tourette''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 23.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|15.05.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 223
| bgcolor="#CCE2FF"|162
| ''Najbiedniejszy w szkole''
| ''Wielkie gówno''
| ''The Poor Kid''
| ''More Crap''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA SZESNASTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|15.05.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|163
| ''<small>Wyobraźniolandia</small><br />Część I: Kyle ssie jajka Cartmana''
| ''Imaginationland''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 19.04.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|22.05.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 224
| bgcolor="#CCE2FF"|164
| ''Odwrócona kowbojka''
| ''<small>Wyobraźniolandia</small><br />Część II: Suszenie kul''
| ''Reverse Cowgirl''
| ''Imaginationland Episode II''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 20.04.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|22.05.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 225
| bgcolor="#CCE2FF"|165
| ''Forsa za złoto''
| ''<small>Wyobraźniolandia</small><br />Część III: Zwilżenie wora''
| ''Cash for Gold''
| ''Imaginationland Episode III''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 26.04.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|29.05.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 226
| bgcolor="#CCE2FF"|166
| ''Faith-hilling''
| ''„Guitar Hero” to zero''
| ''Faith Hilling''
| ''Guitar Queer-o''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 27.04.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|29.05.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 227
| bgcolor="#CCE2FF"|167
| ''Żydopacabra''
| ''Lista''
| ''Jewpacabra''
| ''The List''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 03.05.2013
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DWUNASTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 228
| ''Jaja Buttersa''
| ''Butterballs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 04.05.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|12.07.2021
| style="background-color: #CCE2FF;"| 229
| bgcolor="#CCE2FF"|168
| ''Niepotrzebnie poszedłem na liny''
| ''Kłopoty z migdałkami''
| ''I Should Have Never Gone Ziplining''
| ''Tonsil Trouble''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 10.05.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|12.07.2021
| style="background-color: #CCE2FF;"| 230
| bgcolor="#CCE2FF"|169
| ''Wielka miłość Cartmana''
| ''Nowy wizerunek Britney''
| ''Cartman Finds Love''
| ''Britney’s New Look''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 11.05.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|18.07.2021
| style="background-color: #CCE2FF;"| 231
| bgcolor="#CCE2FF"|170
| ''Sarkbazmobol''
| ''Poważna cycoza''
| ''Sarcastaball''
| ''Major Boobage''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 18.05.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|18.07.2021
| style="background-color: #CCE2FF;"| 232
| bgcolor="#CCE2FF"|171
| ''Podnoszenie poprzeczki''
| ''Strajk kanadyjski''
| ''Raising the Bar''
| ''Canada on Strike''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 19.05.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|19.07.2021
| style="background-color: #CCE2FF;"| 233
| bgcolor="#CCE2FF"|172
| ''Niepewność''
| ''Rany, penis!''
| ''Insecurity''
| ''Eek, a Penis!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 24.05.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|19.07.2021
| style="background-color: #CCE2FF;"| 234
| bgcolor="#CCE2FF"|173
| ''Tubylcem być''
| ''Kryzys sieciowy''
| ''Going Native''
| ''Over Logging''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 25.05.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|25.07.2021
| style="background-color: #CCE2FF;"| 235
| bgcolor="#CCE2FF"|174
| ''Koszmar na FaceTime''
| ''Superfajna zabawa''
| ''A Nightmare on Face Time''
| ''Super Fun Time''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 31.05.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|25.07.2021
| style="background-color: #CCE2FF;"| 236
| bgcolor="#CCE2FF"|175
| ''Postanowienie godne pochwały''
| ''Chiński problem''
| ''A Scause for Applause''
| ''The China Probrem''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 01.06.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|26.07.2021
| style="background-color: #CCE2FF;"| 237
| bgcolor="#CCE2FF"|176
| ''Zwyciężył Obama!''
| ''Rak cyca zachwyca''
| ''Obama Wins!''
| ''Breast Cancer Show Ever''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA SIEDEMNASTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|26.07.2021
| bgcolor="#CCE2FF"|177
| ''Pandemia''
| ''Pandemic''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 07.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|19.01.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"| 238
| bgcolor="#CCE2FF"|178
| ''&nbsp;''
| ''Pandemia 2: Nieoczekiwany zwrot akcji''
| ''Let Go, Let Gov''
| ''Pandemic 2: The Startling''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 07.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|20.01.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"| 239
| bgcolor="#CCE2FF"|179
| ''Informacyjne mordo-porno''
| ''Odnośnie wczorajszej nocy…''
| ''Informative Murder Porn''
| ''About Last Night''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 14.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|21.01.2017
| style="background-color: #CCE2FF;"| 240
| bgcolor="#CCE2FF"|180
| ''World War Zimmerman''
|''Elementary School Musical''
| ''World War Zimmerman''
|''Elementary School Musical''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 14.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''brak danych''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 241
| bgcolor="#CCE2FF"|181
| ''Świt pozerów''
| ''Nieuziemialny''
| ''Goth Kids 3: Dawn of the Posers''
| ''The Ungroundable''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 21.02.2016
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA TRZYNASTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 242
| ''Poskramianie kuciap''
| ''Taming Strange''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 21.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|07.06.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 243
| bgcolor="#CCE2FF"|182
| ''Ryża krowa''
| ''Pierścień''
| ''Ginger Cow''
| ''The Ring''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|08.06.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 244
| bgcolor="#CCE2FF"|183
| ''Czarny piątek''
| ''Szop''
| ''Black Friday''
| ''The Coon''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 245
| bgcolor="#CCE2FF"|184
| ''Pieśń dupska i ognia''
| ''Margaritaville''<br /><small>(Netflix: ''Maszyna do margarity'')</small>
| ''A Song of Ass and Fire''
| ''Margaritaville''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 06.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|15.06.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 246
| bgcolor="#CCE2FF"|185
| ''Cycki i cmoki''
| ''Jedz, módl się, cipierdź''
| ''Titties and Dragons''
| ''Eat, Pray, Queef''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 06.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|22.06.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 247
| bgcolor="#CCE2FF"|186
| ''Hobbit''
| ''Rybie filety''
| ''The Hobbit''
| ''Fishsticks''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA OSIEMNASTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|26.06.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|187
| ''Derby w Pinewood''
| ''Pinewood Derby''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 20.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|28.06.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 248
| bgcolor="#CCE2FF"|188
| ''Idź się sfinansuj''<br /><small>(wersja Netfliksa: ''Finansujcie się'')</small>
| ''Grubobrody''
| ''Go Fund Yourself''
| ''Fatbeard''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 20.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|29.06.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 249
| bgcolor="#CCE2FF"|189
| ''Bezglutenowa ebola''
| ''Martwi celebryci''
| ''Gluten Free Ebola''
| ''Dead Celebrities''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 03.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|13.07.2013<ref name="d">Premiera na stronie internetowej Comedy Central. W telewizji odcinek po raz pierwszy emitowany był dopiero 19 lutego 2015 roku, w trakcie powtórkowych emisji serialu.</ref>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 250
| bgcolor="#CCE2FF"|190
| ''Mamincycek''<br /><small>(wersja Netfliksa: ''Mamicycek'')</small>
| ''Główna sucz Buttersa''
| ''The Cissy''
| ''Butters’ Bottom Bitch''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 03.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|12.07.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 251
| bgcolor="#CCE2FF"|191
| ''Inwaliwóz''
| ''Wrestlingowa Turbofederacja''
| ''Handicar''
| ''W.T.F.''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 10.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|19.07.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 252
| bgcolor="#CCE2FF"|192
| ''Magiczny busz''
| ''Wielorybie dziwki''
| ''The Magic Bush''
| ''Whale Whores''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 17.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|26.07.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 253
| bgcolor="#CCE2FF"|193
| ''Freemium nie znaczy darmowe''
| ''Słowo na „F”''
| ''Freemium Isn’t Free''
| ''The F Word''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 24.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|02.08.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 254
| bgcolor="#CCE2FF"|194
| ''Szlaban na windiopętli''
| ''Tańczący ze smerfami''
| ''Grounded Vindaloop''
| ''Dances with Smurfs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 31.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|09.08.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 255
| bgcolor="#CCE2FF"|195
| ''Magia kogucia''
| ''Siuśki''
| ''Cook Magick''
| ''Pee''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 27.12.2015
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA CZTERNASTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 256
| ''Odgrzewane starocie''
| ''#REHASH''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 27.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|01.03.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 257
| bgcolor="#CCE2FF"|196
| ''Szczęśliwe hologramy''
| ''Terapia seksualna''
| ''#HappyHolograms''
| ''Sexual Healing''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA DZIEWIĘTNASTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|01.03.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|197
| ''Opowieść Moszny McGlutojajca''
| ''The Tale of Scrotie McBoogerballs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 13.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|02.03.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 258
| bgcolor="#CCE2FF"|198
| ''Oszałamiająca i odważna''
| ''Leczniczy smażony kurczak''
| ''Stunning and Brave''
| ''Medicinal Fried Chicken''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 13.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|02.03.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 259
| bgcolor="#CCE2FF"|199
| ''Gdzież mój kraj?''
| ''Masz 0 znajomych''
| ''Where My Country Gone?''
| ''You Have 0 Friends''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 20.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 260
| bgcolor="#CCE2FF"|200
| ''Lepsza część miasta''
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| ''The City Part of Town''
| ''200''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 20.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''odcinek pominięty''</small>
| style="background-color: #CCE2FF;"| 261
| bgcolor="#CCE2FF"|201
| ''To nie jest yelpowanie''
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| ''You’re Not Yelping''
| ''201''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 27.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|15.03.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 262
| bgcolor="#CCE2FF"|202
| ''Bezpieczna przestrzeń''
| ''Kalekie lato''
| ''Safe Space''
| ''Crippled Summer''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 27.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|16.03.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 263
| bgcolor="#CCE2FF"|203
| ''Tweek i Craig''
| ''Biedny i głupi''
| ''Tweek x Craig''
| ''Poor and Stupid''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 03.04.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|22.03.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 264
| bgcolor="#CCE2FF"|204
| ''Niegrzeczni ninja''
| ''Tak się robi w Jersey''
| ''Naughty Ninjas''
| ''It’s a Jersey Thing''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 03.04.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|23.03.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 265
| bgcolor="#CCE2FF"|205
| ''Treść sponsorowana''
| ''Inowcocepcja''
| ''Sponsored Content''
| ''Insheeption''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 10.04.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|05.04.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 266
| bgcolor="#CCE2FF"|206
| ''Prawda i reklamy''
| ''Szop 2: Historia Mądrego po Szkodzie''
| ''Truth and Advertising''
| ''Coon 2: Hindsight''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 10.04.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|05.04.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 267
| bgcolor="#CCE2FF"|207
| ''Dyrektor PP: Ostateczna sprawiedliwość''
| ''Mysterion: Początek''
| ''PC Principal Final Justice''
| ''Mysterion Rises''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA DWUDZIESTA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|05.04.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|208
| ''Szop kontra Szop i Przyjaciele''
| ''Coon vs. Coon and Friends''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 05.08.2017
| bgcolor="#CCE2FF"|29.03.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 268
| bgcolor="#CCE2FF"|209
| ''Nostalgronka''
| ''Crème fraîche''
| ''Member Berries''
| ''Crème Fraiche''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 06.08.2017
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIĘTNASTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 269
| ''Łowca Zdzir''
| ''Skank Hunt''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 17.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|01.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 270
| bgcolor="#CCE2FF"|210
| ''Potępiony''
| ''LudzkaiPadonoga''
| ''The Damned''
| ''HumancentiPad''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 18.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|01.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 271
| bgcolor="#CCE2FF"|211
| ''Wywalić parówy''
| ''Dowcipobot''
| ''Wieners Out''
| ''Funnybot''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 23.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|02.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 272
| bgcolor="#CCE2FF"|212
| ''Palant i Duńczyk''
| ''Królewski budyń''
| ''Douche and a Danish''
| ''Royal Pudding''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 24.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|02.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 273
| bgcolor="#CCE2FF"|213
| ''Fort Collins''
| ''T.M.I.''
| ''Fort Collins''
| ''T.M.I.''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 25.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|08.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 274
| bgcolor="#CCE2FF"|214
| <small>(''O Jezu'')</small>
| ''Związek Sportowy Kokainowych Dzieci''
| ''Oh, Jeez''
| ''Crack Baby Athletic Association''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 30.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|08.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 275
| bgcolor="#CCE2FF"|215
| <small>(''Tylko dla członków'')</small>
| ''Nowe sushi''
| ''Members Only''
| ''City Sushi''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 31.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|09.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 276
| bgcolor="#CCE2FF"|216
| <small>(''To nie jest śmieszne'')</small>
| ''Starzejesz się''
| ''Not Funny''
| ''You’re Getting Old (Part 1)''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 01.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|09.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 277
| bgcolor="#CCE2FF"|217
| <small>(''Koniec serializacji jaką znamy'')</small>
| ''Hamburgery z dupska''
| ''The End of Serialization as We Know It''
| ''Ass Burgers (Part 2)''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA DWUDZIESTA PIERWSZA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|15.02.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|218
| ''Ostatni Meksykanin''
| ''The Last of the Meheecans''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 06.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|16.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 278
| bgcolor="#CCE2FF"|219
| ''Biali ludzie remontujący domy''<br /><small>(tytuł Netfliksa: ''Biali ludzie remontują domy'')</small>
| ''Szybka skrzelówka''
| ''White People Renovating Houses''
| ''Bass to Mouth''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 07.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|16.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 279
| bgcolor="#CCE2FF"|220
| <small>(''Odłóż ją'')</small>
| ''Broadwayowe brachowanie''
| ''Put it Down''
| ''Broadway Bro Down''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 08.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|22.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 280
| bgcolor="#CCE2FF"|221
| ''Specjalny odcinek świąteczny''<br /><small>(tytuł Netfliksa: ''Odcinek świąteczny'')</small>
| ''Jeden procent''
| ''Holiday Special''
| ''1%''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 13.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|23.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 281
| bgcolor="#CCE2FF"|222
| ''Prequel franczyzy''
| ''Święto Dziękczynienia na kanale History''
| ''Franchise Prequel''
| ''A History Channel Thanksgiving''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 14.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|23.02.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 282
| bgcolor="#CCE2FF"|223
| <small>(''Hummele i heroina'')</small>
| ''Najbiedniejszy w szkole''
| ''Hummels & Heroin''
| ''The Poor Kid''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 15.04.2018
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA SZESNASTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 283
| ''Wiedźmiesyny''<br /><small>(tytuł Netfliksa: ''''Zwiedźmisyny'')</small>
| ''Sons a Witches''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 20.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|19.04.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 284
| bgcolor="#CCE2FF"|224
| <small>(''Podwajanie stawki'')</small>
| ''Odwrócona kowbojka''
| ''Doubling Down''
| ''Reverse Cowgirl''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 21.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|20.04.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 285
| bgcolor="#CCE2FF"|225
| <small>(''Misie wodne'')</small>
| ''Forsa za złoto''
| ''Moss Piglets''
| ''Cash for Gold''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 22.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|26.04.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 286
| bgcolor="#CCE2FF"|226
| <small>(''Silna kobieta'')</small>
| ''Faith-hilling''
| ''Super Hard PCness''
| ''Faith Hilling''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 27.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|27.04.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 287
| bgcolor="#CCE2FF"|227
| <small>(''Rozplaskany pomidor'')</small>
| ''Żydopacabra''
| ''Splatty Tomato''
| ''Jewpacabra''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA DWUDZIESTA DRUGA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|03.05.2013
| bgcolor="#CCE2FF"|228
| ''Jaja Buttersa''
| ''Butterballs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 25.03.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|04.05.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 288
| bgcolor="#CCE2FF"|229
| ''Martwe dzieci''
| ''Niepotrzebnie poszedłem na liny''
| ''Dead Kids''
| ''I Should Have Never Gone Ziplining''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 31.03.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|10.05.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 289
| bgcolor="#CCE2FF"|230
| ''Chłopiec i jego ksiądz''
| ''Wielka miłość Cartmana''
| ''A Boy and a Priest''
| ''Cartman Finds Love''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 01.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|11.05.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 290
| bgcolor="#CCE2FF"|231
| ''Problem z kupą''
| ''Sarkbazmobol''
| ''The Problem with a Poo''
| ''Sarcastaball''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 07.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|18.05.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 291
| bgcolor="#CCE2FF"|232
| ''Tegridy Farms''
| ''Podnoszenie poprzeczki''
| ''Tegridy Farms''
| ''Raising the Bar''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 08.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|19.05.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 292
| bgcolor="#CCE2FF"|233
| ''Skuteroza''
| ''Niepewność''
| ''The Scoots''
| ''Insecurity''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 14.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|24.05.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 293
| bgcolor="#CCE2FF"|234
| ''Czas na moc płatków''
| ''Tubylcem być''
| ''Time To Get Cereal''
| ''Going Native''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 15.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|25.05.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 294
| bgcolor="#CCE2FF"|235
| ''Nikt nie traktuje tego serio?''
| ''Koszmar na FaceTime''
| ''Nobody Got Cereal?''
| ''A Nightmare on Face Time''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 21.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|31.05.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 295
| bgcolor="#CCE2FF"|236
| ''Pudełko Buddy''
| ''Postanowienie godne pochwały''
| ''Buddha Box''
| ''A Scause for Applause''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 22.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|01.06.2013
| style="background-color: #CCE2FF;"| 296
| bgcolor="#CCE2FF"|237
| ''Bez spełnienia''
| ''Zwyciężył Obama!''
| ''Unfulfilled''
| ''Obama Wins!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"| 28.04.2019
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA SIEDEMNASTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 297
| ''Parada rowerowa''
| ''Bike Parade''
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" | '''SERIA DWUDZIESTA TRZECIA'''
| bgcolor="#CCE2FF"|07.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|238
| ''Odpuść se''
| ''Let Go, Let Gov''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|07.02.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 298
| bgcolor="#CCE2FF"|239
| ''
| ''Informacyjne mordo-porno''
| ''Mexican Joker''
| ''Informative Murder Porn''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|14.02.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 299
| bgcolor="#CCE2FF"|240
| ''
| ''World War Zimmerman''
| ''Band in China''
| ''World War Zimmerman''
|-<!--
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|14.02.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 300
| bgcolor="#CCE2FF"|241
| ''
| ''Świt pozerów''
| ''
| ''Goth Kids 3: Dawn of the Posers''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|21.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|242
| ''Poskramianie kuciap''
| ''Taming Strange''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|21.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|243
| ''Ryża krowa''
| ''Ginger Cow''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|28.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|244
| ''Czarny piątek''
| ''Black Friday''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|28.02.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|245
| ''Pieśń dupska i ognia''
| ''A Song of Ass and Fire''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|06.03.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 301
| bgcolor="#CCE2FF"|246
| ''
| ''Cycki i cmoki''
| ''
| ''Titties and Dragons''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|06.03.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"| 302
| bgcolor="#CCE2FF"|247
| ''
| ''Hobbit''
| ''
| ''The Hobbit''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA OSIEMNASTA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"| 303
| ''
| ''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|20.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"| 304
| bgcolor="#CCE2FF"|248
| ''
| ''Idź się sfinansuj''<br /><small>(Netflix: ''Finansujcie się'')</small>
| ''
| ''Go Fund Yourself''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|20.12.2015
| style="background-color: #CCE2FF;"|305
| bgcolor="#CCE2FF"|249
| ''
| ''Bezglutenowa ebola''
| ''
| ''Gluten Free Ebola''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|03.01.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|306
| bgcolor="#CCE2FF"|250
| ''
| ''Mamicycek''
| ''
| ''The Cissy''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|  
| bgcolor="#CCE2FF"|03.01.2016
| style="background-color: #CCE2FF;"|307
| bgcolor="#CCE2FF"|251
| ''
| ''Inwaliwóz''
| ''
| ''Handicar''
|--->
|-
|}
| bgcolor="#CCE2FF"|10.01.2016
&sup1; Data premiery odcinka z polskim dubbingiem. Część emitowana była wcześniej w wersji lektorskiej lub z napisami.<br />
| bgcolor="#CCE2FF"|252
&sup2; Numer emisyjny, w niektórych przypadkach różny od numeru produkcyjnego.<br />
| ''Magiczny busz''
&sup3; Tytuły polskie serii 1., 3., 5.-10. podane na podstawie oficjalnej aplikacji serialu.<Br />
| ''The Magic Bush''
<sup>4</sup> Premiera na stronie internetowej Comedy Central. W telewizji odcinek po raz pierwszy emitowany był dopiero 19 lutego 2015 roku, w trakcie powtórkowych emisji serialu.
|-
 
| bgcolor="#CCE2FF"|17.01.2016
== Linki zewnętrzne ==
| bgcolor="#CCE2FF"|253
* {{filmweb|film|94331}}
| ''Freemium nie znaczy darmowe''
* {{Wikipedia|South Park}}
| ''Freemium Isn’t Free''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|24.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|254
| ''Szlaban na windiopętli''
| ''Grounded Vindaloop''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|31.01.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|255
| ''Magia kogucia''
| ''Cook Magick''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|27.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|256
| ''Odgrzewane starocie''
| ''#REHASH''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|27.12.2015
| bgcolor="#CCE2FF"|257
| ''Szczęśliwe hologramy''
| ''#HappyHolograms''
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DZIEWIĘTNASTA'''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|13.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|258
| ''Oszałamiająca i odważna''
| ''Stunning and Brave''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|13.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|259
| ''Gdzież mój kraj?''
| ''Where My Country Gone?''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|20.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|260
| ''Lepsza część miasta''
| ''The City Part of Town''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|20.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|261
| ''To nie jest yelpowanie''
| ''You’re Not Yelping''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|27.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|262
| ''Bezpieczna przestrzeń''
| ''Safe Space''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|27.03.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|263
| ''Tweek i Craig''
| ''Tweek x Craig''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|03.04.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|264
| ''Niegrzeczni ninja''
| ''Naughty Ninjas''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|03.04.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|265
| ''Treść sponsorowana''
| ''Sponsored Content''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|10.04.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|266
| ''Prawda i reklamy''
| ''Truth and Advertising''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|10.04.2016
| bgcolor="#CCE2FF"|267
| ''Dyrektor PP: Ostateczna sprawiedliwość''
| ''PC Principal Final Justice''
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DWUDZIESTA'''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|05.08.2017
| bgcolor="#CCE2FF"|268
| ''Nostalgronka''
| ''Member Berries''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|06.08.2017
| bgcolor="#CCE2FF"|269
| ''Łowca Zdzir''
| ''Skank Hunt''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|17.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|270
| ''Potępiony''
| ''The Damned''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|18.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|271
| ''Wywalić parówy''
| ''Wieners Out''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|23.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|272
| ''Palant i Duńczyk''
| ''Douche and a Danish''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|24.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|273
| ''Fort Collins''
| ''Fort Collins''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|25.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|274
| ''O, Jezu''
| ''Oh, Jeez''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|30.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|275
| ''Tylko dla członków''
| ''Members Only''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|31.03.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|276
| ''To nie jest śmieszne''
| ''Not Funny''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|01.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|277
| ''Koniec znanej nam serializacji'' <small>(Netflix: ''Koniec serializacji jaką znamy'')</small>
| ''The End of Serialization as We Know It''
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DWUDZIESTA PIERWSZA'''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|06.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|278
| ''Biali ludzie remontujący domy''<br /><small>(Netflix: ''Biali ludzie remontują domy'')</small>
| ''White People Renovating Houses''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|07.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|279
| ''Odłóż go''<br /><small>(Netflix: ''Odłóż ją'')</small>
| ''Put it Down''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|08.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|280
| ''Specjalny odcinek świąteczny''<br /><small>(Netflix: ''Odcinek świąteczny'')</small>
| ''Holiday Special''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|13.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|281
| ''Prequel franczyzy''
| ''Franchise Prequel''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|14.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|282
| ''Hummele i heroina''
| ''Hummels & Heroin''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|15.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|283
| ''Wiedźmiesyny''<br /><small>(Netflix: ''Zwiedźmisyny'')</small>
| ''Sons a Witches''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|20.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|284
| ''Podwojona stawka''<br /><small>(Netflix: ''Podwajanie stawki'')</small>
| ''Doubling Down''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|21.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|285
| ''Cudaki niesporczaki''<br /><small>(Netflix: ''Misie wodne'')</small>
| ''Moss Piglets''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|22.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|286
| ''Super harda poprawność polityczna''<br /><small>(Netflix: ''Silna kobieta'')</small>
| ''Super Hard PCness''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|27.04.2018
| bgcolor="#CCE2FF"|287
| ''Rozplaskany pomidor''
| ''Splatty Tomato''
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DWUDZIESTA DRUGA'''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|25.03.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|288
| ''Martwe dzieci''
| ''Dead Kids''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|31.03.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|289
| ''Chłopiec i jego ksiądz''<br /><small>(Netflix: ''Chłopiec i ksiądz'')</small>
| ''A Boy and a Priest''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|01.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|290
| ''Problem z kupą''<br /><small>(Netflix: ''Kupa problemów'')</small>
| ''The Problem with a Poo''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|07.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|291
| ''Tegridy Farms''<br /><small>(Netflix: ''Farma Czciwość'')</small>
| ''Tegridy Farms''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|08.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|292
| ''Skuteroza''<br /><small>(Netflix: ''Hulajnogi'')</small>
| ''The Scoots''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|14.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|293
| ''Czas na moc płatków''<br /><small>(Netflix: ''Czas zająć się tym serią'')</small>
| ''Time To Get Cereal''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|15.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|294
| ''Nikt nie traktuje tego serio?''<br /><small>(Netflix: ''Nikt nie bierze tego serią?'')</small>
| ''Nobody Got Cereal?''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|21.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|295
| ''Pudełko Buddy''
| ''Buddha Box''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|22.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|296
| ''Bez spełnienia''<br /><small>(Netflix: ''Niespełnieni'')</small>
| ''Unfulfilled''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|28.04.2019
| bgcolor="#CCE2FF"|297
| ''Parada rowerowa''
| ''Bike Parade''
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DWUDZIESTA TRZECIA'''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|04.02.2020
| bgcolor="#CCE2FF"|298
| ''Meksykański Joker''
| ''Mexican Joker''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|05.02.2020
| bgcolor="#CCE2FF"|299
| ''Chińskie zagranie''
| ''Band in China''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|06.02.2020
| bgcolor="#CCE2FF"|300
| ''Szczepienia''
| ''SHOTS!!!''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|07.02.2020
| bgcolor="#CCE2FF"|301
| ''Niech jedzą breję''
| ''Let Them Eat Goo''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|08.02.2020
| bgcolor="#CCE2FF"|302
| ''Halloweenowy Specjał Czciwej Farmy''
| ''Tegridy Farms Halloween Special''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|11.02.2020
| bgcolor="#CCE2FF"|303
| ''Finał sezonu''
| ''Season Finale''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|12.02.2020
| bgcolor="#CCE2FF"|304
| ''Baba-Plansza''
| ''Board Girls''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|13.02.2020
| bgcolor="#CCE2FF"|305
| ''Złodzieje kloców''
| ''Turd Burglars''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|14.02.2020
| bgcolor="#CCE2FF"|306
| ''Pakiet podstawowy kablówki''<br /><small>(Netflix: ''Kablówka'')</small>
| ''Basic Cable''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|15.02.2020
| bgcolor="#CCE2FF"|307
| ''Bożonarodzeniowy śnieg''<br /><small>(Netflix: ''Świąteczny śnieg'')</small>
| ''Christmas Snow''
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DWUDZIESTA CZWARTA'''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|30.10.2020
| bgcolor="#CCE2FF"|308
| ''Specjał Pandemia''
| ''The Pandemic Special Show''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|03.05.2021
| bgcolor="#CCE2FF"|309
| ''Miasteczko South ParQ: Misja szczepienia''
| ''South ParQ Vaccination Special''
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DWUDZIESTA PIĄTA'''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|14.05.2022
| bgcolor="#CCE2FF"|310
| ''Dzień piżamowy''
| ''Pajama Day''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|14.05.2022
| bgcolor="#CCE2FF"|311
| ''Wielka poprawka''
| ''The Big Fix''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|14.05.2022
| bgcolor="#CCE2FF"|312
| ''Mieszczuchy''
| ''City People''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|15.05.2022
| bgcolor="#CCE2FF"|313
| ''Powrót do zimnej wojny''
| ''Back to the Cold War''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|15.05.2022
| bgcolor="#CCE2FF"|314
| ''Pomocy, mój nastolatek mnie nienawidzi''
| ''Help, My Teenager Hates Me!''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|15.05.2022
| bgcolor="#CCE2FF"|315
| ''Specjał Świętego Patryka farmy Szacunica''
| ''Credigree Weed St. Patrick’s Day Special''
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DWUDZIESTA SZÓSTA'''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|10.05.2023
| bgcolor="#CCE2FF"|316
| ''Kupisynek''
| ''Cupid Ye''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|17.05.2023
| bgcolor="#CCE2FF"|317
| ''Dookoła świata w poszukiwaniu prywatności''
| ''The Worldwide Privacy Tour''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|24.05.2023
| bgcolor="#CCE2FF"|318
| ''Japoński sedes''
| ''Japanese Toilet''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|31.05.2023
| bgcolor="#CCE2FF"|319
| ''Uczenie głębokie''
| ''Deep Learning''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|07.06.2023
| bgcolor="#CCE2FF"|320
| ''Hotdogownia DikinBaus''
| ''DikinBaus Hot Dogs''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|14.06.2023
| bgcolor="#CCE2FF"|321
| ''Wiosenna przerwa świąteczna''
| ''Spring Break''
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DWUDZIESTA SIÓDMA'''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|10.10.2025
| bgcolor="#CCE2FF"|322
| ''Kazanie odgórne''
| ''Sermon on the ’Mount''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|24.10.2025
| bgcolor="#CCE2FF"|323
| ''Mam wydatki''
| ''Got A Nut''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|07.11.2025
| bgcolor="#CCE2FF"|324
| ''Sykofancjolandia''
| ''Sickofancy''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|<small>''nieemitowany z dubbingiem''</small>
| bgcolor="#CCE2FF"|325
| bgcolor="#DDDDDD"|''
| ''Wok is Dead''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|05.12.2025
| bgcolor="#CCE2FF"|326
| ''Konflikt interesów''
| ''Conflict of Interest''
|-
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DWUDZIESTA ÓSMA'''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|327
| ''''
| ''Twisted Christian''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|328
| ''''
| ''The Woman In The Hat''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|329
| ''''
| ''Sora Not Sorry''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|330
| ''''
| ''Turkey Trot''
|-<!--
| bgcolor="#CCE2FF"|
| bgcolor="#CCE2FF"|331
| ''''
| ''''
|--->
| colspan=4 bgcolor="#70ACFF" |'''ODCINKI SPECJALNE'''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|07.10.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|S01
| ''[[South Park: Pokoronowirusowolandia]]''
| ''South Park: Post Covid''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|07.10.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|S02
| ''[[South Park: Pokoronowirusowolandia – Powrót koronawirusa]]''
| ''South Park: Post Covid: The Return of Covid''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|07.10.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|S03
| ''[[Miasteczko South Park: Wojny strumieniowe]]''
| ''South Park: Streaming Wars Part 1''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|07.10.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|S04
| ''[[Miasteczko South Park: Wojny strumieniowe – część 2]]''
| ''South Park: Streaming Wars Part 2''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|01.11.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|S05
| ''[[Miasteczko South Park: Witamy w Lizodupersum]]''
| ''South Park: Joining the Panderverse''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|01.11.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|S06
| ''[[Miasteczko South Park (Nie dla dzieci)]]''
| ''South Park (Not Suitable For Children)''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|01.11.2024
| bgcolor="#CCE2FF"|S07
| ''[[Miasteczko South Park: Koniec otyłości]]''
| ''South Park: The End of Obesity''
|-
|}
 
== Przypisy ==
<references />


== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|94331}}
{{South Park}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dorosłych]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dorosłych]]

Aktualna wersja na dzień 01:12, 6 gru 2025

Tytuł Miasteczko South Park
Tytuł oryginalny South Park
Gatunek animowany, komediowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Wizja Jeden (1. wersja)
Comedy Central, Comedy Central Family (2. wersja)
Platforma streamingowa Netflix, Ipla, Canal+ Online (2. wersja)
Lata produkcji 1997 – obecnie
Data premiery dubbingu 9 lutego 2001 (1. wersja)
1 lutego 2013 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
1 z 28 (1. wersja)
27 z 28 (2. wersja)
Wyemitowane odcinki główna seria:
13 z 331 (1. wersja)
306 z 331 (2. wersja)
odcinki specjalne:
0 z 7 (1. wersja)
7 z 7 (2. wersja)

Miasteczko South Park (ang. South Park) – amerykański serial animowany dla dorosłych, realizowany od 1997 roku. Reżyserami i scenarzystami serii są Trey Parker i Matt Stone, którzy użyczają również głosów większości postaci.

Fabuła

Miasteczko South Park istnieje naprawdę – i naprawdę położone jest gdzieś w stanie Colorado w USA. Zapewne różni się od South Parku znanego z kreskówki. No bo przecież w tym serialowym South Parku ośmiolatki klną jak szewcy, szkolny kucharz podśpiewuje sprośne piosenki, ludzie puszczają płonące bąki, panuje ogólna nietolerancja i ksenofobia, a 90% wygłaszanych tu tekstów jest politycznie niepoprawna… South Park powstał w 1997 roku. Pojawiając się w amerykańskiej stacji Comedy Central z miejsca zdobył szerokie rzesze fanów, tym samym stając się flagową pozycją kanału. Autorami tego serialu są Matt Stone i Trey Parker. Ich pierwszym projektem był film animowany Jezus kontra bałwan. Po jego sukcesie stworzyli South Park, który dostępny jest także w wersji online. South Park to serial stworzony z myślą o dorosłych, porusza wiele drażliwych tematów jak religia, polityka, mniejszości, które przedstawia w prześmiewczy sposób, szydząc z wszelkich bieżących wydarzeń. Bohaterowie nie oszczędzają także sławnych i bogatych, czyli głównie gwiazd Hollywood, którym nie zawsze się to podoba.

Opis nadawcy

Polski dubbing

Emisja wersji dubbingowanej miała miejsce na początku 2001 roku na antenie Wizji Jeden. Stacja wyemitowała jedynie pierwszą serię liczącą trzynaście odcinków, ponieważ niedługo później została zlikwidowana. 1 lutego 2013 stacja Comedy Central Polska rozpoczęła emisję serii XV, która – w odróżnieniu od poprzednich czternastu i filmu kinowego – została zdubbingowana. 1 marca 2013 roku stacja rozpoczęła powtórną emisję serii XIV, tym razem w wersji dubbingowanej.

W latach 1999-2012 serial emitowany na antenie Canal+ Polska w wersji z napisami. Kilka serii wyemitowanych zostało na MTV Polska (początkowo z napisami, później z lektorem).

25 września 2019 roku serial z dubbingiem miał premierę na platformie streamingowej Netflix (na obecną chwilę niedostępny w Polsce, odc. 1-13, 42, 69, 78-79, 92, 105, 107, 112, 116, 118, 125, 129, 131, 137, 147, serie XVIII-XXIII).

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: na zlecenie Wizji Jeden – SYNTHESIS MEDIA
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Tłumaczenie:

Dialogi: Katarzyna Krzysztopik
Teksty piosenek: Jacek Bończyk, Jacek Czyż
Dźwięk i montaż: Tomasz Sikora
Kierownictwo muzyczne: Olga Bończyk
Kierownictwo produkcji: Renata Piechowska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

  • Miriam Aleksandrowicz
    • Kenny McCormick,
    • Krowy (odc. 1),
    • Weronika Stulejka (Veronica Crabtree) (odc. 1, 5, 13),
    • Sally Struthers (odc. 8)
  • Olga Bończyk
    • Liane Cartman,
    • Kathie Lee (odc. 2),
    • Kobieta z Kobieta-szef (odc. 6)
  • Elżbieta Kopocińska-Bednarek
    • Ike Broflovski,
    • Bebe Stevens,
    • Sheila Broflovski,
    • Karen McCormick,
    • Przechodzień #2 (odc. 2),
    • Kobieta (odc. 8),
    • Kobieta (odc. 10)
  • Paweł Szczesny
    • Oficer Barbrady,
    • Mężczyzna #1 (odc. 2),
    • Mężczyzna z tłumu (odc. 2),
    • John Jackson, prezes Centrum Kreskówek (odc. 6),
    • Pracownik Czerwonego Krzyża (odc. 8),
    • Klient baru (odc. 10),
    • Komentator pojedynku bokserskiego (odc. 10)
  • Janusz Zadura
    • Jimbo Kern,
    • Clyde Donovan,
    • Bill Denkins (odc. 1),
    • Reporter (odc. 1),
    • Gość z reklamy Megakarku 2000 (odc. 2),
    • Prezenter (odc. 5-6)
  • Jarosław Domin
    • Geraldo Rivera,
    • Przechodzień #1 (odc. 2)
  • Agata Gawrońska
    • Burmistrz McDaniels,
    • Peter (Phillip) „Pip” Pirrup
  • Adam BaumanJezus Chrystus
  • Arkadiusz Jakubik
    • Randy Marsh,
    • Ten, co mówi Ło, człowieku jakie masz wielkie dupsko! (odc. 2),
    • Alphonse Mephesto (odc. 5, 8),
    • Śmierć (odc. 6),
    • Głodnyś Maryś (odc. 8),
    • Don King (odc. 10)
  • Magdalena Gnatowska
    • Sharon Marsh,
    • Bill Allen (odc. 5)
  • Mirosław Konarowski
    • Marvin Marsh,
    • Stuart McCormick,
    • Reporter Tom (odc. 5),
    • Terrance Mephesto (odc. 5),
    • Martin (odc. 6),
    • Reporter (odc. 6),
    • Agent #1 (odc. 8),
    • Ojciec Maxi (odc. 10),
    • Bob Saget (odc. 13)
  • Jan AleksandrowiczSir Terrance Henry Stoot z Toronto
  • Janusz Wituch
    • Sir Peter Niles Argyle z Montréalu (Phillip),
    • Pan Mackey
  • Tomasz Jarosz
    • Ochroniarz Johnson (odc. 2, 8),
    • Mężczyzna #2 (odc. 2),
    • Fosse McDonald (odc. 5),
    • Wielki Stan (odc. 5),
    • Głos z tłumu (odc. 6),
    • Prowadzący talkshow (odc. 6),
    • Agent #2 (odc. 8),
    • Indianin (odc. 13)
  • Przemysław Nikiel
    • Konferansjer konkursu talentów (odc. 2),
    • Lektor telewizyjny (odc. 2, 5-6, 8, 10, 13),
    • Narrator (odc. 13)
  • Beata Łuczak
    • Dyrektor Victoria (odc. 8),
    • Pracowniczka Czerwonego Krzyża (odc. 8)
  • Elżbieta JędrzejewskaDamian Thorn (odc. 10)
  • Aleksander Wysocki
    • Szatan (odc. 10),
    • Wódz Płynąca Woda (odc. 13)

i inni

Wykonanie piosenek:

Lektor: Przemysław Nikiel

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: na zlecenie Comedy Central Polska – START INTERNATIONAL POLSKA / HIVENTY POLAND / TRANSPERFECT MEDIA POLAND
Reżyseria: Maciej Kowalski
Dialogi polskie: Tomasz Kutner
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Kierownik produkcji: Dorota Nyczek, Anna Krajewska
Tekst piosenki tytułowej: Michał Skarżyński
Kierownictwo muzyczne: Michał Skarżyński
Konsultacja merytoryczna: Jacek Stankiewicz (odc. 42)
W wersji polskiej udział wzięli:

  • Maciej Kowalik
    • Eric Cartman,
    • Nathan,
    • Wampir Mike,
    • Facet z telewizji (odc. 2),
    • Ochroniarze (odc. 2),
    • Przechodzień #1 (odc. 2),
    • Frank (odc. 4),
    • Kobieta #4 (odc. 4),
    • Komentator Phil (odc. 4),
    • Adolf Hitler (odc. 7),
    • Bill Allen (odc. 7),
    • Marty (odc. 7),
    • Bob Saget (odc. 13),
    • Aktor grający Pana Kapelusza (odc. 15),
    • Kobieta (odc. 16),
    • Dziennikarz #1 (odc. 16),
    • Koordynator (odc. 16),
    • Dziennikarz #3 (odc. 16 – druga kwestia),
    • Wandal #3 (odc. 16),
    • Wandal #4 (odc. 16),
    • Gracz w zbijaku #3 (odc. 18),
    • Pauly Shore (odc. 20),
    • Mormon #3 (odc. 21),
    • Candice (odc. 22),
    • Konferansjer (odc. 22),
    • Obsługujący Komnatę Pierdów (odc. 26),
    • Żołnierz (odc. 26),
    • Rick James (odc. 27),
    • Wujek Śmierdziel (odc. 29),
    • Ochroniarz (odc. 29),
    • Kuzyn Elvic (odc. 29),
    • Majtkowy Gnom #1 (odc. 30, 96),
    • Kobieta (odc. 32),
    • Przechodzień #3 (odc. 33),
    • Aktor przebrany za Cartmana (odc. 33),
    • Agent Departamentu Interioru #1 (odc. 35),
    • Palantozaur Jakov (odc. 35),
    • Francuski kelner (odc. 35),
    • Mężczyzna #1 (odc. 37),
    • Brian „Head” Welch (odc. 41),
    • Eight / James (odc. 42),
    • Dawkins (odc. 45),
    • Nowojorski dzieciak #1 (odc. 48),
    • Loogie (odc. 49),
    • Strażnik #2 (odc. 50),
    • Mężczyzna #7 (odc. 55),
    • Mormon #1 (odc. 58),
    • Mormon #5 (odc. 58),
    • Sobowtórniak jako Eric Cartman (odc. 63),
    • Horace Sanders (odc. 63),
    • Członek zarządu HBC #1 (odc. 66),
    • Farmer (odc. 67),
    • Colin Greenwood (odc. 69),
    • Kolega Scotta #2 (odc. 69),
    • Kurier (odc. 69 – pierwsza wersja),
    • Wujek Stinky (odc. 71),
    • Afgański Eric Cartman (odc. 74),
    • Dziennikarz #1 (odc. 79),
    • Okaleczony muzyk country (odc. 82 – jedna kwestia),
    • Martha Stewart (odc. 87, 185),
    • Mnich (odc. 87),
    • Widz #3 (odc. 88),
    • Szóstoklasista #2 (odc. 92 – pierwsza wersja),
    • Szóstoklasista #1 (odc. 92 – druga wersja),
    • Mężczyzna #5 (odc. 93),
    • Eric Cartman z przyszłości (odc. 95),
    • Majtkowy Gnom #2 (odc. 96),
    • Majtkowy Gnom #3 (odc. 96),
    • Majtkowy Gnom #4 (odc. 96),
    • Mitch Connor / Jennifer Lopez (odc. 101),
    • Policjant Hawkins (odc. 102),
    • Kierowca buldożera (odc. 103),
    • Procenty Składane (odc. 103),
    • Staruszek Pete (odc. 106),
    • Członek jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #3 (odc. 106),
    • Żołnierz #2 (odc. 106),
    • Dzieciak z OC #1 (odc. 114),
    • Dzieciak z OC #3 (odc. 114),
    • Naukowiec (odc. 116 – pierwsza wersja),
    • Bezrobotny #2 (odc. 118 – pierwsza wersja),
    • Członek PETA #4 (odc. 119),
    • Pan Testaburger (odc. 123, 176),
    • Szóstoklasista (odc. 125),
    • Hipis #3 (odc. 127),
    • Anioł #2 (odc. 129),
    • Gracz z Denver #1 (odc. 130),
    • Mieszkaniec Bobrotonu #3 (odc. 133),
    • Mężczyzna z tłumu #4 (odc. 135),
    • Policjant (odc. 137),
    • Brian (odc. 141),
    • Mieszkaniec San Francisco (odc. 141),
    • Chris (odc. 144),
    • Żołnierz SWAT #1 (odc. 144),
    • Ratownik #3 (odc. 145),
    • Zazul (odc. 150),
    • Kucharz #1 (odc. 150),
    • K-10 / KIT-9 / KOK-A-3 (odc. 152),
    • Gavin Throttle (odc. 153),
    • Gracz Colorado Avalanche #2 (odc. 153),
    • Gracz Colorado Avalanche #3 (odc. 153),
    • Pastor Phillips (odc. 154),
    • Czarny mężczyzna (odc. 155),
    • Reporter (odc. 155),
    • Angelina Jolie (odc. 156),
    • Higienistka (odc. 156),
    • Wesz #3 (odc. 156),
    • Fan Hillary Clinton (odc. 157),
    • Agent CIA (odc. 157),
    • Szef EOD (odc. 157),
    • Członek stowarzyszenia #5 (odc. 158),
    • Ninja #2 (odc. 158),
    • Emir Hadi (odc. 159),
    • Bezdomni (odc. 160),
    • Doktor (odc. 161),
    • Podstawiony pedofil #3 (odc. 161),
    • Publiczność (odc. 161),
    • Lekarz-ginekolog (odc. 162),
    • Młotek (odc. 163),
    • Rakietowa Rakieta (odc. 163),
    • Teczka (odc. 163),
    • Króliczy Królik / Królik Króliczek (odc. 164),
    • Popeye (odc. 164),
    • Hippis #4 (odc. 165),
    • Reporter #4 (odc. 165),
    • Thad Jarvis (odc. 166),
    • Brązowowłosy brzydal (odc. 167),
    • Fotograf #4 (odc. 169),
    • Fotograf #8 (odc. 169),
    • Fotograf #10 (odc. 169),
    • Gill (odc. 169),
    • Reporter (odc. 169),
    • Afro Ninja (odc. 171),
    • Chłopak w samochodzie (odc. 171),
    • Badacz #2 (odc. 172),
    • Tranzytowiec #4 (odc. 173),
    • Kierownik obozu dla uchodźców internetowych (odc. 173),
    • Policjant (odc. 174),
    • Członek sztabu #1 (odc. 177),
    • Senator #1 (odc. 177),
    • Pracownik departamentu #1 (odc. 178),
    • Pracownik departamentu #3 (odc. 178),
    • Neely (odc. 179),
    • Ochroniarz #2 (odc. 179),
    • Reporter #1 (odc. 179),
    • Bridon Gueermo (odc. 180),
    • Bileter (odc. 182),
    • Joe Jonas (odc. 182),
    • Kevin Jonas (odc. 182),
    • Nick Jonas (odc. 182),
    • Pracownik Disneya #2 (odc. 182),
    • Gary Nelson (odc. 183),
    • Sędzia #3 (odc. 193),
    • Dzieciak przypominający Elmera Fudda (odc. 202),
    • Dzieciak przypominający Pete’a Pumę (odc. 202),
    • Strażak #1 (odc. 205),
    • Yelman (odc. 205),
    • Jamie Oliver (odc. 209),
    • Pracownik firmy Apple porywający Kyle’a (odc. 210),
    • Kanadyjski reporter TV (odc. 212, 253, 317),
    • Mężczyzna w kolejce (odc. 224),
    • Pracownik lombardu (odc. 225),
    • Ochroniarz #2 (odc. 226),
    • Kyle Broflovski (odc. 228 – jedna kwestia),
    • Cartman w wersji aktorskiej (odc. 229),
    • Turystka (odc. 229),
    • Fan Cee Lo Greena #1 (odc. 231),
    • Załogant USS Camerona #1, #2 (odc. 232),
    • Martin (odc. 233),
    • Mike (odc. 233),
    • Autochton #5 (odc. 234),
    • Kapitan Straży Przybrzeżnej (odc. 234),
    • Recepcjonista (odc. 234),
    • Tonący mężczyzna (odc. 234),
    • Jarvis (odc. 238),
    • Mężczyzna na prezentacji TeSli #3 (odc. 251),
    • Pracownik TeSli #3 (odc. 251),
    • Transsekusalista (odc. 251),
    • Kanadyjski reporter TV (odc. 253),
    • Nicki Minaj (odc. 256),
    • David (odc. 261),
    • Nostalgronki (odc. 268-277),
    • Reporter Dave (odc. 268),
    • Policjant #1 (odc. 270),
    • Po prostu Heidi (odc. 270),
    • Skołowany mężczyzna (odc. 270),
    • Richard (odc. 271),
    • Duńczyk #5 (odc. 272-274),
    • Troll internetowy #1 (odc. 272),
    • Samobójca z Fort Collins (odc. 273),
    • Agenci (odc. 274),
    • Pracownik Pentagonu #2 (odc. 275),
    • Agent NSA (odc. 276),
    • Pracownik NSA (odc. 277),
    • Bezrobotny (odc. 278),
    • Bankier (odc. 279),
    • Tata nastolatka (odc. 279),
    • Mężczyzna w spocie strony DNA i Ja #4 (odc. 280),
    • Dave (odc. 280),
    • Kurier (odc. 282),
    • Pan Standish (odc. 282),
    • Asystent prezydenta (odc. 283),
    • Reporter (odc. 284),
    • Francis (odc. 285),
    • Członek grupy Millenialsi przeciwko Kanadzie #2 (odc. 286),
    • Ksiądz (odc. 286),
    • Kelner (odc. 287),
    • Policjant (odc. 288),
    • Mężczyzna w sklepie #2 (odc. 290),
    • Przedszkolak #3 (odc. 291)
    • Funkcjonariusz Brown (odc. 292),
    • Policjant #2 (odc. 293),
    • Policjant #4 (odc. 293),
    • Mężczyzna z tłumu #1 (odc. 294),
    • Oficer Jenkins (odc. 294),
    • Policjant #1, #3 (odc. 294),
    • Mężczyzna z reklamy Pudełka Buddy (odc. 295),
    • Josh Carter (odc. 296-297),
    • Larry Zewiski (odc. 296-297),
    • Pracownik Amazonu (odc. 296),
    • Klient #1 (odc. 297),
    • Mężczyzna z tłumu #2 (odc. 297),
    • Mitch (odc. 299),
    • Saniatariusz #1 (odc. 301),
    • Policjant Brown (odc. 302),
    • Monter kablówki #2 (odc. 306),
    • Kierownik sklepu (odc. 307),
    • Jake Angeli (odc. 309),
    • Lekarz (odc. 309),
    • Technik (odc. 313),
    • Nastolatek Cartmana (odc. 314),
    • Kevin Stoley (odc. 316),
    • Klient #1 (odc. 321),
    • Mięśniak (odc. 321)
  • Mateusz Narloch
    • Kyle Broflovski,
    • Craig Tucker,
    • Tweek Tweak,
    • Tolkien Czarny (Black),
    • Dougie / Generalny Bałagan,
    • Got Michael,
    • Dzieciak-żyd (odc. 1),
    • Bill Allen (odc. 5),
    • Pracownik Czerwonego Krzyża (odc. 8),
    • Kierowca Książkastycznego Autobusu / Kurojeb (odc. 16),
    • Hipis #2 (odc. 17),
    • Gracz w zbijaka #1 (odc. 18),
    • Chiński gracz w zbijaka (odc. 18),
    • Reżyser #3 (odc. 22 – jedna scena),
    • Reżyser #4 (odc. 22 – część kwestii),
    • Reżyser #5 (odc. 22),
    • Nastolatek #2 (odc. 24),
    • Rudy (odc. 25),
    • Scott (odc. 25),
    • Yolanda (odc. 25),
    • Fred (odc. 26),
    • Obsługujący kolejkę (odc. 26),
    • Dean Ween (odc. 27),
    • Gene Ween (odc. 27),
    • Chłopiec z Montany (odc. 29),
    • Elfka (odc. 29),
    • Ciocia Erica (odc. 29),
    • Więzień (odc. 29),
    • Pablo (odc. 32),
    • Mężczyzna (odc. 32),
    • Kierownik sklepu (odc. 33),
    • Mężczyzna #2 (odc. 33),
    • Chłopiec (odc. 33),
    • Chrumek, Świnka Biegająca z Nożyczkami (odc. 37),
    • Doktor Strasznowski (odc. 41),
    • Piątoklasista (odc. 41),
    • Nibblet (odc. 41),
    • Ash Ketchum (odc. 42),
    • Pracownik cmentarza #2 (odc. 42),
    • Chłopiec w reklamie Alabama Mena #1 (odc. 42 – pierwsza wersja),
    • Suzette (odc. 45),
    • Nowojorski dzieciak #2 (odc. 48),
    • Oprych Loogiego #2 (odc. 49),
    • Diler #2 (odc. 49),
    • Łasica (odc. 49),
    • Billy Cyrklewicz (odc. 49),
    • Agent Sharp (odc. 50),
    • Syn #1 (odc. 50),
    • Klaun (odc. 52),
    • Rumuński instruktor wokalny #1 (odc. 52),
    • Rumuński instruktor wokalny #2 (odc. 52),
    • Fotograf (odc. 52),
    • Chłopak z reklamy #1 (odc. 53),
    • Chłopak z reklamy #2 (odc. 53),
    • Pan Wyland (odc. 54-55),
    • Schroeder (odc. 55),
    • Młodszy ochroniarz (odc. 56),
    • Chłopiec #1 (odc. 58),
    • Diane Chujwbuzi (odc. 59, 63, 65-66, 72, 74-77, 78 – druga wersja, 83, 85),
    • Nerd #1 (odc. 59, 82),
    • Quaid (odc. 60),
    • Otyły obozowicz (odc. 63),
    • Student #1 (odc. 63),
    • Pracownik #2 (odc. 66),
    • Mężczyzna #2 (odc. 66),
    • Mężczyzna #4 (odc. 66),
    • Członek zarządu HBC #4 (odc. 66),
    • Naganiacz (odc. 66),
    • Bileter (odc. 69 – druga wersja, 88),
    • Jonny Greenwood (odc. 69),
    • Pracownik #1 (odc. 71),
    • Pracownik kina (odc. 71),
    • Dziecko (odc. 71),
    • Chłopiec (odc. 72),
    • Prezenter SNN (odc. 74, 91 – większość kwestii),
    • Afgański Kyle (odc. 74),
    • Fotograf (odc. 75),
    • Kyle Schwartz (odc. 76, 96),
    • Martin (odc. 77),
    • Tad Mikowski (odc. 81),
    • Kierownik (odc. 81),
    • Nastolatek #3 (odc. 81),
    • Kamerzysta (odc. 82),
    • Sprzedawca (odc. 85),
    • Widz #1 (odc. 88),
    • Kierowca #1 (odc. 89),
    • Steven (odc. 91),
    • Pan Nominalni (odc. 91),
    • Mężczyzna #4 (odc. 93),
    • Mężczyzna #6 (odc. 93),
    • Jack Osbourne (odc. 95),
    • Najix jako J.J. Walker (odc. 97),
    • Kaleka #2 (odc. 98),
    • Kaleka #4 (odc. 98),
    • Cipac (odc. 98),
    • Pan Bell (odc. 99),
    • TiVo (odc. 100),
    • Kierowca powozu (odc. 100),
    • Michael (odc. 101),
    • Pracownik wytwórni BHI #2 (odc. 101),
    • Fosse McDonald (odc. 102),
    • Diler #3 (odc. 102),
    • Staruszka #4 (odc. 106),
    • Staruszek-kierowca #2 (odc. 106),
    • Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #4 (odc. 106),
    • Joseph Smith (odc. 108),
    • Kyle, wokalista Zgaś Peta #2 (odc. 109),
    • Randy, wokalista Zgaś Peta #3 (odc. 109),
    • Klient (odc. 110),
    • Członek zarządu #2 (odc. 116),
    • Chłopak (odc. 116 – druga wersja),
    • Stan Marsh (odc. 117 – jedna kwestia),
    • Chris Holt (odc. 118),
    • Członek PETA #5 (odc. 119),
    • Dziecko struś (odc. 119),
    • Konferansjer (odc. 123),
    • Policjant #5 (odc. 124),
    • Dzięcioł Dzięciołek (odc. 125),
    • Mysz Myszka (odc. 125 – pierwsza wersja),
    • Wiewiórka Wiewióreczka (odc. 125, 164),
    • Pacjent (odc. 126),
    • Usher (odc. 126),
    • Hipis #2 (odc. 127),
    • Hipis #6 (odc. 127),
    • Hipis #10 (odc. 127),
    • Hipiska #1 (odc. 127),
    • MC (odc. 127 – jedna kwestia),
    • Prezenter HBC (odc. 129),
    • Gracz z Fort Collins #2 (odc. 130),
    • Mężczyzna #3 (odc. 133),
    • Mężczyzna #5 (odc. 133),
    • Gerald (odc. 141),
    • Joe Hardly (odc. 148),
    • Webmaster 911 Truth (odc. 148),
    • Reporter (odc. 149),
    • Gość #1 (odc. 150),
    • Członek Zjednoczonego Sojuszu Ateistycznego (odc. 152),
    • Chłopak #1 (odc. 152),
    • Chłopak wykręcający kawał #1 (odc. 152),
    • Bradley (odc. 154),
    • Bezdomni (odc. 160),
    • Thomas (odc. 161),
    • Luke Skywalker (odc. 164-165),
    • Dzieciak w kręgielni #2 (odc. 166),
    • Smoczy Haj (odc. 166),
    • Chris Crocker (odc. 171),
    • Drwal (odc. 171),
    • Dzieciak z Gwiezdnych wojen (odc. 171),
    • Uczeń #3 (odc. 172),
    • Uczeń #5 (odc. 172),
    • Uczeń #6 (odc. 172),
    • Uczeń #7 (odc. 172),
    • Amir (odc. 173),
    • Scott Malkinson (odc. 180, 243-244, 269, 283, 304, 306, 320),
    • Piłkarz #2 (odc. 181),
    • Chłopak Sary (odc. 182),
    • Kolega Kevina (odc. 190),
    • Klient księgarni #7 (odc. 197),
    • Dzieciak przypominający Droppy’ego (odc. 202),
    • Dzieciak przypominający Prosiaka Porky’ego (odc. 202),
    • Aktor z Dwóch i pół #4 (odc. 203),
    • Sprzedawca Michael (odc. 209),
    • Kanadyjscy samobójcy (odc. 212),
    • Chłopiec uprawiający taylorswifting (odc. 226),
    • Kolega Pete’a (odc. 226),
    • Dziewczynka w teledysku (odc. 228),
    • Kyle w wersji aktorskiej (odc. 229),
    • Beznogi chłopiec (odc. 232),
    • Kolega Filmore’a (odc. 235),
    • Peter Mullen (odc. 239),
    • Duńczyk #9 (odc. 272),
    • Uczeń (odc. 279),
    • Pracownik Burger King #1 (odc. 301),
    • Klient #2 (odc. 302),
    • Alejandro (odc. 303),
    • Kierowca (odc. 307),
    • Kurier (odc. 308),
    • Klient sklepu (odc. 309),
    • Klient (odc. 310),
    • Sarah (odc. 310),
    • Narrator (odc. 311),
    • Nastolatek #2 (odc. 314),
    • Nastolatek Kenny’ego (odc. 314),
    • Trevor (odc. 314),
    • Policjant #3 (odc. 315),
    • Prowadzący (odc. 323),
    • JD Vance (odc. 323-324)
  • Bartosz Obuchowicz
    • Stan Marsh,
    • Clyde Donovan,
    • Myszka Miki,
    • Got Pete,
    • Stuart McCormick,
    • Lawrence,
    • Wielki Gej Al,
    • Pan Hankey,
    • Thomas Tucker,
    • Ręcznik,
    • Jason Biały (odc. 1, 133, 180, 271),
    • Przechodzień #2 (odc. 2),
    • Bill Allen (odc. 4),
    • Fosse McDonald (odc. 4),
    • Frank (odc. 4),
    • Kobieta #1 (odc. 4),
    • Wielki Stan (odc. 6),
    • Niedźwiedź (odc. 7),
    • Głodny Marvin (odc. 8),
    • Aktor grający Jerome’a „Szefa” McElroya (odc. 15),
    • Wandal #1 (odc. 16),
    • Saddam Hussain (odc. 19, 58, 91, 98),
    • Tata Kevina (odc. 21),
    • Stu (odc. 21),
    • Babcia Cartmana (odc. 24),
    • Przysięgły (odc. 27),
    • Aktor przebrany za Stana (odc. 33),
    • Wyobrażona fanka Randy'ego (odc. 33),
    • Fan Randy'ego (odc. 33),
    • Wściekły mężczyzna #4 (odc. 33),
    • Farmer (odc. 37),
    • Borsuk (odc. 37),
    • Pracownik cmentarza #1 (odc. 42),
    • Oprych Loogiego #1 (odc. 49),
    • Syn #1 (odc. 50),
    • Przedstawiciel Rumunii #1 (odc. 52),
    • Przybrany ojciec (odc. 52),
    • Mężczyzna #6 (odc. 55),
    • Brat Anderson (odc. 55),
    • Chłopiec #2 (odc. 58),
    • Piątoklasista (odc. 59),
    • Chłopiec (odc. 61),
    • Student #2 (odc. 63),
    • Johnny Knoxville (odc. 63),
    • Chad (odc. 63),
    • Tata Chada (odc. 63),
    • Amber Hankey (odc. 65),
    • Simon Hankey (odc. 65),
    • Cornwallis Hankey (odc. 65),
    • Staruszka (odc. 66),
    • Staruszek (odc. 66),
    • Skeeter (odc. 67, 100, 296),
    • Kolega Scotta #1 (odc. 69 – pierwsza wersja),
    • Bileter (odc. 69 – pierwsza wersja),
    • Strażnik #1 (odc. 73),
    • Żołnierz #5 (odc. 74),
    • Akmarh Shulur (odc. 74),
    • Agent #4 (odc. 76),
    • Agent #6 (odc. 76),
    • Calvin Cordozar Broadus Jr. (Snoop Dogg) (odc. 77),
    • Patsy Ramsey (odc. 79 – pierwsza wersja),
    • Gość ze stopą na głowie (odc. 82),
    • Wally B. (odc. 84),
    • Mężczyzna #1 (odc. 88),
    • Widz #2 (odc. 88),
    • Kapelusz McCullough (odc. 88),
    • Fan Harry’ego Pottera #1 (odc. 92),
    • Szóstoklasista (odc. 92 – pierwsza wersja),
    • Aktor #1 (odc. 95),
    • Majtkowy Gnom #5 (odc. 96),
    • Irakijski żołnierz #1 (odc. 96),
    • Najix jako Saddam Hussain (odc. 97),
    • Kaleka #1 (odc. 98),
    • Kaleka #3 (odc. 98),
    • Demonstrant (odc. 100),
    • Chinole (odc. 103),
    • Staruszka #2 (odc. 106),
    • Staruszek (odc. 106),
    • Staruszek-kierowca #1 (odc. 106),
    • Staruszek w kolejce #4 (odc. 106),
    • Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #3 (odc. 106),
    • Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #6 (odc. 106),
    • Członek jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #8 (odc. 106),
    • Członek zarządu (odc. 108),
    • Palacz (odc. 108),
    • Mężczyzna z tłumu #2 (odc. 112),
    • Roger (odc. 112),
    • Yao (odc. 115),
    • Członek sztabu #1 (odc. 116),
    • Bezrobotny #3 (odc. 118 – pierwsza wersja),
    • Bezrobotny #4 (odc. 118 – druga wersja),
    • Darryl Weathers (odc. 118, 141, 184, 191, 278, 320, 322),
    • Szóstoklasista #1 (odc. 121),
    • Szóstoklasista #2 (odc. 121),
    • Szóstoklasista #6 (odc. 121),
    • Bobrzy Bóbr (Bóbr Boberek) (odc. 125, 164-165),
    • Zbiegły więzień #3 (odc. 131),
    • Tragarz #1 (odc. 131),
    • Wkurzony mieszkaniec #4 (odc. 133),
    • Mężczyzna z tłumu #3 (odc. 135),
    • Vance (odc. 137),
    • DJ (odc. 140),
    • Dzieciak #1 (odc. 141),
    • Strażak #1 (odc. 145),
    • Pracownik Best Buy (odc. 147),
    • Frank Hardly (odc. 148),
    • Earl (odc. 149),
    • Chłopak #3 (odc. 152),
    • Chłopak wykręcający kawał #2 (odc. 152),
    • Pan Nelson (odc. 155),
    • Wesz #2 (odc. 156),
    • Baahir Hassan Abdul Hakeem (odc. 157),
    • Agent CIA (odc. 157),
    • Nelson (odc. 157),
    • Członek stowarzyszenia #8 (odc. 158),
    • Meksykańczyk (odc. 159),
    • Pers (odc. 159),
    • Bezdomni (odc. 160),
    • Glen, bibliotekarz (odc. 160),
    • Steve Garrett (odc. 160),
    • Pracownik Pentagonu (odc. 163),
    • Snarf (odc. 164),
    • Technik #3 (odc. 164-165),
    • Hippis #2 (odc. 165),
    • Hippis #3 (odc. 165),
    • Ikar (odc. 165),
    • Yamal (odc. 167),
    • Paparazzi (odc. 169),
    • Uczeń #2 (odc. 172),
    • Uczeń #8 (odc. 172),
    • Krzykacz (odc. 173),
    • Naukowiec (odc. 173),
    • Tranzytowiec #6 (odc. 173),
    • Fan McCaina #5 (odc. 179),
    • Piłkarz #1 (odc. 181),
    • Wampir #3 (odc. 181),
    • Świadek #3 (odc. 183),
    • Bishop (odc. 190),
    • Dyżurna (odc. 190),
    • Emmanuel Lewis (odc. 193),
    • Harleyowiec #10 (odc. 193),
    • Facebookowy profil Stana (odc. 199),
    • Dzieciak przypominający Sępa Szponka (odc. 202),
    • Aktor z Dwóch i pół #2 (odc. 203),
    • P-Train (odc. 204),
    • Talib (odc. 204),
    • Billy (odc. 205),
    • Ekspert #4 (odc. 205),
    • Geniusz Frothgar (odc. 210),
    • Widz #2 (odc. 210),
    • Tyler Perry (odc. 211),
    • Jimmy Burns (odc. 224),
    • Kolega chłopca uprawiającego taylorswifting (odc. 226),
    • Ryan (odc. 226),
    • Chłopiec w teledysku #1 (odc. 228),
    • Stan w wersji aktorskiej (odc. 229),
    • Arbiter boczny (odc. 231),
    • Cheerleaderka #2 (odc. 231),
    • Farmer (odc. 232),
    • Kurier UPSa (odc. 233),
    • Obcy z reklamy Wezbieczeństwa (odc. 233),
    • Varashnu (odc. 233),
    • Filmore Anderson (odc. 235),
    • Hippis (odc. 238),
    • Drugi pilot (odc. 240),
    • Thomas, ojciec Charlotte (odc. 259),
    • Dziecko z Afryki (odc. 262),
    • Przywódca ISIS (odc. 264),
    • Duńczyk #4 (odc. 272),
    • Kierowca (odc. 272),
    • Mężczyzna z tłumu #2 (odc. 272),
    • Troll Anonymous821 (odc. 272, 274-276),
    • Steve, mężczyzna w spocie strony DNA i Ja #2 (odc. 280),
    • Chuck E. Cheese (odc. 282),
    • Sanitariusz (odc. 282),
    • Świnka Peppa (odc. 282),
    • Harcerka (odc. 286),
    • Bart Simpson (odc. 290),
    • Biegacz (odc. 290),
    • Vapujący mężczyzna (odc. 291),
    • Mężczyzna na e-hulajnodze #3 (odc. 292),
    • Mężczyzna na e-hulajnodze #4 (odc. 292),
    • Mężczyzna z tłumu #2 (odc. 294),
    • Kolega Mike’a (odc. 295),
    • Robotnik (odc. 295),
    • Klient #3 (odc. 297),
    • Pracownik McDonalds (odc. 306),
    • Członek QAnonu #4 (odc. 309),
    • Kierowca (odc. 309),
    • Staruszek #2 (odc. 309),
    • Klient (odc. 310 – jedna kwestia),
    • Chłopiec (odc. 310),
    • Wojskowy #2 (odc. 313),
    • Nastolatek Kyle’a (odc. 314),
    • Dziecko 2 (odc. 317),
    • Gap 1 (odc. 318),
    • Klient (odc. 320),
    • Alonzo Fineski (odc. 321),
    • Facet (odc. 321),
    • Donald Trump (odc. 322-324, 326)
  • Maciej Kowalski
    • Kenny McCormick,
    • Timmy Burch,
    • Obcy (odc. 1),
    • Patrick Duffy (odc. 3),
    • Szortyłek (odc. 3),
    • Gracz z Middlepark #2 (odc. 4),
    • Kobieta #2 (odc. 4),
    • Kobieta #3 (odc. 4),
    • Fosse McDonald (odc. 5),
    • Terrance Mephesto (odc. 5),
    • Śmierć (odc. 6),
    • Japoński śpiewak (odc. 12),
    • Reżyser (odc. 12),
    • Wojskowy (odc. 12),
    • Aktor grający Oficera Barbrady’ego (odc. 15),
    • Dyspozytor (odc. 16),
    • Kierowca (odc. 17),
    • Ćpun (odc. 17),
    • Żołnierz (odc. 19),
    • Kamerzysta programu Jezus i kumple (odc. 19),
    • Mąż Michelle (odc. 19),
    • Szurtyłek (odc. 20),
    • Patrick Duffy (odc. 20),
    • John Elway (odc. 20),
    • Mężczyzna z tłumu #1 (odc. 21),
    • Mormon #2 (odc. 21),
    • Reporter z tłumu #3 (odc. 21),
    • Mężczyzna #2 (odc. 21),
    • Reżyser #4 (odc. 22 – część kwestii),
    • Mężczyzna #1 (odc. 22),
    • Kevin McCormick (odc. 23),
    • Reżyser (odc. 24),
    • Kevin Stoley (odc. 25, 88, 92, 134, 188, 277),
    • Donald (odc. 25),
    • Punk (odc. 25),
    • Les Claypool (odc. 27),
    • Robotnik Sanchez (odc. 30),
    • Demonstrant (odc. 30),
    • Kostarykańska prostytutka #1 (odc. 32),
    • Żołnierz (odc. 32),
    • Yanagopa (odc. 32),
    • Przechodzień #4 (odc. 33),
    • Jerry (odc. 33),
    • Wściekły mężczyzna #5 (odc. 33),
    • Klient baru (odc. 35),
    • Małe palantozaury (odc. 35),
    • Kapitan Bly (odc. 41),
    • Reginald „Fieldy” Arvizu (odc. 41),
    • Owcotron (odc. 42),
    • Kogutor (odc. 42),
    • Instruktorzy lingwistyczni (odc. 42 – pierwsza wersja),
    • Inscenizator (odc. 45),
    • Mężczyzna #1 (odc. 45),
    • Murphy (odc. 49),
    • Strażnik sądowy #1 (odc. 50),
    • Romper Stomper (odc. 50),
    • Strażnik #1 (odc. 50),
    • Widz #1 (odc. 51),
    • Richard (odc. 51),
    • Christina Aguillera, potwór (odc. 51),
    • SWATowiec #1 (odc. 52),
    • SWATowiec #3 (odc. 52),
    • Protestujący #2 (odc. 52),
    • Agent FBI #3 (odc. 53),
    • Mężczyzna #2 (odc. 55),
    • Klient (odc. 56),
    • Kierowca tira (odc. 56),
    • Richie (odc. 58),
    • Kobieta #1 (odc. 58),
    • Kobieta #2 (odc. 58),
    • Kierownik piekła (odc. 58),
    • Trzecioklasista (odc. 59),
    • Pilot (odc. 59),
    • Ochroniarz Mark (odc. 60),
    • Kierowca (odc. 61),
    • Pracownik (odc. 61),
    • Widz #2 (odc. 63),
    • Pani Sanders (odc. 63),
    • Sobowtórniak jako Kenny McCormick (odc. 63),
    • Dziewczynka (odc. 63),
    • Autumn Hankey (odc. 65),
    • Mężczyzna #4 (odc. 65),
    • Mężczyzna #6 (odc. 66),
    • Mimi Bobeck (odc. 66),
    • Głos (odc. 67),
    • Phil Selway (odc. 69),
    • Przechodzień (odc. 69 – druga wersja),
    • Żołnierz #1 (odc. 73),
    • Żołnierz #2 (odc. 73),
    • Kopia Ręcznika (odc. 73),
    • Przedstawiciel Tynacorp #2 (odc. 73),
    • GS-401 (odc. 73),
    • Hazmat Man (odc. 74),
    • Swatowcy (odc. 74),
    • Żołnierz #3 (odc. 74),
    • Martha Thompson (odc. 75),
    • Mężczyzna (odc. 76),
    • Agent #2 (odc. 76),
    • Millioner (odc. 77),
    • Diane Chujwbuzi (odc. 78 – pierwsza wersja),
    • Pielęgniarka #2 (odc. 78),
    • Patsy Ramsey (odc. 79 – druga wersja),
    • Narciarz (odc. 81),
    • Hipis (odc. 83),
    • Russell Crowe (odc. 84),
    • Koszykarz #1 (odc. 84),
    • Telewizor (odc. 84),
    • Przechodzień (odc. 84),
    • Obsługujący kolejkę (odc. 85),
    • Pracownik #2 (odc. 85),
    • Lekarz #1 (odc. 86),
    • Mężczyzna #4 (odc. 88),
    • Francis (odc. 89),
    • Prawa pierś (odc. 89),
    • Mongołowie (odc. 90),
    • Prawicowiec (odc. 91),
    • Fan Harry’ego Pottera #2 (odc. 92),
    • Głos (odc. 93),
    • Strażnik #2 (odc. 93),
    • Mężczyzna #7 (odc. 93),
    • Mężczyzna #3 (odc. 94),
    • Mężczyzna #9 (odc. 94),
    • Kosmita #2 (odc. 94),
    • Irakijski żołnierz #2 (odc. 96),
    • Kaptur #2 (odc. 98),
    • Kaptur #5 (odc. 98),
    • Demonstranci (odc. 100),
    • Kongresmen #2 (odc. 100),
    • Pracownik wytwórni BHI #2 (odc. 101 – jedna kwestia),
    • Bill Allen (odc. 102),
    • Diler #1 (odc. 102),
    • Diler #2 (odc. 102),
    • Striptizerka (odc. 102),
    • Ochroniarz w Miętowym Hipciu (odc. 102),
    • Starzec (odc. 103),
    • Agenci FBI (odc. 105),
    • Britney Spears (odc. 105),
    • James Hetfield (odc. 105),
    • Członek zespołu Sanctified (odc. 105),
    • Reporter (odc. 105, 107 – pierwsza wersja),
    • Staruszka #1 (odc. 106),
    • Staruszka #3 (odc. 106),
    • Członek jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #4 (odc. 106),
    • Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #4 (odc. 106),
    • Klient u kowala (odc. 108),
    • Maury (odc. 110, 115),
    • Opiekun #1 (odc. 113),
    • Jezus w Pasji (odc. 114),
    • Widz #1 (odc. 114),
    • Członek zarządu #3 (odc. 116),
    • Członek sztabu #2 (odc. 116 – druga wersja),
    • Żołnierz (odc. 116 – druga wersja),
    • Bezrobotny #4 (odc. 118 – pierwsza wersja),
    • Bezrobotny #6 (odc. 118 – druga wersja),
    • Lekarz (odc. 118),
    • Kierownik (odc. 118 – druga wersja),
    • Bezrobotny #11 (odc. 118 – druga wersja),
    • Bezrobotny #13 (odc. 118 – druga wersja),
    • Członek PETA #3 (odc. 119),
    • Kanapka z Klocem (odc. 119),
    • Szóstoklasista #3 (odc. 121),
    • Trent Boyett (odc. 121),
    • Przechodzień #5 (odc. 121),
    • Młody szon (odc. 123),
    • Facet #2 (odc. 123),
    • Policjant #2 (odc. 124),
    • Antychryst (odc. 125),
    • Hipis #1 (odc. 127),
    • Hipis #5 (odc. 127),
    • Ochroniarz (odc. 128),
    • Sylvester Stallone (odc. 128),
    • Imperator (odc. 129),
    • Konferansjer (odc. 130),
    • DJ radiowy (odc. 130),
    • Morgan (odc. 130 – część kwestii),
    • Tom Nelson (odc. 130),
    • Tragarz #2 (odc. 131),
    • Reporter (odc. 131, 137),
    • Spanikowany mężczyzna #6 (odc. 133),
    • Mieszkaniec Bobrotonu #2 (odc. 133),
    • Ocaleniec (odc. 133),
    • Mężczyzna #8 (odc. 133),
    • Mężczyzna z tłumu #5 (odc. 135),
    • Lesbijka (odc. 135),
    • Jakartha (odc. 135),
    • Uczeń (odc. 140),
    • Doktor Robert J. Neeland (odc. 140),
    • Tancerka erotyczna #1 (odc. 140),
    • Kierowca #2 (odc. 141),
    • Dzieciak #2 (odc. 141),
    • Wściekły mężczyzna #2 (odc. 144),
    • Spanikowany mężczyzna #2 (odc. 144),
    • Policjant (odc. 144),
    • O’Reilly (odc. 144),
    • Ratownik #2 (odc. 145 – część kwestii),
    • Rozwydrzone dziecko #2 (odc. 146),
    • Uczeń na korytarzu (odc. 149),
    • Demon #1 (odc. 150),
    • Agent CIA (odc. 157),
    • Kierowca (odc. 157),
    • Królowa Elżbieta II (odc. 157),
    • Bezdomni (odc. 160),
    • Christine (odc. 160),
    • Człekoknurozwierz (odc. 164),
    • Jason Voorhees (odc. 164),
    • Minotaur (odc. 164),
    • Ork (odc. 164),
    • Dzieciak w kręgielni #1 (odc. 166),
    • Britney bez mózgoczaszki (odc. 169),
    • Producent (odc. 169),
    • Widz (odc. 169),
    • Bill (odc. 169),
    • Dziewczynka w FOX News (odc. 170),
    • Tay Zonday (odc. 171),
    • Uczeń #4 (odc. 172),
    • Stormtrooper (Szturmowiec) (odc. 175),
    • Mężczyzna z oderwaną ręką (odc. 178),
    • Pracownik Disneya #3 (odc. 182),
    • Świadek #1 (odc. 183),
    • Bezrobotny (odc. 184, 278),
    • „Wojownik szos” (odc. 185),
    • Narrator wiadomości (odc. 187),
    • Snajper (odc. 188),
    • Ochroniarz (odc. 192),
    • Harleyowiec #11 (odc. 193),
    • Mike (odc. 194),
    • Snooki (odc. 204),
    • Tan Jovi (odc. 204),
    • Policjant zauważający Kapitana Mądrego po Szkodzie (odc. 206),
    • Kanadyjscy samobójcy (odc. 212),
    • Próchnica (odc. 212),
    • Vernon Trumski (odc. 219),
    • Marsza (odc. 225),
    • Pracownik lombardu (odc. 225),
    • Pete (odc. 226),
    • Kenny w wersji aktorskiej (odc. 229),
    • Fan sarkazmobolu (odc. 231),
    • Fan Cee Lo Greena #2 (odc. 231),
    • Pierwszy oficer (odc. 234),
    • Tonąca kobieta (odc. 234),
    • Szturmowiec z Gwiezdnych wojen (odc. 237),
    • Mężczyzna z dyspozytorni (odc. 237),
    • Dave (odc. 245),
    • Żołnierz (odc. 249),
    • Matthew McConaughey (odc. 251),
    • Pasażer taksówki (odc. 251),
    • Pracownik TeSli #4 (odc. 251),
    • Caitlyn Jenner (odc. 259, 265-268, 273-275),
    • Matka Charlotte (odc. 259),
    • Yelper-krzykacz (odc. 261),
    • Vin Diesel (odc. 262),
    • Senator #1 (odc. 268),
    • Sędzia meczu siatkówki (odc. 268),
    • Głos z tłumu (odc. 270),
    • Michael (odc. 271),
    • Troll MLKKK (odc. 272-273),
    • Kelner (odc. 273),
    • Obywatel Fort Collins (odc. 273),
    • Zestrzelony mężczyzna (odc. 274),
    • Pracownik Pentagonu #3 (odc. 275),
    • Kolega Steve’a (odc. 280),
    • Adam Borque (odc. 281),
    • Przechodzień (odc. 281),
    • Chip (odc. 283),
    • Przechodzień (odc. 288),
    • Żołnierz SWAT #3 (odc. 288),
    • Katolik #3 (odc. 289),
    • Kierowca (odc. 290),
    • Przedszkolak #1 (odc. 291),
    • Mężczyzna na e-hulajnodze #1 (odc. 292),
    • Policjantka (odc. 293),
    • Uciekający mężczyzna (odc. 294),
    • Mężczyzna w Mikro Barze Crunchy’ego (odc. 295),
    • Brodaty pracownik Amazonu (odc. 296)
    • Pracownicy centrum handlowego (odc. 296),
    • Mężczyzna #1 (odc. 297),
    • Policjant #1 (odc. 298),
    • Kucharka (odc. 301),
    • Mumia (odc. 302),
    • Heather Swanson (odc. 304),
    • Dziennikarz #2 (odc. 305),
    • Monter kablówki #1 (odc. 306),
    • Naukowiec #3 (odc. 308),
    • Policjant ochroniarz #2 (odc. 308),
    • Policjant strażnik (odc. 308),
    • Bramkarz (odc. 309),
    • Członek QAnonu #1 (odc. 309),
    • Pan Służba (odc. 309),
    • Pracownik #2 (odc. 310),
    • Prezenter radiowy (odc. 311),
    • Pracownik #1 (odc. 312),
    • Mieszczuchy (odc. 312),
    • Chris (odc. 312),
    • Nastolatek #1 (odc. 314),
    • Japońscy tragarze (odc. 318),
    • Gap 2 (odc. 318),
    • Technik z Rady Szkolnictwa (odc. 319),
    • Klient 3 (odc. 320),
    • Pracownik (odc. 320),
    • Mężczyzna #2 (odc. 322),
    • Agent ICE #1 (odc. 323),
    • Spiker Fox News (odc. 326),
    • JD Vance (odc. 326)
  • Jakub Wieczorek
    • Jerome „Szef” McElroy,
    • Thomas McElroy (odc. 34, 94),
    • Nellie McElroy (odc. 34, 94),
    • Scott Tennorman (odc. 69),
    • O. J. Simpson (odc. 79),
    • Michael Dorn (odc. 83),
    • Ojciec #4 (odc. 87),
    • Kardynał #3 (odc. 87)
  • Krzysztof Dracz
    • Herbert (Sharon) Garrison (serie II-IV, VII-X, XX-XXI, XXIII-XXVII, odc. 42, 125 – druga wersja),
    • Kandydat na rolę doktora Mephesto (odc. 15),
    • Eric Roberts (odc. 15),
    • John Walsh (odc. 15),
    • Wandal #2 (odc. 16),
    • Pan Freely (odc. 17),
    • Doktor Schwartz (odc. 17),
    • Sędzia meczu #1 (odc. 18),
    • Bob Denver (odc. 19),
    • Producent (odc. 19),
    • Marvin Marsh (odc. 20, 45, 52, 95, 106),
    • Pan Romero (odc. 21),
    • Obsługujący stoisko (odc. 26),
    • Pan Gruba Szycha (odc. 27),
    • Ozzy Osbourne (odc. 27),
    • Babcia Erica (odc. 29),
    • George Bailey (odc. 29),
    • Staruszka (odc. 33),
    • Richard Adler (odc. 36, 72, 312),
    • Pattie, Miś Antypedopanda (odc. 37),
    • Narrator walk (odc. 42 – druga wersja),
    • Spiker TV (odc. 42 – druga wersja),
    • Pan Cotswold (odc. 43),
    • Widz #1 (odc. 45),
    • Adolf Hitler (odc. 46),
    • Rod Stewart (odc. 48),
    • Pan Garrison Senior (odc. 48),
    • Sędzia (odc. 50),
    • Gubernator (odc. 50),
    • Lekarz (odc. 51),
    • Prezydent Rumunii (odc. 52),
    • Instruktor (odc. 52),
    • Klient #5 (odc. 54),
    • Mężczyzna #8 (odc. 55),
    • Pan Sanders (odc. 63),
    • Scott Evans (odc. 64),
    • Mężczyzna #3 (odc. 65),
    • Sam (odc. 66),
    • Członek zarządu HBC #6 (odc. 66),
    • Czarodziej (odc. 66),
    • Drużynowy #3 (odc. 67),
    • Sędzia (odc. 67),
    • Ksiądz (odc. 71),
    • Pan Frajda (odc. 71),
    • Chris (odc. 71),
    • Frank Garrett (odc. 71),
    • Przedstawiciel Tynacorp #1 (odc. 73),
    • Zytar (odc. 73),
    • Prezes mleczarni (odc. 75),
    • Ochroniarz (odc. 76),
    • Larry (odc. 78 – druga wersja),
    • Mechanik (odc. 79 – druga wersja, 81),
    • Policjant #2 (odc. 81),
    • Maury Povich (odc. 82),
    • Okaleczony muzyk country (odc. 82),
    • Glen Dumont (odc. 83),
    • Lehrer (odc. 84),
    • Staruszek #2 (odc. 84),
    • Kucharz (odc. 85),
    • Ojciec #2 (odc. 87),
    • Gelgamek (odc. 87),
    • Minister Zdrowia (odc. 87),
    • Francis Ford Coppola (odc. 88),
    • Doktor Hallis (odc. 89),
    • Lolly (odc. 91),
    • Dick Cheney (odc. 91),
    • Ambasador #1 (odc. 91),
    • Katataryba (odc. 93),
    • Lokaj (odc. 94),
    • Mężczyzna #6 (odc. 94),
    • Ozzy Osbourne (odc. 95),
    • Staruszek (odc. 96),
    • Członek zarządu #1 (odc. 97),
    • Członek zarządu #2 (odc. 97),
    • Larry King (odc. 98, 144),
    • Jim Hackman (odc. 98),
    • Benjamin Franklin (odc. 100),
    • Dyrektor wytwórni BHI (odc. 101),
    • Pani Farnickle (odc. 102),
    • Pan Farnickle (odc. 102),
    • Znachor (odc. 103),
    • Staruszek w kolejce #1 (odc. 106),
    • Staruszek w kolejce #2 (odc. 106),
    • Staruszek w kolejce #3 (odc. 106),
    • Bill Stewart (odc. 106),
    • Członek jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #1 (odc. 106),
    • Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #5 (odc. 106),
    • Aukcjoner (odc. 112 – druga wersja),
    • Narrator (odc. 112 – druga wersja),
    • Opiekun #2 (odc. 113),
    • Żołnierz w Pasji #2 (odc. 114),
    • Producent (odc. 116 – druga wersja),
    • Sierżant Snetzl (odc. 117),
    • Brad Morgan (odc. 118 – druga wersja),
    • Pan Nelson (odc. 118 – druga wersja),
    • Strażnik więzienny (odc. 121),
    • Gwiżdżący Willy (odc. 122),
    • Pan Johansen (odc. 124),
    • Mysz Myszka (odc. 125 – druga wersja),
    • Sędzia (odc. 126),
    • Ochroniarz (odc. 127),
    • Sędzia (odc. 130),
    • Geolog #1 (odc. 133),
    • Spanikowany mężczyzna #3 (odc. 133),
    • Spanikowany mężczyzna #7 (odc. 133),
    • Mężczyzna #6 (odc. 133),
    • Paul McDonahue (odc. 141),
    • Staruszek (odc. 141),
    • Richard Adler (odc. 148),
    • Pan Hardly (odc. 148),
    • George Burns (odc. 150),
    • Biskup #1 (odc. 150),
    • Jeffrey Dahmer (odc. 150),
    • Członek Zjednoczonej Ligi Ateistów (odc. 152),
    • Jarvis (odc. 153),
    • Ojciec trenera (odc. 153),
    • Senator #3 (odc. 268),
    • Wayne Schroeder (odc. 269),
    • Komentator (odc. 271),
    • Duńczyk #3 (odc. 272),
    • Dave Beckett (odc. 277),
    • Staruszek #1 (odc. 282),
    • Rudy Giuliani (odc. 303),
    • Szeryf w serialu Ludzie kraby (odc. 306),
    • Lekarz (odc. 310),
    • Pan Romero (odc. 316),
    • Księżniczka Kanady (odc. 317),
    • Peter Nelson (odc. 318),
    • Doktor Sheltair (odc. 318),
    • Pan Sullivan (odc. 320),
    • Klient #2 (odc. 320),
    • Malarz (odc. 322),
    • Lektor reklamy ICE (odc. 323),
    • Agent ICE #2 (odc. 323),
    • Brendan Carr (odc. 326)
  • Przemysław Glapiński
    • Randy Marsh (serie II-X, XXII, XXVI-XXVII),
    • Ojciec Maxi (odc. 16-17, 33-34, 41, 42 – druga wersja, 47, 58, 67, 71, 87, 106, 114, 135, 289),
    • Chiński komentator #2 (odc. 18),
    • Chiński sędzia gry w zbijaka (odc. 18),
    • Jezus Chrystus (odc. 19, 33, 46-47, 58, 63, 65, 96, 322, 326),
    • Marcus (odc. 20),
    • Charlie (odc. 21),
    • Prezenter (odc. 21),
    • Doktor Katz (odc. 21),
    • Reporter z tłumu #2 (odc. 21),
    • Robert Redford (odc. 22),
    • Reżyser #2 (odc. 22),
    • Reżyser #3 (odc. 22),
    • Tom Hanks (odc. 22),
    • Kowboj #2 (odc. 22),
    • Marty (odc. 22),
    • Doktor Adams (odc. 24),
    • Sędzia (odc. 24),
    • Johnny Kokryl (odc. 27),
    • Elton John (odc. 27),
    • Wujek Howard (odc. 29),
    • Babcia Florence (odc. 29),
    • Policjant #2 (odc. 29),
    • Robert Kupol (odc. 29),
    • Richard Tweak (odc. 30, 36, 72, 74, 87-88, 90, 130, 296),
    • Narrator spotu Prop 10 (odc. 30),
    • Majtkowy Gnom #2 (odc. 30),
    • Mężczyzna #2 (odc. 30),
    • Mężczyzna z tłumu #2 (odc. 31),
    • Prezenter (odc. 31),
    • Agent #1 (odc. 31),
    • Jake (odc. 32),
    • Komentator #2 (odc. 32),
    • Robotnik (odc. 32),
    • Konferansjer (odc. 32),
    • Whoopi Goldberg (odc. 33),
    • Dziewczyna #1 (odc. 33),
    • Śmieciarz (odc. 35),
    • Wujek Corey (odc. 36),
    • Sokół Nie Trzymaj Silnego Magnezu, Gdy Ktoś Włącza Wiatrak Jimmy (odc. 37),
    • Komentator gry (odc. 42 – druga wersja),
    • Bill Clinton (odc. 42 – druga wersja, 45),
    • Mark Cotswold (odc. 43),
    • Marklar, przywódca (odc. 44),
    • Konfederata (odc. 45),
    • Al Gore (odc. 45, 145, 293-294),
    • Listonosz (odc. 46),
    • Agent Roda Stewarta (odc. 48),
    • Reporter Rick (odc. 48),
    • Dentysta (odc. 49),
    • Doktor Roberts (odc. 49),
    • Pan Cyrklewicz (odc. 49),
    • Nadzorca (odc. 50),
    • Widz #5 (odc. 51),
    • Phil Collins (odc. 51),
    • Spiker MTV (odc. 51),
    • Prezenterka VH1 (odc. 51),
    • Doktor Richard Shay (odc. 51),
    • Francuski śpiewak (odc. 52),
    • Janet Reno (odc. 52),
    • Bill Curtis (odc. 53),
    • Tony (odc. 53),
    • Patrick (odc. 53),
    • Wydawca harlequinów (odc. 54),
    • Członek Ku Klux Klanu #3 (odc. 55),
    • Członek Ku Klux Klanu #4 (odc. 55),
    • Pan Allens (odc. 56),
    • Komornik (odc. 56),
    • Steven (odc. 58),
    • Mleczarz (odc. 58),
    • Teleewangelista (odc. 58),
    • Ślepiec (odc. 58),
    • Rick (odc. 58),
    • Organizer (odc. 60),
    • Jesse Jackson (odc. 60),
    • Jeffrey Maynard (odc. 61),
    • Tata Kevina (odc. 61),
    • Rick (odc. 63),
    • Mężczyzna #1 (odc. 65),
    • Prezenter Kanału 4 (odc. 65, 86),
    • Pracownik #1 (odc. 66),
    • Frank (odc. 66),
    • Mitchell (odc. 66),
    • Spiker (odc. 66),
    • Rick Watts (odc. 66),
    • Mężczyzna #1 (odc. 66),
    • Członek zarządu HBC #1 (odc. 66),
    • Spiker w Exacliburze (odc. 66),
    • Rycerz #3 (odc. 66),
    • Pan Grazier (odc. 67),
    • Joe (odc. 67),
    • Kurier (odc. 69 – druga wersja),
    • Broker #1 (odc. 71),
    • Prowadzący Szansę na forsę #1 (odc. 71),
    • Grosfera Okawa 2001 (odc. 73),
    • Komandor (odc. 73),
    • Josh D. Gray (odc. 74),
    • Pilot (odc. 74),
    • Osama bin Laden (odc. 74),
    • Steven Thompson (odc. 75),
    • Steve Jobs (odc. 76),
    • Otyła kobieta (odc. 77),
    • Lew #1 (odc. 77),
    • Aslan (odc. 77),
    • Komisarz (odc. 79 – druga wersja),
    • Josh (odc. 81),
    • Komentator / Wodzirej (odc. 81),
    • Policjant #1 (odc. 81),
    • Spiker Show Maury Povicha (odc. 82),
    • Niesamowicie czarny grubas (odc. 82),
    • Człowiek bez kończyń (odc. 82),
    • Widz (odc. 82),
    • Agent FBI (odc. 83),
    • Kelner (odc. 84),
    • Chińczyk #2 (odc. 84),
    • Mężczyzna #2 (odc. 86),
    • Ojciec #1 (odc. 87),
    • Agent FBI (odc. 87),
    • Mężczyzna #2 (odc. 88),
    • Mężczyzna #5 (odc. 88),
    • Steven Spielberg (odc. 88),
    • Mężczyzna #8 (odc. 88),
    • Frederick Johnson / Duch Ludzkiej Dobroci (odc. 90),
    • Policjant (odc. 90),
    • Detektyw (odc. 90),
    • Alan Jackson (odc. 91),
    • Mężczyzna #3 (odc. 91),
    • Demonstrant (odc. 91),
    • Ambasador #3 (odc. 91),
    • Mężczyzna #2 (odc. 93),
    • Ratownik (odc. 94),
    • Spiker (odc. 94),
    • Mężczyzna #2 (odc. 94),
    • Kosmita #1 (odc. 94),
    • Prowadzący (odc. 94),
    • T. Becker (odc. 95),
    • Aktor #3 (odc. 95),
    • Pan Brooks (odc. 95),
    • Pani Brooks (odc. 95),
    • Najix jako Randy Marsh (odc. 97),
    • Najix jako Frank Sinatra (odc. 97),
    • Najix (odc. 97),
    • Dziennikarz (odc. 97),
    • Pracownik wytwórni BHI #1 (odc. 101),
    • Porucznik Dawson (odc. 102),
    • Policjant #3 (odc. 102),
    • Starszy #1 (odc. 103),
    • Starszy #2 (odc. 103),
    • Reporter (odc. 107 – druga wersja),
    • Sierżant Harrison „Harris” Yates (odc. 107 – druga wersja, 117, 292-294, 318),
    • Rob Reiner (odc. 108),
    • Herbert (Sharon) Garrison (odc. 110),
    • Mężczyzna z tłumu #1 (odc. 112),
    • Mel Gibson (odc. 114),
    • Żyd #3 (odc. 114),
    • Wujek Budd (odc. 116 – druga wersja),
    • Maggie Yates (odc. 117, 293-294),
    • Aaron Brown (odc. 118 – druga wersja),
    • Bezrobotny #2 (odc. 118 – druga wersja),
    • Bill O’Reilly (odc. 118 – druga wersja),
    • Bezrobotny #10 (odc. 118 – druga wersja),
    • Członek PETA #1 (odc. 119),
    • Policjant #1 (odc. 121 – druga kwestia),
    • Jessie (odc. 123),
    • Policjant #6 (odc. 124),
    • Narrator (odc. 125 – druga wersja),
    • Misiowy Miś / Miś Misiaczek (odc. 125 – druga wersja),
    • Chiński mafioz (odc. 128),
    • Agent (odc. 128),
    • Anonser walki (odc. 128),
    • Ochroniarz (odc. 130),
    • Spiker na lotnisku (odc. 130),
    • Wkurzony mieszkaniec #3 (odc. 133),
    • Mężczyzna z tłumu #2 (odc. 135),
    • William P. Connolly (odc. 140),
    • Peter Thompson (odc. 141),
    • Strażnik McKumpel (odc. 141),
    • Wydawca #2 (odc. 144),
    • Geraldo Riviera (odc. 144),
    • Detektyw (odc. 144),
    • Skeeter (odc. 148),
    • Leroy (odc. 149),
    • Roger Mahony (odc. 150),
    • Biggie Smalls (odc. 150),
    • Frank Sinatra (odc. 150),
    • John Elway (odc. 150),
    • Gość #3 (odc. 150),
    • Pan Triscotti (odc. 151),
    • Richard Dawkins (odc. 151-152),
    • Medyk (odc. 151),
    • Shvek (odc. 151),
    • Analityk (odc. 151),
    • Konserwator (odc. 152),
    • Urzędnik (odc. 153),
    • Hugh (odc. 294),
    • Jeff Bezos (odc. 296-297),
    • Głos w TV (odc. 320),
    • Policjant na Capitolu (odc. 321),
    • Prowadzący 60 minut (odc. 322),
    • Mężczyzna (odc. 323),
    • Spiker (odc. 323),
    • Urzędnik (odc. 324)
  • Jacek Kopczyński
    • Leopold „Butters” Stotch,
    • Stephen Stotch,
    • Jimbo Kern,
    • Sir Terrance Henry Stoot z Toronto (oprócz odc. 86),
    • Sir Phillip Niles Argyle z Montréalu (odc. 86, 214),
    • Dr Doctor (oprócz odc. 261),
    • Richard Tweak (serie X-XXI, XXIV-XXV),
    • Geraldo Riviera (odc. 2),
    • Ochroniarz Ted (odc. 2, 30, 55),
    • Ten, co mówi Do diabła ciężkiego, ale zapasiony spaślak! (odc. 2),
    • Carl (odc. 4),
    • Robert (odc. 4),
    • Sędzia (odc. 4),
    • Spiker telewizyjny (odc. 4-5),
    • Reporter Tom (odc. 5),
    • Karzeł w bikini (odc. 7),
    • Lekarz (odc. 7),
    • Mortician (odc. 7),
    • Agent #2 (odc. 8),
    • Konferansjer (odc. 9),
    • Naukowiec (odc. 9),
    • Widz (odc. 9),
    • Damien Thorn (odc. 10),
    • Prezenter Kanału 4 (odc. 12, 25, 29, 33, 45, 47, 49-50, 52, 55, 64, 67, 75-76, 90, 95),
    • Kandydat na rolę Herberta Garrisona #1 (odc. 15),
    • Bill Jenkins (odc. 16),
    • Prezenter (odc. 16),
    • Dziennikarz #3 (odc. 16 – pierwsza kwestia),
    • Ochroniarz (odc. 16),
    • Spiker (odc. 17),
    • Bob Scott (odc. 18),
    • Chłopiec (odc. 20),
    • Marty (odc. 20),
    • Ochroniarz #1 (odc. 21),
    • Reporter (odc. 21),
    • Reporter (odc. 22),
    • Reżyser #9 (odc. 22),
    • Reżyser #11 (odc. 22),
    • Fred Savage (odc. 22),
    • Agent (odc. 22),
    • Mężczyzna #3 (odc. 22),
    • Spiker (odc. 23),
    • Azjatycki reporter łudzący podobny do Ricardo Montalbana (odc. 24),
    • Spiker (odc. 24),
    • Roy (odc. 25),
    • Gospodarz Bob (odc. 26),
    • Mitchell (odc. 26),
    • Reporter (odc. 27),
    • Sprzedawca (odc. 28),
    • Spiker (odc. 29),
    • John Postum (odc. 30),
    • Spiker (odc. 30),
    • Agent #2 (odc. 31),
    • Komentator Bob (odc. 32),
    • Mężczyzna (odc. 32),
    • Przechodzień #1 (odc. 33),
    • Spiker (odc. 33),
    • Wściekły mężczyzna #6 (odc. 33),
    • Prezenter radiowy (odc. 33),
    • Bob Dole (odc. 33),
    • Doktor Lout (odc. 34),
    • Pan Derp (odc. 34),
    • Agent Departamentu Interioru #2 (odc. 35),
    • Komentator (odc. 35),
    • Prezes (odc. 37),
    • Kevin McCarty (odc. 37),
    • Skeeter (odc. 37, 77, 88, 112, 114, 129, 307),
    • Spiker (odc. 42),
    • Prezes Sphinx (odc. 42 – druga wersja),
    • Agent Connelly (odc. 44),
    • Sierżant Larson (odc. 45),
    • Ochroniarz (odc. 45),
    • Spiker (odc. 46),
    • Konferansjer (odc. 46),
    • Reporter (odc. 48),
    • Bogacz (odc. 49),
    • Charlie Rose (odc. 51),
    • Spiker (odc. 52),
    • Fotograf Amerykańskiego Stowarzyszenia Miłośników Brzdąców (odc. 53),
    • Spiker (odc. 53),
    • Pan Harris (odc. 53),
    • Kelner (odc. 53),
    • Wodz Mocne Punto (odc. 54),
    • Mężczyzna #5 (odc. 55),
    • Starszy ochroniarz (odc. 56),
    • Kierowca (odc. 58),
    • Mężczyzna #1 (odc. 58),
    • Mormon #3 (odc. 58),
    • Hanson (odc. 59),
    • Kobieta (odc. 59),
    • Reporter (odc. 59),
    • Lamond (odc. 61),
    • Widz #4 (odc. 63),
    • Mark Cotner (odc. 64),
    • Mężczyzna #1 (odc. 64),
    • Mężczyzna #2 (odc. 65),
    • Bibliotekarz (odc. 66),
    • Producent HBC (odc. 66),
    • Mężczyzna #3 (odc. 66),
    • Drużynowy #2 (odc. 67),
    • Chris (odc. 67),
    • Tata Scotta (odc. 69 – druga wersja),
    • Ochroniarz (odc. 71),
    • Pracownik #2 (odc. 71),
    • Żołnierz #3 (odc. 73),
    • Sierżant Masters (odc. 73),
    • Sierżant (odc. 74),
    • Żołnierz #2 (odc. 74),
    • Aktor #2 (odc. 75),
    • Lekarz (odc. 78),
    • Reporter (odc. 79 – druga wersja),
    • John Ramsey (odc. 79 – druga wersja),
    • Phil (odc. 81),
    • Nastolatek #2 (odc. 81),
    • Roger (odc. 82),
    • Reporter (odc. 83),
    • Lekarz (odc. 84),
    • Klient #2 (odc. 85),
    • Mężczyzna #1 (odc. 85),
    • Mężczyzna #4 (odc. 85),
    • Pracownik #1 (odc. 85),
    • Roger Donovan (odc. 87, 90, 130, 308),
    • Kardynał #1 (odc. 87),
    • Kardynał #4 (odc. 87),
    • Ted Koppel (odc. 88),
    • Bradley Biggle (odc. 89, 206-208),
    • Astronauta #2 (odc. 89),
    • Prezenter SNN (odc. 90),
    • Mężczyzna #2 (odc. 91),
    • George Bush (odc. 91, 129),
    • Ambasador #2 (odc. 91),
    • Mężczyzna #3 (odc. 93),
    • Pilot samolotu (odc. 94),
    • Mężczyzna #5 (odc. 94),
    • Dyrektor Motivation Corp. (odc. 95),
    • Aktor #2 (odc. 95),
    • Irakijski generał (odc. 96),
    • Proktolog (odc. 97),
    • Mężczyzna #3 (odc. 97),
    • Spiker (odc. 97),
    • Pan McGillicuddy (odc. 98),
    • Reporter (odc. 98),
    • Dyrektor zakładu więziennego (odc. 99),
    • Tom Stansel (odc. 100),
    • Demonstrant (odc. 100),
    • John Hancock (odc. 100),
    • John Adams (odc. 100),
    • Kongresman #1 (odc. 100),
    • Dickinson (odc. 100),
    • Reporter (odc. 100),
    • Detektyw Murphy (odc. 102, 124, 190),
    • Johnny Wieleksiężycy (odc. 103),
    • Starszy #3 (odc. 103),
    • Reporter (odc. 103),
    • Konferansjer koncertu ChrzestFest (odc. 105),
    • Prezenter Kanału 4 (odc. 106),
    • Pracownik wydziału komunikacji (odc. 106),
    • Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #1 (odc. 106),
    • Mężczyzna (odc. 106),
    • Gary Harrison Jr. (odc. 108),
    • Rzeźnik (odc. 108),
    • Moroni (odc. 108),
    • Martin Harris (odc. 108),
    • Wampirzy asystent (odc. 109),
    • Jeffery (odc. 112 – pierwsza wersja),
    • Michael (odc. 113),
    • Konferansjer (odc. 113),
    • Barry Bonds (odc. 113),
    • Mark McGuire (odc. 113),
    • Żołnierz w Pasji #1 (odc. 114),
    • Fan Pasji #2 (odc. 114),
    • Żyd #2 (odc. 114),
    • Spiker (odc. 115),
    • MC (odc. 115),
    • Mitch (odc. 116),
    • Detektyw Harris (odc. 117),
    • Pan Nelson (odc. 118 – pierwsza wersja),
    • Bezrobotny #12 (odc. 118 – druga wersja),
    • Jim Lehrer (odc. 119),
    • Spiker Szkolnych Wiadomości (odc. 122),
    • Właściciel sklepu Guess (odc. 123),
    • Szofer (odc. 123),
    • Tata Bebe (odc. 123),
    • Chris (odc. 124),
    • Króliczy Królik / Królik Króliczek (odc. 125 – druga wersja),
    • Aborcjonista (odc. 125 – druga wersja),
    • Doktor Biber (odc. 126),
    • Lekarz (odc. 126),
    • Hipis #7 (odc. 127),
    • Reporter Kanału 4 (odc. 127),
    • Don Heisman (odc. 128),
    • Anioł #1 (odc. 129),
    • Anioł Gabriel (odc. 129),
    • Anioł #6 (odc. 129),
    • Anioł #7 (odc. 129),
    • Pan Varcas (odc. 130),
    • Gracz z Fort Collins #4 (odc. 130),
    • Reporter Chris (odc. 130),
    • Komentator #3 (odc. 130),
    • Zbiegły więzień #1 (odc. 131),
    • Tom Śluzojad (odc. 133),
    • Mitch (odc. 133),
    • Spanikowany mężczyzna #1 (odc. 133),
    • Spanikowany mężczyzna #4 (odc. 133),
    • Spanikowany mężczyzna #5 (odc. 133),
    • Prezenter FOX News (odc. 133),
    • Mężczyzna #11 (odc. 133),
    • Pan Turner (odc. 133, 283),
    • Policjant #1 (odc. 134),
    • Lekarz (odc. 134),
    • Bill Owens (odc. 135),
    • Tom Cruise (odc. 137),
    • Doktor Robert J. Neeland (odc. 140),
    • Ochroniarz #1 (odc. 140),
    • Ochroniarz #2 (odc. 140),
    • Technik (odc. 140),
    • Prezenter (odc. 141),
    • Wydawca #1 (odc. 144),
    • Gary, odbyt Oprah (odc. 144),
    • Porucznik Nelson (odc. 144),
    • Ratownik #1 (odc. 145),
    • Ratownik #2 (odc. 145 – część kwestii),
    • Reporter (odc. 145),
    • Narrator Niani 911 (odc. 146),
    • Narrator SuperNiani (odc. 146),
    • Lekarz w szpitalu psychiatrycznym (odc. 146),
    • Mike Morhaime (odc. 147),
    • Członek zarządu Blizzard Entertainment #2 (odc. 147),
    • Przechodzień (odc. 148),
    • Ochroniarz #1 (odc. 149),
    • Ochroniarz #2 (odc. 149),
    • Mahatma Gandhi (odc. 150),
    • Ksiądz #2 (odc. 150),
    • Pracownik (odc. 150),
    • Ted Bundy (odc. 150),
    • Członek Zjednoczonego Sojuszu Ateistycznego #1 (odc. 151-152),
    • Członek Zjednoczonego Sojuszu Ateistycznego #2 (odc. 151),
    • Blavius (odc. 151-152),
    • Przywódca Wydr (odc. 152),
    • Spiker (odc. 153),
    • Trener Red Wings Detroit (odc. 153),
    • Pracownik obozu (odc. 154),
    • Ekspedient (odc. 155),
    • Pat Sajak, gospodarz teleturnieju Koło fortuny (odc. 155),
    • Senator #2 (odc. 155),
    • Wesz #1 (odc. 156),
    • Wesz #5 (odc. 156)
    • Agent CIA (odc. 157),
    • Frank Waters (odc. 157),
    • Pan Hakeem (odc. 157),
    • Szef ATF (odc. 157),
    • Terrorysta (odc. 157),
    • Vladimir Stolfsky (odc. 157),
    • Żołnierz (odc. 157),
    • Członek stowarzyszenia #2 (odc. 158),
    • Członek stowarzyszenia #4 (odc. 158),
    • Layman (odc. 158),
    • Ninja #1 (odc. 158),
    • Meksykanin (odc. 159),
    • Bezdomni (odc. 160),
    • Chris Spuchłe Jajko (odc. 160),
    • Głos wiadomości Kanału 5 (odc. 160),
    • Mieszkaniec Evergreen #1 (odc. 160),
    • Chłopiec z syndromem Tourrete’a (odc. 161),
    • Głos zapowiadający program Gorąca linia (odc. 161),
    • Podstawiony pedofil #4, #6 (odc. 161),
    • Ronald (odc. 161),
    • Bovis (odc. 162),
    • Lekarz (odc. 162),
    • Pracownik Europejskiej Komisji Miar i Pomiaru Stolców #2 (odc. 162),
    • Prezenter Raportu Dnia CNN (odc. 162),
    • Perseusz (odc. 164),
    • Prezenter Kanału 5 (odc. 165),
    • Robin Hood (odc. 165),
    • Charles Kincade (odc. 166),
    • Głos w grze wideo Guitar Hero (odc. 166),
    • Dentysta (odc. 168),
    • Doktor Carroll (odc. 168),
    • Naukowiec #3 (odc. 168),
    • Prezenter SNN News (odc. 168),
    • Fotograf #2 (odc. 169),
    • Kurier (odc. 169),
    • Robert Pooner (odc. 169),
    • Agent DEA (odc. 170),
    • Facet z Trona (odc. 171),
    • Tom (odc. 171),
    • Kurator #2 (odc. 172),
    • Mitch Harris (odc. 172),
    • Pracownik Starbucksa (odc. 173),
    • Tranzytowiec #5 (odc. 173),
    • Orlich (odc. 174),
    • Pionier Paul (odc. 174),
    • Terrorysta (odc. 174),
    • Policjant #2 (odc. 175),
    • Prezenter kanału CNN (odc. 177),
    • Żołnierz #1 (odc. 177),
    • Zan (odc. 178),
    • Fan McCaina #1 (odc. 179),
    • Pracowniczka lotniska (odc. 179),
    • Quincy (odc. 179),
    • Menedżer trasy koncertowej (odc. 182),
    • Chłopak Nancy (odc. 182),
    • Reżyser wideoklipu (odc. 182),
    • Ojciec Katie (odc. 182),
    • Dziennikarz (odc. 182),
    • Benny (odc. 184),
    • Narrator raportu Kanału 9 (odc. 184),
    • Mówca przed The Big Deal (odc. 184),
    • Mężczyzna rzucający w Garrisona wiewiórką #1 (odc. 184),
    • Pracownik Departamentu Skarbu #3 (odc. 184),
    • Katherine Pierd (Cipierd) (odc. 185, 306),
    • Doktor z Sióstr Pierd Show (odc. 185),
    • Carlos Mencia (odc. 186),
    • House (odc. 186),
    • Sędzia derbów (odc. 187),
    • Pan Hollis (odc. 187),
    • Kosmopolicjant #1 (odc. 187),
    • John Howard (odc. 187),
    • Dziennikarz Wiadomości CNNN (odc. 188),
    • Klient Yatesa #1 (odc. 190),
    • Komentator meczu (odc. 192),
    • Pierwszy oficer (odc. 192),
    • Benjamin Potts (odc. 192),
    • Sid (odc. 192),
    • Harleyowiec #5 (odc. 193),
    • Harleyowiec #8 (odc. 193),
    • Harleyowiec #9 (odc. 193),
    • Harleyowiec #12 (odc. 193),
    • Casey Miller (odc. 194),
    • Pan Testaburger (odc. 194),
    • Naukowiec #1 (odc. 195),
    • Naukowiec #2 (odc. 195),
    • Strażak #1 (odc. 195),
    • Strażak #3 (odc. 195),
    • Członek CDC #2 (odc. 196),
    • Dziennikarz #2 (odc. 196),
    • Prowadzący pogadanki dla seksoholików (odc. 196),
    • Lektor programu Today (odc. 197),
    • Trener (odc. 198),
    • Brian (odc. 199),
    • Partner Stana w yahtzee (odc. 199),
    • Aktor z Dwóch i pół #1 (odc. 203),
    • Reporter (odc. 203),
    • Tony Kornheiser (odc. 203),
    • Komentator #2 (odc. 203),
    • Kierowca gimbusu (odc. 205),
    • Ekspert #1 (odc. 205),
    • Dostawca pizzy (odc. 205),
    • Kapitan Mądry po Szkodzie (odc. 206-208),
    • Bobby Flay (odc. 209),
    • Reporter (odc. 209),
    • Konsultant kuchniolinii (odc. 209),
    • Przedstawiciel Apple (odc. 210),
    • Lektor programu Dr. Phil (odc. 210),
    • Tablica interaktywna (odc. 210),
    • Mężczyzna „uwalniający” Kyle’a (odc. 210),
    • Narrator wiadomości CNN (odc. 211, 237),
    • Ochroniarz Dowcipobota (odc. 211),
    • Wojskowy (odc. 211),
    • Pan Feegan (odc. 220)
    • Księżniczka Kanady (odc. 212),
    • Policjant (odc. 212),
    • Wielki Harry (odc. 217),
    • Informatyk Stowarzyszenia Sceptyków (odc. 217),
    • Przedstawiciel Taco Bell (odc. 217),
    • Brian Whipple (odc. 218),
    • Strażnik graniczny (odc. 218),
    • Kolega Randy’ego z pracy #2 (odc. 220),
    • Stephen Schwartz (odc. 220),
    • Dziennikarz #2 (odc. 221),
    • Pracownik supermarketu (odc. 222),
    • Narrator dokumentu o Święcie Dziękczynienia (odc. 222),
    • Agent #1 (odc. 222),
    • Agent #2 (odc. 222),
    • Agent #4 (odc. 222),
    • Agent #5 (odc. 222),
    • Agent #6 (odc. 222),
    • Prowadzący Białych śmieci (odc. 223),
    • Policjant odwożący Cartmana #2 (odc. 223),
    • Inspektor KIS-u #1 (odc. 224),
    • Mówca na pogrzebie (odc. 224),
    • Policjant (odc. 224),
    • Gustaw (odc. 225),
    • Ratownik Smith (odc. 224),
    • Telesprzedawca Dean (odc. 225),
    • Tommy (odc. 226),
    • Mężczyzna od catbreadingu #2 (odc. 226),
    • Reporter od raportingu (odc. 226),
    • Peters (odc. 227),
    • Bobo (odc. 227),
    • Nick Jabs (odc. 228),
    • Duncan (odc. 229),
    • Narrator reklamy Miękkiego serwu (odc. 230),
    • Dziennikarz #1 (odc. 231),
    • Komentator meczu futbolu #1 (odc. 231),
    • Komentator meczu sarkazmobolu (odc. 231),
    • Mężczyzna opuszczający sympozjum (odc. 232),
    • Pracowniczka lotniska (odc. 232),
    • Towarzysz Michelle Obamy (odc. 232),
    • Załogant USS Camerona #4 (odc. 232),
    • Załogant USS Camerona #6 (odc. 232),
    • Pracownik ADT (odc. 233),
    • David (odc. 233),
    • Autochton #11 (odc. 234),
    • Autochton #12 (odc. 234),
    • Keiki brunet (odc. 234),
    • Mężczyzna z Hyatt Grand Vacations (odc. 234),
    • Patty, siwowłosa Keiki (odc. 234),
    • Stara Hawajka (odc. 234),
    • Złodziej #3 (odc. 235),
    • Policjant #4 (odc. 235),
    • Lektor Charlie Rose Show (odc. 236),
    • Policjant #1 (odc. 237),
    • Sprzedawca hummerów (odc. 237, 251),
    • Dziennikarz (odc. 237),
    • Pracownik NSA #1 (odc. 238),
    • Pracownik NSA #2 (odc. 238),
    • Pan Hagen (odc. 239),
    • Policjant #1 (odc. 239),
    • Mitch (odc. 239),
    • Pracownik kontroli lotów #1 (odc. 240),
    • George Zimmerman (odc. 240),
    • Pan Biggle (odc. 241),
    • Prowadzący Tak, boję się! (odc. 241),
    • Kanadyjski minister zdrowia (odc. 242),
    • Plex (odc. 242),
    • Prezenter E! News (odc. 242),
    • Pop (odc. 243),
    • Korespondent CNN (odc. 243),
    • Niles Lawson (odc. 244-246),
    • Ochroniarz #1 (odc. 244),
    • Ochroniarz #2 (odc. 244),
    • Głos z reklamy Elma (odc. 244),
    • Narrator programu Toma i Tammy (odc. 245),
    • Sprzedawca w EV Games (odc. 246),
    • Rick (odc. 247),
    • Rejestratorka start-upów (odc. 248),
    • Steve Bisciotti (odc. 248),
    • John Garner (odc. 249),
    • Mężczyzna poddany kwarantannie (odc. 249),
    • Ron (odc. 250, 257),
    • Rosyjski taksówkarz (odc. 251),
    • Pracownik TeSli (odc. 251),
    • Komentator Szalonych Wyścigów (odc. 251),
    • Ojciec Nathana (odc. 251),
    • Beelzeboot (odc. 253),
    • Ojciec solenizantki (odc. 255),
    • Narrator ESPN Nielegal (odc. 255),
    • Inspicjent (odc. 256),
    • MC (odc. 256),
    • Policjant #1 (odc. 257),
    • Policjant #4 (odc. 257),
    • Gerald Broflovski (odc. 258 – jedna kwestia),
    • Ryan (odc. 258),
    • Kanadyjczyk w pubie #1 (odc. 259),
    • Kanadyjczyk w pubie #3 (odc. 259),
    • Wsadźfiutawmejaja (odc. 259),
    • Reporter CNN (odc. 259),
    • Jimmy Fallon (odc. 260),
    • Doradca (odc. 260),
    • Kelner (odc. 261),
    • Właściciel Neuva Familia (odc. 261),
    • Klient Neuva Familia (odc. 261),
    • Yelper w Gwiżdżącym Willym #2 (odc. 261),
    • Yelper uważający się za przywódcę #1 (odc. 261),
    • Yelper uważający się za przywódcę #3 (odc. 261),
    • Ekspedient w Whole Foods (odc. 262),
    • Rzeczywistość (odc. 262),
    • Bezdomny #1 (odc. 264),
    • Mitch (odc. 264),
    • Barkley (odc. 264),
    • Reporter (odc. 264),
    • Doradca (odc. 264),
    • Agent (odc. 264-265),
    • Brat PP #1 (odc. 265),
    • Brat PP #11 (odc. 265),
    • Brat PP #18 (odc. 265),
    • Brad (odc. 265),
    • Komputer (odc. 265),
    • Doradca #2 (odc. 268),
    • Dziennikarz CNN (odc. 268-270, 272),
    • Komentator Mike (odc. 268),
    • Reporter Arthur (odc. 268),
    • Zapowiadacz debaty (odc. 268),
    • Lennart Wyrogwałt (odc. 270-277),
    • Policjant #2 (odc. 270),
    • Duński narrator (odc. 271),
    • Mężczyzna ze sztabu wyborczego Garrisona #1 (odc. 272),
    • Troll CycTwojejStarej (odc. 272),
    • Reporter (odc. 273),
    • Pilot helikoptera (odc. 274),
    • Agent rządowy (odc. 275),
    • Pracownik SpaceX (odc. 276-277),
    • Pracownik (odc. 279),
    • Prezenter #1 (odc. 279),
    • Mężczyzna w spocie strony DNA i Ja #3 (odc. 280),
    • Prowadzący test DNA (odc. 280),
    • Lekarz (odc. 281),
    • Policjant #2 (odc. 281),
    • Wilson Aubrey (odc. 281),
    • Recepcjonista (odc. 282),
    • Policjant (odc. 283),
    • Komentator #2 (odc. 285),
    • Reporter (odc. 288)
    • Żołnierz SWAT #1 (odc. 288),
    • Ksiądz #2 (odc. 289),
    • Ted (odc. 289),
    • Mężczyzna w parku (odc. 290),
    • Mężczyzna w sklepie #1 (odc. 290),
    • Radny (odc. 290),
    • Przedstawiciel firmy e-papierosów (odc. 291),
    • Mężczyzna na e-hulajnodze #2 (odc. 292),
    • Policjant (odc. 292),
    • Sąsiad Mackey’ego (odc. 292),
    • Policjant #1 (odc. 293),
    • Policjant #5 (odc. 293),
    • Policjant #2 (odc. 294),
    • Prawnik (odc. 294),
    • DJ w radiu (odc. 295),
    • Klient (odc. 295),
    • Mike (odc. 295),
    • Prezenter Tom (odc. 296),
    • Klient #3 (odc. 297),
    • Mężczyzna z tłumu #1 (odc. 297),
    • Policjant #4 (odc. 298),
    • Prezenter (odc. 298),
    • Przedstawiciel firmy #2 (odc. 298),
    • Pasażer samolotu (odc. 299),
    • Klient #1 (odc. 302),
    • Agent (odc. 303),
    • Reporter (odc. 303),
    • Prezenter (odc. 304),
    • Felietonista sportowy (odc. 305),
    • Mężczyzna w restauracji (odc. 305),
    • Clark Malkinson (odc. 306, 309),
    • Monter kablówki #4 (odc. 306),
    • Sprzedawczyni (odc. 306),
    • Jim (odc. 307),
    • Mężczyzna stawiający blokadę (odc. 307),
    • Reporter (odc. 308),
    • Chris (odc. 309),
    • Majtkowy Gnom #1 (odc. 309),
    • Przechodzień (odc. 309),
    • Reporter (odc. 310),
    • Frank (odc. 310),
    • Hodowca marihuany (odc. 311),
    • John (odc. 312),
    • Wojskowy #1 (odc. 313),
    • Farty O’Cool (odc. 315),
    • Święty Patryk (odc. 315),
    • Mężczyzna #2 (odc. 316),
    • Kanadyjski spiker (odc. 317),
    • Prowadzący Dzień dobry, Kanado (odc. 317),
    • Japoński dostawca (odc. 318),
    • Lekarz (odc. 318),
    • Bankier (odc. 320),
    • Reporter (odc. 320),
    • Klient #2 (odc. 321),
    • Spiker (odc. 321),
    • Jim Conner (odc. 322),
    • Tim Cook (odc. 324),
    • Katarczyk (odc. 324),
    • Ochroniarz ICE (odc. 324),
    • Lektor Hej, Szatanciu! #2 (odc. 324),
    • Prezenter #1 (odc. 326)
  • Elżbieta Kopocińska
    • Ike Broflovski,
    • Shelly Marsh (oprócz odc. 308),
    • Bebe Stevens (oprócz odc. 309),
    • Nichole,
    • Firkle,
    • Burmistrz McDaniels (serie XIII-XVI),
    • Veronica Crabtree (odc. 1, 5, 7, 13, 17-18, 20, 27, 48, 60, 63),
    • Sally Struthers (odc. 8),
    • Producentka programu Jezus i kumple (odc. 19),
    • Otyła kobieta (odc. 19),
    • Mama Kevina (odc. 21),
    • Ciocia Flo (odc. 28),
    • Amanda (odc. 35),
    • Babcia (odc. 36),
    • Sędzia Julie (odc. 37),
    • Kobieta #1 (odc. 41),
    • Pani Cotswold (odc. 43),
    • Recepcjonistka (odc. 44),
    • Pani Garrison (odc. 48),
    • Mama #1 (odc. 50),
    • Pani Wladczyk (odc. 52),
    • Panna Informacja (odc. 54),
    • Laura Tucker (odc. 54),
    • Pani Tweak (odc. 54, 90, 281, 307),
    • Marcy (Heidi Turner) (odc. 58),
    • Mama Marcy (odc. 58),
    • Sally Bands (odc. 60),
    • Rosie O'Donnell (odc. 60),
    • Alice (odc. 63),
    • Mama Scotta (odc. 69),
    • Asystentka (odc. 72),
    • Quaid (odc. 72),
    • Pielęgniarka #1 (odc. 78),
    • Damla Jones (odc. 82),
    • Vanessa (odc. 82),
    • Mama Bebe (odc. 89, 123),
    • Filmore Anderson (odc. 92),
    • Pielęgniarka #1 (odc. 94),
    • Pielęgniarka #2 (odc. 94),
    • Kobieta #4 (odc. 94),
    • Kelnerka (odc. 97),
    • Sarah Valmer (odc. 98, 113, 297),
    • Pan Appleby (odc. 98),
    • Klientka (odc. 105),
    • Klientka (odc. 105),
    • Mercedes (odc. 110),
    • Brunetka z Rodzynek #1 (odc. 110),
    • Francis (odc. 113),
    • Mama Michaela (odc. 113),
    • Fanka Pasji #2 (odc. 114),
    • Przechodzień #2 (odc. 115),
    • Ciocia Nellie (odc. 116),
    • Pani Landis (odc. 118),
    • Christina Nylon (odc. 118),
    • Kelly Pinkerton-Tinfurter (odc. 123),
    • Jasnowidzka (odc. 124),
    • Koordynatorka (odc. 128),
    • Doktor Lindsay (odc. 131),
    • Mieszkanka Beavertonu (odc. 133),
    • Kobieta #5 (odc. 133),
    • Nancy Turner (odc. 133, 283),
    • Kobieta z tłumu (odc. 135),
    • Spontaniczne Sadełko (odc. 140),
    • Radna (odc. 141),
    • Gail (odc. 141),
    • Turystka (odc. 145),
    • Stella Reid (odc. 146),
    • Gracz #8 (odc. 153),
    • Gracz #15 (odc. 153),
    • Gracz (odc. 153),
    • Prowadząca wykład (odc. 155),
    • Dziewczynka (odc. 156),
    • Hillary Clinton (odc. 157, 169, 265, 268, 270, 273-274, 279),
    • Agentka CIA #2 (odc. 157),
    • Janet (odc. 159),
    • Lesbijka (odc. 159),
    • Bezdomni (odc. 160),
    • Mama Wendy (odc. 160),
    • Prezenterka Raportu Dnia CNN (odc. 162),
    • Sekretarka siedziby Księgi Rekordów Guinessa (odc. 162),
    • Sędzia (odc. 163),
    • Komputer (odc. 165),
    • Blondwłosa grubaska (odc. 167),
    • Hostessa (odc. 168),
    • VJ (odc. 169),
    • Kobieta (odc. 169),
    • Dziewczynka (odc. 170),
    • Właścicielka Niszki (odc. 170),
    • Urzędniczka (odc. 171),
    • Pani Miller (odc. 172),
    • Kobieta #1 (odc. 172),
    • Melita (odc. 172),
    • Klientka #1 (odc. 172),
    • Pracowniczka przy recepcji (odc. 175),
    • Sarah Palin (odc. 179),
    • Mama Bridona (odc. 180),
    • Pracowniczka opieki społecznej (odc. 180),
    • Kelnerka (odc. 181),
    • Wampirzyca #2 (odc. 181),
    • Dziewczynka w t-shirtcie z literą O (odc. 182),
    • Dziewczynka w t-shirtcie ze szczeniaczkiem (odc. 182),
    • Gruba dziewczynka (odc. 182),
    • Lisa (odc. 183),
    • Świadek #2 (odc. 183),
    • Ellen DeGeneres (odc. 186),
    • Gordon Stoltski (odc. 188),
    • Prowadząca konkurs missek (odc. 189),
    • Kurwa #1 (odc. 190),
    • Sally Darson (odc. 190),
    • Pracowniczka zoo w Atlancie (odc. 192),
    • Meredith Vieira (odc. 197),
    • Paula Deen (odc. 209),
    • Rosemary (odc. 209),
    • Selena Gomez (odc. 219),
    • Matka Vernona Trumskiego (odc. 219),
    • Wendy Testaburger (odc. 221),
    • Betsy Donovan (odc. 224),
    • Chłopiec w teledysku #2 (odc. 228),
    • Lorraine / Lisa Berger (odc. 228, 247),
    • Matka Nichole (odc. 230),
    • Cheerleaderka #1 (odc. 231),
    • Alana „Honey Boo Boo” Thompson (odc. 232),
    • Jude Shannon (odc. 232),
    • Matka z reklamy Wezbieczeństwa (odc. 233),
    • Przestraszona blondynka (odc. 235),
    • Stewardessa (odc. 236),
    • Żona naukowca (odc. 236),
    • Narratorka Mordoporno (odc. 239),
    • Narratorka ID Network (odc. 239),
    • Pracowniczka lotniska (odc. 240),
    • Żona George’a Zimmermana (odc. 240),
    • Córki George’a Zimmermana (odc. 240),
    • Emo nastolatka (odc. 241),
    • Sekretarka Steve’a Ballmera (odc. 245),
    • Charlotte (odc. 259, 271),
    • Kobieta z reklamy społecznej #2 (odc. 262),
    • Nelly (odc. 268-269, 272, 285),
    • Bertha Maurice (odc. 269),
    • Klientka (odc. 269),
    • Pracowniczka (odc. 269),
    • Troll SuperSeksownaLisa18 (odc. 272-273),
    • Obywatelka Fort Collins (odc. 273),
    • Pracowniczka SpaceX #2 (odc. 277),
    • Sędzia (odc. 278),
    • Prezenterka (odc. 279),
    • Pani Galtman (odc. 280),
    • Pracowniczka Netfliksa (odc. 281),
    • Pani McGullicutty (odc. 282),
    • Pani Preston (odc. 282),
    • Vicky (odc. 282),
    • Theresa (odc. 285),
    • Crystal Biały (odc. 287),
    • Dziewczynka (odc. 290),
    • Mama dziewczynki (odc. 290),
    • Mercedes (odc. 296),
    • Chłopiec (odc. 298),
    • Chińska celniczka (odc. 299),
    • Mabel Gonzales (odc. 304),
    • Ellen Malkinson (odc. 306, 309),
    • Pani Billings (odc. 310),
    • Komentatorka (odc. 313),
    • Mama Trevora (odc. 314),
    • Dziewczynka (odc. 323),
    • Agentka ICE (odc. 323),
    • Kipling (odc. 326),
    • Harriet Biggle (odc. 326)
  • Grzegorz Kwiecień
    • Jimmy Valmer,
    • Sir Phillip Niles Argyle z Montréalu (oprócz odc. 86, 171, 214),
    • Sir Terrance Henry Stoot z Toronto (odc. 86),
    • Dyrektor PP,
    • Mimsy,
    • Żabi Książę,
    • Szatan,
    • Doktor William Janus / Tuong Lu Kim,
    • Phillip „Pip” Pirrup,
    • Mężczyzna z tłumu (odc. 1),
    • Reporter (odc. 1),
    • Koleś z reklamy Wzrostu Masy 4000 (odc. 2),
    • Ochroniarz Johnson (odc. 2-3, 8, 30, 33, 55, 65),
    • Ned Gerblanski (odc. 3, 13, 69 – pierwsza wersja, 77, 293),
    • Facet w barze #1 (odc. 4),
    • Widz (odc. 4),
    • Alphonse Mephesto (odc. 5, 8, 13, 15, 20, 31, 33, 35, 47, 53),
    • Głos z tłumu (odc. 6),
    • Mężczyzna z She’s the Sheriff (odc. 6),
    • Prowadzący talkshow (odc. 6),
    • Reporter (odc. 6 – jedna scena),
    • Astronauci (odc. 7),
    • Paramedyk (odc. 7),
    • Mężczyzna w barze (odc. 10),
    • Doktor Tom (odc. 11),
    • Hakim Korowski (odc. 11),
    • Leonard Maltin (odc. 12),
    • Indianin (odc. 13),
    • Sid Greenfield (odc. 15),
    • Recepcjonistka (odc. 15),
    • Kandydat na rolę Herberta Garrisona #2 (odc. 15),
    • Ochroniarz #2 (odc. 16),
    • Hipis #1 (odc. 17),
    • Pracownik stacji (odc. 17),
    • Barman w Haps Bar (odc. 17),
    • Gracz w zbijaka #2 (odc. 18),
    • Spiker (odc. 18),
    • Chiński trener w zbijaka (odc. 18),
    • Chiński komentator #1 (odc. 18),
    • Spiker #1 (odc. 19),
    • Sierżant (odc. 19),
    • Fan Michaela Jacksona (odc. 19),
    • Narrator reklamy (odc. 19),
    • Łowca talentów (odc. 20),
    • Prezenter telewizyjny (odc. 20),
    • Ochroniarz #2 (odc. 21),
    • Kremuś (odc. 21),
    • Celnik (odc. 21),
    • Mężczyzna z tłumu #2 (odc. 21),
    • Reżyser #1 (odc. 22),
    • Pan Hankey (małpa) (odc. 22),
    • Reżyser #8 (odc. 22),
    • Kowboj #1 (odc. 22),
    • Nastolatek #1 (odc. 24),
    • Gruby Opat (odc. 25),
    • Tom (odc. 26),
    • Grey Hat (odc. 26),
    • Agent FBI (odc. 26),
    • Kamerdyner (odc. 27),
    • Wodzirej (odc. 27),
    • Spiker Terrence i Philip Show (odc. 28),
    • Charlie Manson (odc. 29),
    • Sprawozdawca (odc. 29),
    • Narrator Grincha Kupy (odc. 29),
    • Sklepowy Pan Hankey (odc. 29),
    • Policjant Stevens (odc. 29),
    • Mężczyzna #1 (odc. 30),
    • Mężczyzna z tłumu #1 (odc. 31),
    • Dziennikarz (odc. 31),
    • Steve (odc. 31),
    • Sprawozdawca (odc. 31),
    • Konduktor #1 (odc. 31),
    • Pilot (odc. 31),
    • Przywódca Kostaryńskiej Armii Ludowej (odc. 32),
    • Mężczyzna #1 (odc. 33),
    • Wściekły mężczyzna #1 (odc. 33),
    • Dziewczyna #2 (odc. 33),
    • Pracownik (odc. 34),
    • Agent Departamentu Interioru #3 (odc. 35),
    • Palantozaur Hope (odc. 35),
    • Bill Jenkins (odc. 35),
    • Mężczyzna (odc. 35),
    • Małe palantozaury (odc. 35),
    • Sensei (odc. 36),
    • Dżdżownica Nie Patrz Prosto w Słońce Willy (odc. 37),
    • Pan Ose (odc. 42),
    • Red Harris (odc. 42, 65),
    • Naukowiec (odc. 42),
    • Pat Robertson (odc. 44),
    • Agent Connelly (odc. 44),
    • Pani Hollis (odc. 45),
    • Przewodnik (odc. 45),
    • Doradca (odc. 45),
    • Craig Netzel (odc. 48),
    • Tommy (odc. 48),
    • Bóg (odc. 48, 58, 91),
    • Spiker radiowy (odc. 48),
    • Kenny G (odc. 48),
    • Diler #1 (odc. 49),
    • Dan Akawa (odc. 49),
    • Spiker Kanału Sądowego (odc. 50),
    • Agent Keen (odc. 50),
    • Greg Nimins (odc. 50),
    • Policjant (odc. 50),
    • Skyler (odc. 51),
    • Widz #3 (odc. 51),
    • Widz #4 (odc. 51),
    • Wioślarz (odc. 52),
    • Agent FBI #1 (odc. 53),
    • Prezes Amerykańskiego Stowarzyszenia Miłośników Brzdąców (odc. 53),
    • Członek Amerykańskich Sobowtórów Marlona Brando #1 (odc. 53),
    • Członek Amerykańskich Sobowtórów Marlona Brando #2 (odc. 53),
    • Członek Amerykańskich Sobowtórów Marlona Brando #3 (odc. 53),
    • Członek komisji (odc. 54),
    • Klient #1 (odc. 54),
    • Klient #4 (odc. 54),
    • Carlos Ramirez (odc. 54),
    • Mężczyzna #4 (odc. 55),
    • Przywódca Ku Klux Klanu (odc. 55),
    • Dyrektor galerii handlowej (odc. 56),
    • Szaleniec (odc. 56),
    • Chris (odc. 58),
    • Protestant (odc. 58),
    • Mormon #2 (odc. 58),
    • Nerd #2 (odc. 59, 82),
    • Bill Cosby / BSM-471 (odc. 60),
    • Hydraulik (odc. 61),
    • Widz #3 (odc. 63),
    • Spiker Jezusa i kumpli (odc. 63),
    • Prezenter Kopniętego Kenny'ego (odc. 63),
    • Tom Green (odc. 63),
    • Reżyser dźwięku (odc. 65),
    • Święty Mikołaj (odc. 65, 96, 125, 297, 307),
    • Kapitan samolotu (odc. 66),
    • Roger, członek zarządu HBC #2 (odc. 66),
    • Członek zarządu HBC #3 (odc. 66),
    • Rycerz #1 (odc. 66),
    • Geldon (odc. 66),
    • Steve Czarny (Black) (odc. 67, 77, 92, 281, 283, 288, 306-307, 310, 315-316, 321),
    • Mężczyzna w barze (odc. 67),
    • Marc (odc. 67),
    • Kurt Loder (odc. 69 – pierwsza wersja),
    • Kolega Scotta #1 (odc. 69 – druga wersja),
    • Bankier (odc. 71),
    • Broker #2 (odc. 71),
    • Prowadzący Szansę na forsę #1 (odc. 71),
    • Narrator (odc. 72),
    • Lektor reklamy (odc. 73),
    • Sierżant Boll (odc. 73),
    • Mężczyzna (odc. 74),
    • Pracownik poczty (odc. 74),
    • Żołnierz #1 (odc. 74),
    • Aktor #1 (odc. 75),
    • Widz (odc. 75),
    • Komputer (odc. 75),
    • Ben Affleck (odc. 75, 101),
    • Spiker na lotnisku (odc. 76),
    • Lektor reklamy Tego (odc. 76),
    • Jeff Arrando (odc. 76),
    • John Travolta (odc. 76),
    • Agent #1 (odc. 76),
    • Agent #3 (odc. 76),
    • Will Smith (odc. 77),
    • Pasażer (odc. 77),
    • Frederick Smith (odc. 77),
    • Bob Ferrin (odc. 78),
    • Mark (odc. 78),
    • Policjant #1 (odc. 79),
    • Policjant #2 (odc. 79),
    • Jebak (odc. 81),
    • Nastolatek #1 (odc. 81),
    • Człowiek z egzemiczną cerą (odc. 82),
    • Policjant (odc. 82),
    • Człowiek-słoń (odc. 82),
    • Spiker Russell Crowe Show (odc. 84),
    • Mężczyzna (odc. 84),
    • Chińczyk #1 (odc. 84),
    • Lektor zwiastuna filmu Dupy ognia 2 (odc. 84),
    • Klient #1 (odc. 85),
    • Spiker (odc. 85),
    • Mężczyzna #2 (odc. 85),
    • Mężczyzna #3 (odc. 85),
    • Mężczyzna #1 (odc. 86),
    • Ojciec #3 (odc. 87),
    • Kardynał #2 (odc. 87),
    • Kardynał #5 (odc. 87),
    • Biskup (odc. 87),
    • Prezenter Kanału 4 (odc. 87),
    • Ochroniarz #1 (odc. 88),
    • Ochroniarz (odc. 88),
    • Pat O'Brien (odc. 88),
    • Astronauta #1 (odc. 89),
    • Prezenter Kanału 5 (odc. 90),
    • Sparaliżowany mężczyzna (odc. 90),
    • Chris (odc. 90),
    • Reporter (odc. 91),
    • Mężczyzna #1 (odc. 91),
    • Nobonachuj Mitarola (odc. 91),
    • Prezenter SNN (odc. 91 – kilka kwestii),
    • Szóstoklasista #2 (odc. 92 – druga wersja),
    • Naczelnik (odc. 93),
    • Strażnik #1 (odc. 93),
    • John Edwards (odc. 94),
    • Mężczyzna #8 (odc. 94),
    • Prowadząca (odc. 94),
    • Quagmar (odc. 94),
    • Jeff (odc. 97),
    • Najix jako Święty Mikołaj (odc. 97),
    • Mężczyzna #1 (odc. 97),
    • Mężczyzna #2 (odc. 97),
    • Mężczyzna #4 (odc. 97),
    • Sekretarka (odc. 97),
    • Christopher Reeve (odc. 98),
    • Ryan Valmer (odc. 98, 113, 264, 281, 288, 297),
    • Kaptur #1 (odc. 98),
    • Kaptur #3 (odc. 98),
    • Kaptur #4 (odc. 98),
    • Hyde (odc. 98),
    • Pan Streibel (odc. 99),
    • Thomas Jefferson (odc. 100),
    • Policjant #2 (odc. 102),
    • Wódz Galopujące Procenty (odc. 103),
    • Krupier (odc. 103),
    • Pielęgniarz (odc. 106),
    • Żołnierz #1 (odc. 106),
    • Wojskowy (odc. 106),
    • Gary Harrison Sr. (odc. 108),
    • Mark Harrison (odc. 108),
    • Dave Harrison (odc. 108),
    • Kowal (odc. 108),
    • Vernon, wokalista Zgaś Peta #1 (odc. 109),
    • Kevin Harris (odc. 109),
    • Pracownik (odc. 109),
    • Jeffery (odc. 112 – druga wersja),
    • Mężczyzna z tłumu #2 (odc. 112 – druga wersja),
    • Tata Michaela (odc. 113),
    • Bileter (odc. 114),
    • Fan Pasji #1 (odc. 114),
    • Fan Pasji #4 (odc. 114),
    • Jack Garrett (odc. 114),
    • Przechodzień #3 (odc. 115),
    • Przechodzień #5 (odc. 115),
    • Dzieciak z OC #4 (odc. 115),
    • Farmer (odc. 115),
    • Członek zarządu #1 (odc. 116),
    • Zramolała hippisowska lewacka pierdoła / Zramolała hippisowska lewacka pizda (odc. 118),
    • Harrison Moore (odc. 118 – druga wersja),
    • Bezrobotny #3 (odc. 118 – pierwsza wersja),
    • Szóstoklasista #4 (odc. 121),
    • Szóstoklasista #5 (odc. 121),
    • Przechodzień #6 (odc. 121),
    • Policjant #1 (odc. 121 – pierwsza kwestia),
    • Pan Meryl (odc. 122),
    • Kierowca (odc. 123),
    • Policjant #3 (odc. 124),
    • Michael Deets (odc. 124),
    • Jasnowidz #2 (odc. 124),
    • Lis Lisek (odc. 125),
    • Skunks Skunksik (odc. 125),
    • Trener (odc. 126),
    • Ochroniarz (odc. 126),
    • Hipis #3 (odc. 127),
    • Hipis #4 (odc. 127),
    • Hipis #8 (odc. 127),
    • Prowadzący konkurs Miss Colorado (odc. 128),
    • Lodziarz (odc. 129),
    • Komentator #2 (odc. 130),
    • Gracz z Fort Collins #3 (odc. 130),
    • Tom (odc. 130),
    • Gracz z Denver #2 (odc. 130),
    • Kyle Schwartz (odc. 130),
    • Hydraulik (odc. 131),
    • Spiker (odc. 133),
    • Wkurzony mieszkaniec #1 (odc. 133),
    • Wkurzony mieszkaniec #2 (odc. 133),
    • Naukowiec #1 (odc. 133),
    • Spanikowany mężczyzna #2 (odc. 133),
    • Reporter FOX News (odc. 133),
    • Naukowiec #3 (odc. 133),
    • Mężczyzna #1 (odc. 133),
    • Mężczyzna #2 (odc. 133),
    • Mężczyzna #4 (odc. 133),
    • Mężczyzna #10 (odc. 133),
    • Mężczyzna z tłumu #1 (odc. 135),
    • Reporter (odc. 135),
    • Brian (odc. 137),
    • John Travolta (odc. 137),
    • Detektyw Jarvis (odc. 140),
    • Marynarz (odc. 140),
    • Kierowca (odc. 141),
    • Kierowca #1 (odc. 141),
    • Tom (odc. 141),
    • Keenan Williams (odc. 141),
    • Chmura George’a Clooneya (odc. 141),
    • Szef Chrisa (odc. 144),
    • Wagina Oprah (odc. 144),
    • Przewodnik (odc. 145),
    • Pracownik Blizzard Entertainment (odc. 147),
    • Thomas (odc. 147),
    • Policjant #2 (odc. 149),
    • Biskup #3 (odc. 150),
    • Biskup #4 (odc. 150),
    • John Wayne Gacy (odc. 150),
    • Steve Irwin (odc. 150),
    • Przywódca Wydr (odc. 151),
    • Członek Zjednoczonej Ligi Ateistów #2 (odc. 152),
    • Chłopak #2 (odc. 152),
    • Mężczyzna z przeszłości (odc. 152),
    • Tata Nelsona (odc. 153),
    • Scott (odc. 155),
    • Senator #4 (odc. 155),
    • Stand-uper (odc. 155),
    • Strzelec (odc. 155),
    • Wesz #9 (odc. 156),
    • Chase (odc. 157),
    • Policjant (odc. 157),
    • Zając wielkanocny w centrum handlowym (odc. 158),
    • Członek stowarzyszenia #1 (odc. 158),
    • Członek stowarzyszenia #3 (odc. 158),
    • Członek stowarzyszenia #6 (odc. 158),
    • Członek stowarzyszenia #7 (odc. 158),
    • Wierny (odc. 158),
    • Meksykanin (odc. 159),
    • Kserkses (odc. 159),
    • Bezdomni (odc. 160),
    • Mieszkaniec Evergreen #1 (odc. 160),
    • Pedofil z programu Gorąca linia (odc. 161),
    • Podstawiony pedofil #1 (odc. 161),
    • M.C. (odc. 162),
    • Tom, ekspert Pentagonu (odc. 163-164),
    • Lizakowy Król (odc. 163-164),
    • M. Night Shyalaman (odc. 163),
    • Technik #1 (odc. 164-165),
    • Hippis #1 (odc. 165),
    • Ochroniarz Penatagonu (odc. 165),
    • Reporter #1 (odc. 165),
    • Reporter #2 (odc. 165),
    • Superman (odc. 165),
    • Bratt (odc. 166),
    • Głos w radiu (odc. 166),
    • Tom Shane (odc. 166),
    • Kasjer (odc. 168),
    • Kierowca (odc. 168),
    • Konferansjer (odc. 168),
    • Fotograf 3 (odc. 169),
    • Konduktor (odc. 169),
    • Pasażer (odc. 169),
    • Franz (odc. 174),
    • Chiński ojciec (odc. 175),
    • Gliniarz (odc. 175),
    • Spiker na igrzyskach olimpijskich (odc. 175),
    • Stormy Weathers (odc. 175),
    • Członek sztabu #2 (odc. 177),
    • Senator #2 (odc. 177),
    • Żołnierz #2 (odc. 177),
    • Pilot (odc. 177),
    • Głos w wiadomościach (odc. 178),
    • Kapitan Gabriel (odc. 178),
    • Pracownik departamentu #2 (odc. 178),
    • Davis (odc. 179),
    • Fan McCaina #3 (odc. 179),
    • Ochroniarz #1 (odc. 179),
    • Szef ochrony (odc. 179),
    • Ryan Ellis, wampir #2 (odc. 181),
    • Sprzedawca w Hot Topic (odc. 181),
    • Mąż Carole (odc. 182),
    • Pracownik Disneya #1 (odc. 182),
    • Josh (odc. 183),
    • Charlie Sheen (odc. 184),
    • Katie Pierd (Cipierd) (odc. 185, 306),
    • Konferansjer koncertu Kaynego Westa (odc. 186),
    • Hú Jǐntāo (odc. 187),
    • Patrick Swayze (odc. 189),
    • Klient Yatesa #2 (odc. 190),
    • Sędzia #2 (odc. 193),
    • Lekarz (odc. 196),
    • Opiekun Steve (odc. 202, 251, 285),
    • Aktor z Dwóch i pół #3 (odc. 203),
    • Jeff (odc. 204),
    • Freddie (odc. 205),
    • Leonardo DiCaprio (odc. 205),
    • Amanda (odc. 209),
    • Wibrohantel (odc. 209),
    • Jun’ichi Takayama (odc. 210),
    • Adam Sandler (odc. 211, 217),
    • Mężczyzna na spektaklu Wicked opowiadający Randy’emu o podtekstach seksualnych (odc. 220),
    • Inspektor Booth (odc. 224),
    • „Azjatycka dama” (odc. 225),
    • Barkley (odc. 226),
    • Mężczyzna uprawiający ohlongjohnsoning (odc. 226),
    • Ochroniarz #1 (odc. 226),
    • Ochroniarz #3 (odc. 226),
    • Michael (odc. 229),
    • Ochroniarz (odc. 230),
    • Dziennikarz #2 (odc. 231),
    • Peyton Manning (odc. 231),
    • Załogant USS Camerona #3 (odc. 232),
    • Ekspert z reklamy Wezbieczeństwa (odc. 233),
    • Autochton #9 (odc. 234),
    • Autochton #15 (odc. 234),
    • Keiki blondyn (odc. 234),
    • Ocalona turystka (odc. 234),
    • Ocalony turysta (odc. 234),
    • Policjant #1 (odc. 235),
    • Sprzedawca w 7-Eleven (odc. 236),
    • Świadkowa Jehowy #1 (odc. 238),
    • Corey Lanskin (odc. 238),
    • Pracownik NSA #4 (odc. 238),
    • Petent w Wydziale Komunikacji (odc. 238),
    • Pracownik kablówki (odc. 239),
    • Pasażer samolotu (odc. 240),
    • Pilot samolotu (niektóre kwestie; odc. 240),
    • Fan Zmierzchu (odc. 241),
    • Technik (odc. 242),
    • Zakupowicz #2 (odc. 244),
    • Ochroniarz #3 (odc. 245),
    • Ochroniarz #4 (odc. 245),
    • Zakupowicz #6 (odc. 245),
    • Pracownik Sony (odc. 246),
    • Kierownik Red Robin (odc. 246),
    • Ochroniarz #6 (odc. 246),
    • Trener Washington Redskins (odc. 248),
    • Reporter #2 (odc. 248),
    • DJ (odc. 249),
    • Naukowiec USDA #2 (odc. 249),
    • Brandon Carlile (odc. 250),
    • Prezenter E! Entertainment (odc. 250),
    • Mężczyzna na prezentacji TeSli #1 (odc. 251),
    • Pracownik TeSli #2 (odc. 251),
    • Dżingel BBC World (odc. 251),
    • Komentator pojedynków Magic: The Gathering (odc. 255),
    • Strażnik (odc. 256),
    • Technik #3 (odc. 256),
    • Policjant #2 (odc. 257),
    • Recepcjonista (odc. 257),
    • Steve (odc. 257),
    • Johnson (odc. 259),
    • Kanadyjczyk w pubie #5 (odc. 259),
    • Kelner #2 (odc. 261),
    • Yelper w Gwiżdżącym Willym #1 (odc. 261),
    • Redaktor (odc. 261),
    • Mężczyzna z reklamy społecznej #2 (odc. 262),
    • Johnson (odc. 264),
    • Kierowca (odc. 264),
    • Charlie z Geico (odc. 265),
    • Dziennikarz #2 (odc. 268)
    • Senator #2 (odc. 268),
    • Pracownik (odc. 269),
    • Lektor debaty (odc. 270),
    • Mężczyzna w samochodzie (odc. 270),
    • Mężczyzna ze sztabu Hillary Clinton (odc. 270),
    • Dick (odc. 271-277),
    • Andrew (odc. 272),
    • Bill Keegan (odc. 272, 274, 287),
    • Duńczyk #2 (odc. 272-273, 276-277),
    • Reporter CNN (odc. 272),
    • Troll internetowy #1 (odc. 272),
    • Troll Fioletowy kapucyn (odc. 272-273),
    • Podpalacz (odc. 273),
    • Chirurg (odc. 275),
    • Generał Pentagonu #2 (odc. 275-277),
    • Portier w SpaceX (odc. 275),
    • Pracownik Pentagonu #1 (odc. 275),
    • Prezenter (odc. 277),
    • Bezrobotny (odc. 278),
    • Kierowca (odc. 279),
    • Przechodzień (odc. 279),
    • Bob (odc. 280),
    • Kurt (odc. 280),
    • Reporter (odc. 280),
    • Oficer Stevens (odc. 282),
    • Toby (odc. 282),
    • Bileter (odc. 283),
    • Rick (odc. 283),
    • Członek grupy Millenialsi przeciwko Kanadzie #3 (odc. 286),
    • Meksykanin z Terrance i Phillip Show (odc. 286),
    • Prezes Netfliksa (odc. 286),
    • Żołnierz SWAT #2 (odc. 288),
    • Katolik #1, #2, #4 (odc. 289),
    • Apu Nahasapeemapetilon (odc. 290),
    • Diler vapów (odc. 291),
    • Sprzedawca w Wielkim Vapie (odc. 291)
    • Mężczyzna na e-hulajnodze #4 (odc. 292),
    • Reporter (odc. 292),
    • Mąż Susan (odc. 293),
    • Policjant #3 (odc. 293),
    • Mężczyzna w Domu Kultury (odc. 294),
    • Mężczyzna z tłumu #3 (odc. 294),
    • Reporter (odc. 294),
    • Kelner (odc. 295),
    • Oficer na portierni komisariatu (odc. 295),
    • Przechodzień (odc. 295),
    • Gruby pracownik Amazonu #3 (odc. 296)
    • Asystent Janson (odc. 296),
    • DJ radiowy (odc. 297),
    • Klient #2 (odc. 297),
    • Mężczyzna #2 (odc. 297),
    • Mężczyzna z tłumu #3 (odc. 297),
    • Ekspedient (odc. 298),
    • Jack (odc. 298),
    • Policjant #3 (odc. 298),
    • Przedstawiciel firmy #1 (odc. 298),
    • Sprzedawca ręczników (odc. 298),
    • Tłumacz David (odc. 298),
    • Kolega Mitcha (odc. 299),
    • Thor (odc. 299),
    • Komentator (odc. 300),
    • Prezenter (odc. 301),
    • Saniatariusz #1 (odc. 301),
    • David (odc. 304),
    • Dziennikarz #1 (odc. 305),
    • Monter kablówki #3 (odc. 306),
    • Interfejs Kanada Ploos (odc. 306),
    • Asystent Janson (odc. 307),
    • Mężczyzna z tłumu #2 (odc. 307),
    • Funkcjonariusz Mitch (odc. 308),
    • Prezenter Tom (odc. 308),
    • Naukowiec #1 (odc. 308),
    • Policjant ochroniarz #1 (odc. 308),
    • Pan McArthur (odc. 308),
    • James (odc. 308),
    • Majtkowy Gnom #2 (odc. 309),
    • Mężczyzna z tłumu (odc. 309),
    • Narrator reklamy KorAnonu (odc. 309),
    • Mężczyzna w kolejce (odc. 309),
    • Mike (odc. 310),
    • Pan Billings (odc. 310),
    • Klient (odc. 311),
    • Pracownik #2 (odc. 312),
    • Widz (odc. 313),
    • Sędzia (odc. 313),
    • Instruktor (odc. 314),
    • Policjant #2 (odc. 315),
    • Mężczyzna #3 (odc. 316),
    • Książę Kanady (odc. 317),
    • Rick (odc. 317),
    • Bobby Palmer (odc. 319),
    • Mąż klientki (odc. 320),
    • Sanitariusz (odc. 321),
    • Klient (odc. 322),
    • Premier Kanady (odc. 322),
    • Urzędnik (odc. 322),
    • Spiker Podcastu Clyde'a Donovana (odc. 323),
    • Benny (odc. 323),
    • Kristi Noem (odc. 323),
    • Tom Thompson (odc. 323),
    • Agent ICE #2 (odc. 323),
    • Prezenter #2 (odc. 326)
  • Wojciech Paszkowski
    • Randy Marsh (serie I, XI-XXI, XXIII-XXV),
    • Roger Donovan,
    • Jezus Chrystus,
    • Steve Czarny (Black),
    • Barack Obama,
    • Conan O’Brien,
    • Przechodzień #1 (odc. 2),
    • Podskakujący facet (odc. 3),
    • Reporter (odc. 3),
    • Frank Hammond (odc. 4),
    • Reporter (odc. 5, odc. 6 – jedna scena),
    • Martin (odc. 6),
    • Prezenter (odc. 6-7),
    • Agent #1 (odc. 8),
    • Mężczyzna (odc. 8),
    • Ojciec Maxi (odc. 9-10, 26, 42 – pierwsza wersja, 134, 154, 276, 303, 309),
    • Konferansjer walki (odc. 10),
    • Antropolog (odc. 12),
    • Sidney Poitier (odc. 12),
    • Szwajcarski kadłub na kucyku (odc. 12),
    • Prezes Hirohito (odc. 42 – pierwsza wersja),
    • Bill Clinton (odc. 42 – pierwsza wersja, 274),
    • Przechodzień (odc. 69 – pierwsza wersja),
    • John Ramsey (odc. 79 – pierwsza wersja),
    • Komisarz (odc. 79 – pierwsza wersja),
    • Sierżant Harrison „Harris” Yates (odc. 107 – pierwsza wersja, 119, 124, 154, 183, 190, 212, 215, 221, 233, 235, 239, 252, 255, 257, 261, 264, 267, 276, 281, 283, 302, 305, 308, 310, 315),
    • Mężczyzna z tłumu #1 (odc. 112 – pierwsza wersja),
    • Wujek Budd (odc. 116 – pierwsza wersja),
    • Aaron Brown (odc. 118 – pierwsza wersja),
    • Bezrobotny #1 (odc. 118 – pierwsza wersja),
    • Bill O’Reilly (odc. 118 – pierwsza wersja),
    • Aborcjonista (odc. 125 – pierwsza wersja),
    • Archanioł Michał (odc. 129),
    • Lekarz-psychiatra (odc. 131),
    • Zbiegły więzień #2 (odc. 131),
    • Mike (odc. 137),
    • Prezes Kościoła Scjentologów (odc. 137),
    • Członek zarządu Blizzard Entertainment #1 (odc. 147),
    • Jim (odc. 147),
    • Pracownik obozu (odc. 154),
    • Mark Fuhrman (odc. 155),
    • Skeeter (odc. 155, 162),
    • Lekarz (odc. 156),
    • Wesz #4 (odc. 156),
    • Wesz #7 (odc. 156),
    • Brian (odc. 157),
    • Ochroniarz Otis (odc. 157),
    • Szef FBI (odc. 157),
    • Szef Secret Service (odc. 157),
    • Kardynał #2 (odc. 158),
    • Profesor Herbatka (odc. 158),
    • Bezdomni (odc. 160),
    • Kierowca (odc. 160),
    • Pan Donaldson (odc. 161),
    • Podstawiony pedofil #5 (odc. 161),
    • Burmistrz Wyobraźniolandii (odc. 163-165),
    • Głowa jeźdzcy (odc. 164),
    • Al Gore (odc. 165),
    • Reporter #3 (odc. 165),
    • Święty Mikołaj (odc. 165),
    • Jay Cutler (odc. 166),
    • Doktor Matlock (odc. 168),
    • Lokaj Magica Johnsona (odc. 168),
    • Magic Johnson (odc. 168),
    • Naukowiec #2 (odc. 168),
    • Chris (odc. 169),
    • Fotograf #1 (odc. 169),
    • Fotograf #9 (odc. 169),
    • Lekarz (odc. 169),
    • Menadżer Britney Spears (odc. 169),
    • Ojciec (odc. 170),
    • Reporter (odc. 170),
    • Asystent (odc. 171),
    • Delegat z Francji (odc. 171),
    • Delegat z Japonii (odc. 171),
    • Peter Griffin (odc. 171),
    • Kucharz (odc. 172),
    • Prezenter (odc. 173),
    • Morderczy Murphy (odc. 174),
    • Vosky (odc. 174),
    • Steven Spielberg (odc. 175),
    • Michael Chertoff (odc. 177-178),
    • Tłumacz (odc. 177),
    • Kapitan Taylor (odc. 178),
    • Pracownik departamentu #4 (odc. 178),
    • Żołnierz (odc. 178),
    • Fan McCaina #1 (odc. 179),
    • Pracownik opieki społecznej (odc. 180),
    • Usher (odc. 182),
    • Prowadzący Dzień dobry, Denver! (odc. 182),
    • Reporter z koncertu (odc. 182),
    • Świadek #4 (odc. 183),
    • Wyznawca ekonomii #1 (odc. 184),
    • Wyznawca ekonomii #2 (odc. 184),
    • Makler (odc. 184),
    • Pracownik Departamentu Skarbu #2 (odc. 184),
    • Prezes stacji (odc. 185),
    • Tarō Asō (odc. 187),
    • Billy Mays (odc. 189),
    • Doktor Land (odc. 189),
    • Jason Hawes (odc. 189),
    • Kapitan samolotu (odc. 189),
    • Pan Daniels (odc. 190),
    • Trener wrestlingu (odc. 191),
    • Harleyowiec #2 (odc. 193),
    • Harleyowiec #3 (odc. 193),
    • Sędzia #1 (odc. 193),
    • Zabójca (odc. 194),
    • Strażak #2 (odc. 195),
    • Tiger Woods (odc. 196),
    • Członek CDC #3 (odc. 196),
    • Członek CDC #5 (odc. 196),
    • Ksiądz (odc. 196),
    • David Letterman (odc. 186, 196),
    • Matthew Broderick (odc. 197),
    • Matt Lauer (odc. 197),
    • Członek zgromadzenia #3 (odc. 197),
    • Klient księgarni #1 (odc. 197),
    • Robotnik #2 (odc. 198),
    • Kierowca (odc. 199),
    • Tom Davis (odc. 199),
    • Opiekun obozu #2 (odc. 202),
    • Konferansjer NASCAR (odc. 203),
    • Dale Evans (odc. 203),
    • Jimmie Johnson (odc. 203),
    • Dale Earnhardt Jr. (odc. 203),
    • Komentator #1 (odc. 203),
    • Ochroniarz (odc. 203),
    • Steve (odc. 204),
    • Chicagowski reporter (odc. 204),
    • Ekspert #2 (odc. 205),
    • Strażak #1 (odc. 205),
    • Tony Hayward (odc. 206-208),
    • Lider kultystów Cthulhu (odc. 206-208),
    • Steve Jobs (odc. 210),
    • Geniusz Leslie (odc. 210),
    • Sandy Cervix (odc. 211),
    • Brzydki Bob (odc. 212),
    • Jun’ichi Takayama (odc. 215),
    • Lekarz (odc. 216),
    • Mike (odc. 217),
    • Charlie (odc. 218),
    • Marcus (odc. 218),
    • Andrew Lloyd Webber (odc. 220),
    • Przedstawiciel administracji Obamy (odc. 221),
    • Reporter #1 (odc. 221),
    • Strażak #1 (odc. 221),
    • David „Pędzący Wałach” Sawicki (odc. 222),
    • Agent #3 (odc. 222),
    • Agent #8 (odc. 222),
    • Agent #12 (odc. 222),
    • Chet (odc. 222),
    • Pielgrzym (odc. 222),
    • Pan Adams (odc. 223),
    • Pan Weatherhead (odc. 223),
    • Inspektor KIS-u #2 (odc. 224),
    • Prawnik (odc. 224),
    • Reporter (odc. 224),
    • Strażak #1 (odc. 224),
    • Kasjer w Taco Bell (odc. 225),
    • Mężczyzna od catbreadingu #1 (odc. 226),
    • Ojciec Bobby’ego (odc. 226),
    • Reporter debaty (odc. 226),
    • Faraon (odc. 227),
    • Matt (odc. 227),
    • Mehmet Öz (odc. 228),
    • „Nieprzeciągający niepotrzebnie” podczas wycieczki konnej (odc. 229),
    • Mężczyzna z reklamy Miękkiego serwu (odc. 230),
    • Roger Goodell (odc. 231, 285),
    • Jim Rome (odc. 231),
    • Pracownik Denny’s (odc. 232),
    • Załogant USS Camerona #5 (odc. 232),
    • Kevin (odc. 233),
    • Jeff (odc. 233),
    • Michael (odc. 233),
    • Peter (odc. 233),
    • Canyonier (odc. 234),
    • Keiki brunet (odc. 234),
    • Autochton #1 (odc. 234),
    • Autochton #4 (odc. 234),
    • Autochton #7 (odc. 234),
    • Autochton #10 (odc. 234),
    • Steve Nelson (odc. 236),
    • Reporter #1 (odc. 236),
    • Klient Red Lobster #1 (odc. 237),
    • Mike (odc. 237),
    • Pracownik Wydziału Komunikacji #1 (odc. 238),
    • Pracownik Wydziału Komunikacji #2 (odc. 238),
    • Detektyw Miller (odc. 238),
    • Paul (odc. 238),
    • Narrator kablówki (odc. 239),
    • Prezes kablówki (odc. 239),
    • Sąsiad Cartmana (odc. 240),
    • Pracownik kontroli lotów #3 (odc. 240),
    • Agent (odc. 240),
    • Emo-nastolatek (odc. 241),
    • Ojciec Michaela (odc. 241),
    • Matka Michaela (odc. 241),
    • Anderson Cooper (odc. 243),
    • Prezes Sony (odc. 244-246),
    • Pracownik Sony #2 (odc. 244),
    • George R. R. Martin (odc. 245-246),
    • Steve Ballmer (odc. 245),
    • Trener Totalnego Samowyglądu (odc. 247),
    • Dan Snyder (odc. 248),
    • Mark z Fairplay (odc. 249),
    • Taksówkarz ze związków zawodowych (odc. 251),
    • Mężczyzna na prezentacji TeSli #2 (odc. 251),
    • Książę Kanady (odc. 253),
    • Brat z PP #2 (odc. 258),
    • Brat z PP #4 (odc. 258),
    • Kanadyjczyk w pubie #2 (odc. 259),
    • Kanadyjczyk w pubie #4 (odc. 259),
    • Polityk #2 (odc. 259),
    • Maggie Yates (odc. 261),
    • Kelner (odc. 261),
    • Mężczyzna z reklamy społecznej #1 (odc. 262),
    • Dziennikarz (odc. 264, odc. 265 – część kwestii),
    • Bezdomny #7 (odc. 264),
    • Brat z PP #2 (odc. 265),
    • Brat z PP #9 (odc. 265),
    • Doradca #1 (odc. 268),
    • Reporter BBC (odc. 271),
    • Chris Christie (odc. 272),
    • Duńczyk #1 (odc. 272),
    • Mężczyzna ze sztabu wyborczego Garrisona #2 (odc. 272),
    • Troll JESTEŚGŁUPIAITŁUSTA (odc. 272),
    • Agent FBI (odc. 273),
    • Reporter (odc. 274),
    • Strażniczka (odc. 274),
    • Boris Johnson (odc. 275),
    • Steve Bannon (odc. 275),
    • Generał (odc. 276),
    • Agent NSA (odc. 277),
    • Reporter (odc. 277)
    • Bezrobotny (odc. 278),
    • Mężczyzna w spocie strony DNA i Ja #1 (odc. 280),
    • Pracownik Netfliksa (odc. 281),
    • Rodzic #1 (odc. 281),
    • Koroner (odc. 282),
    • Pan Preston (odc. 282),
    • Paul Ryan (odc. 284),
    • Komentator #1 (odc. 285),
    • Głos w radiu (odc. 287),
    • Mężczyzna w kolejce #3 (odc. 309),
    • Staruszek #3 (odc. 309),
    • Tom (odc. 309)
  • Grzegorz Pawlak
    • Pan Mackey,
    • Gerald Broflovski,
    • Oficer Barbrady,
    • Pan Niewolnik,
    • Książę Jaskółek,
    • Bill Jenkins (odc. 1, 229),
    • Konduktor (odc. 1, 17),
    • Spiker (odc. 2, 13, 98),
    • Prezenter kroniki filmowej (odc. 3),
    • Barman (odc. 4),
    • John Warzog, prezes Cartoon Central (odc. 6),
    • Spiker (odc. 6, 185),
    • Lektor kroniki filmowej (odc. 7),
    • Don King (odc. 10),
    • Narrator (odc. 13-14, 85),
    • Wódz Bieżąca Woda (odc. 13),
    • Bill Clinton (odc. 15, 196),
    • Kongresmen O’Reilly (odc. 15),
    • Dziennikarz #2 (odc. 16),
    • Dziennikarz #3 (odc. 16 – ostatnia kwestia),
    • Kierowca (odc. 16),
    • Wujek Murray (odc. 17),
    • Sędzia meczu #2 (odc. 18),
    • Spiker #2 (odc. 19),
    • Prezenter (odc. 20),
    • Spiker The Tonight Show (odc. 20),
    • Jay Leno (odc. 20, 186, 211),
    • Reżyser #6 (odc. 22),
    • Prezenter Kanału 4 (odc. 24, 66),
    • Bill Cosby (odc. 25, 77, 257, 274),
    • Komnata Pierdów (odc. 26),
    • Komentator (odc. 26),
    • Mojżesz (odc. 27),
    • Meat Loaf / Cous-Cous (odc. 27),
    • Narrator (odc. 27),
    • Babcia Erica (odc. 29),
    • Policjant #1 (odc. 29),
    • Moderator (odc. 30),
    • Wielkolud (odc. 31),
    • Nick Nolte (odc. 33),
    • Prezenter telezakupów (odc. 35),
    • Spiker (odc. 35),
    • Funkcjonariusz (odc. 37),
    • Pan Evans (odc. 37),
    • Lektor reklam Chinpokomonów (odc. 42 – pierwsza wersja),
    • Spiker (odc. 43),
    • Spiker (odc. 45),
    • Listonosz (odc. 45),
    • Ralph (odc. 45),
    • Bailey (odc. 46),
    • Spiker kanału MOX (odc. 48),
    • Doktor Foley (odc. 49),
    • Oskarżyciel (odc. 50),
    • Mark (odc. 51, 53, 72),
    • Przedstawiciel Rumunii #2 (odc. 52),
    • Przedstawiciel Rumunii #3 (odc. 52),
    • Reporter (odc. 52),
    • Agent Collins (odc. 52),
    • Kurator (odc. 54),
    • Lektor reklamy Czirokeskich Tamponów (odc. 54),
    • Spiker (odc. 56),
    • Mężczyzna #2 (odc. 58),
    • Prezenter Kanału 4 (odc. 59),
    • Tata (odc. 61),
    • Drew Carey (odc. 66),
    • Rycerz #2 (odc. 66 – większość kwestii),
    • Drużynowy #1 (odc. 67),
    • Steven Spielberg (odc. 67),
    • Notariusz (odc. 71),
    • Spiker (odc. 71),
    • Żołnierz #4 (odc. 73),
    • Generał (odc. 74),
    • Bill Gates (odc. 76, 245-246),
    • Reporter (odc. 77),
    • Gary Condit (odc. 79),
    • Kierowca tira (odc. 79 – pierwsza wersja),
    • Reporter (odc. 79 – pierwsza wersja, druga wersja – jedna kwestia),
    • Staruszek #1 (odc. 84),
    • Staruszka #1 (odc. 84),
    • Spiker Simpsonów (odc. 86),
    • Kent Brockman (odc. 86),
    • Jan Paweł II (odc. 87),
    • Spiker Martha Stewart Show (odc. 87),
    • Pajęcza Królowa (odc. 87),
    • Lektor zwiastunów filmów (odc. 88, 94),
    • George Lucas (odc. 88, 175),
    • Ojciec Pana Mackey'ego (odc. 90),
    • Generał (odc. 91),
    • Narrator we Władcy pierścieni (odc. 92 – druga wersja),
    • Narrator (odc. 97),
    • Bezdomny (odc. 98),
    • Doktor Doom (odc. 98),
    • Kongresman #3 (odc. 100),
    • Kongresman #4 (odc. 100),
    • Policjant #1 (odc. 101),
    • Policjant #1 (odc. 101),
    • Szef meksykańskiej restauracji (odc. 101),
    • Gino (odc. 102),
    • Spiker (odc. 103),
    • Głos w telezakupach (odc. 105),
    • Michael Collins (odc. 105),
    • Pracownik Faith Records (odc. 105),
    • Pete Malman (odc. 106),
    • Lydia Malman (odc. 106),
    • Pan Applegate (odc. 106),
    • Członek jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #6 (odc. 106),
    • Spiker (odc. 113),
    • Spiker Terrence i Phillip Show (odc. 114),
    • Żydzi (odc. 114),
    • Rabin (odc. 114),
    • Żyd #1 (odc. 114),
    • Żyd #4 (odc. 114),
    • Komentator (odc. 115),
    • Generał (odc. 116),
    • Spiker wiadomości CNN (odc. 118),
    • Łysy z PETA (odc. 119),
    • Spiker Telewizji Publicznej (odc. 119),
    • Aptekarz (odc. 122),
    • Spiker Seksownych Szkolnych Wiadomości (odc. 122),
    • Spiker (odc. 123),
    • Spiker Kanału 4 (odc. 124, 127, 130),
    • Jim Obsrajmajty (odc. 124, 127),
    • Jasnowidz #1 (odc. 124),
    • Misiowy Miś / Miś Misiaczek (odc. 125 – pierwsza wersja, 164-165),
    • Narrator (odc. 126),
    • Trener (odc. 126),
    • Spiker Konkurenta (odc. 128),
    • Spiker HBC (odc. 129),
    • Geolog #2 (odc. 133),
    • Spiker FOX News (odc. 133, 169-170),
    • Generał (odc. 133),
    • Policjant #3 (odc. 134),
    • Narrator (odc. 140),
    • Lokaj (odc. 140),
    • Darth Szef (odc. 140),
    • Spiker (odc. 141),
    • Spiker Larry King na żywo (odc. 144),
    • Strażak #2 (odc. 145),
    • George Bush (odc. 148, 157),
    • Adwokat panny Stevenson (odc. 149),
    • Klient hotelu (odc. 149),
    • Biskup #2 (odc. 150),
    • Sprzedawca (odc. 151-152),
    • Narrator (odc. 152),
    • Kierowca (odc. 153),
    • Kierowca (odc. 155),
    • Senator #1 (odc. 155),
    • Agent (odc. 156),
    • Wesz Travis (odc. 156),
    • Alan Thompson (odc. 157),
    • Kapitan (odc. 157),
    • Benedykt XVI (odc. 158),
    • Spiker (odc. 158),
    • Betsy (odc. 159),
    • Narrator (odc. 159, 229),
    • Spec od bezdomnych (odc. 160),
    • Chris Hansen (odc. 161),
    • Podstawiony pedofil #7 (odc. 161),
    • Senator (odc. 162),
    • Spiker Raportu Dnia CNN (odc. 162),
    • Kierowca ciężarówki (odc. 163),
    • Smok (odc. 163),
    • Aslan (odc. 164-165)
    • Freddy Kruger (odc. 164),
    • Główny technik (odc. 164),
    • Morfeusz (odc. 164, 217),
    • Ratownik (odc. 164),
    • Technik #5 (odc. 164),
    • Zeus (odc. 164-165),
    • Szef Departamentu (odc. 165),
    • Producent muzyczny (odc. 166),
    • Kasjer Jerry (odc. 167),
    • Brian (odc. 169),
    • Narrator (odc. 169),
    • Prezenter Ron (odc. 169),
    • Delegat z Wielkiej Brytanii (odc. 171),
    • Tranzytowiec #3 (odc. 173),
    • David Palmer (odc. 174),
    • Szeryf McLowdog (odc. 174),
    • Komisarz (odc. 174),
    • Policjant #1 (odc. 175),
    • Generał (odc. 177),
    • Spiker Kanału Travel (odc. 177),
    • Spiker CNN Headline News (odc. 177),
    • Paul Harris (odc. 177),
    • Connor (odc. 178),
    • Nowy dyrektor departamentu (odc. 178),
    • John McCain (odc. 179),
    • Świadek #5 (odc. 183),
    • Pracownik Sur la Table (odc. 184),
    • Al (odc. 184),
    • Pracownik Departamentu Skarbu #1 (odc. 184),
    • Regis Philbin (odc. 185),
    • Doktor (odc. 186),
    • Jimmy Kimmel (odc. 186),
    • Inspektor derbów (odc. 187),
    • Nicolas Sarkozy (odc. 187),
    • Władimir Putin (odc. 187),
    • Matti Vanhanen (odc. 187),
    • Przywódca ONZ-etu (odc. 188),
    • Narrator wiadomości CNNN (odc. 188),
    • Dowódca oddziału (odc. 188),
    • Pediatra (odc. 189),
    • Walter Cronkite (odc. 189),
    • David Carradine (odc. 189),
    • Narrator Wielorybich wojen (odc. 192),
    • Paul Watson (odc. 192),
    • Dowódca straży (odc. 195),
    • Señor Lopez (odc. 195),
    • Członek CDC #4 (odc. 196),
    • Narrator gry (odc. 196),
    • Chińczyk (odc. 197),
    • Członek zgromadzenia #1 (odc. 197),
    • Klient księgarni #3 (odc. 197),
    • Sprzedawca marihuany (odc. 198),
    • Harland Sanders (odc. 198),
    • Arbiter (odc. 199),
    • Gary Johnson (odc. 199),
    • Lektor Interwencji (odc. 202),
    • Doktor w Ocean View Terrace (odc. 202),
    • Spiker NASCAR (odc. 203),
    • Pinkerton (odc. 205),
    • Freddy Krueger (odc. 205),
    • Guy Fieri (odc. 209),
    • Lektor kanału kuchennego (odc. 209),
    • Barman (odc. 210),
    • Dr Phil (odc. 210),
    • Generał (odc. 211),
    • Daniel (odc. 213),
    • Reporter (odc. 213, 215),
    • Dziekan Howland (odc. 214),
    • Staruszek rozmawiający o muzyce zdupywypadowej (odc. 216),
    • Narrator zwiastunów filmowych (odc. 216),
    • Lektor telewizyjny (odc. 217),
    • Kolega Randy’ego z pracy #2 (odc. 220),
    • Stephen Sondheim (odc. 220),
    • Klient Red Robin (odc. 221),
    • Narrator History Channel (odc. 222),
    • Duncan Everton (odc. 222),
    • Wódz pielgrzymów (odc. 222),
    • Donald T. Brown (odc. 222),
    • Narrator Białych śmieci (odc. 223),
    • Dyrektor szkoły Greeley (odc. 223),
    • Drwal (odc. 224),
    • Masturbujący się inspektor (odc. 224),
    • Pracownik lombardu (odc. 225),
    • Staruszek (odc. 225),
    • Staruszka #2 (odc. 225),
    • Vivian (odc. 225),
    • Profesor Lamont (odc. 226),
    • Kryptozoolog #1 (odc. 227),
    • Egipcjanin (odc. 227),
    • Cliff (odc. 227),
    • Babcia Buttersa (odc. 228),
    • Jerry Sanders (odc. 228),
    • Pete Nichols (odc. 229),
    • William (odc. 230),
    • Komentator meczu (odc. 230),
    • Ojciec Nichole (odc. 230),
    • Dan, komentator meczu futbolu #2 (odc. 231),
    • Spaślak w Wall-Marcie (odc. 232),
    • James Cameron (odc. 232),
    • Randy Newman (odc. 232),
    • Ojciec z reklamy Wezbieczeństwa (odc. 233),
    • Elvis Presley (odc. 234, 257),
    • Autochton #3 (odc. 234),
    • Wódz David (odc. 234),
    • Mężczyzna rozdający cukierki #1 (odc. 235),
    • Mężczyzna rozdający cukierki #2 (odc. 235),
    • Złodziej #2 (odc. 235),
    • Policjant #3 (odc. 235),
    • Chris Martin (odc. 236),
    • Członkini komisji w Kolorado (odc. 237),
    • Generał Tso (odc. 237),
    • Klient Red Lobster #4 (odc. 237),
    • Doktor (odc. 237),
    • Wolf Blitzer (odc. 237),
    • Alec Baldwin (odc. 238),
    • Pracowniczka Wydziału Komunikacji (odc. 238),
    • Larry (odc. 238),
    • David (odc. 239),
    • Generał (odc. 240),
    • Prezenter CNN (odc. 240),
    • Narrator Tak, boję się! (odc. 241),
    • Rabini (odc. 243),
    • Kierownik ochrony (odc. 244-245),
    • Tom Thompson (odc. 244-246),
    • Japoński marynarz (odc. 246),
    • Papież Franciszek (odc. 247),
    • Jim Irsay (odc. 248),
    • Paul Allen (odc. 248),
    • Jerry Jones (odc. 248),
    • Farmer (odc. 249),
    • Naukowiec USDA #1 (odc. 249),
    • Producent muzyczny (odc. 250, 256-257),
    • Klient inwalizowzu #1 (odc. 251),
    • Elon Musk (odc. 251, 275-277),
    • Kierowca inwalizowzu na spotkaniu (odc. 251),
    • Dziennikarz BBC World (odc. 251),
    • Narrator reklamy antyalkoholowej (odc. 253),
    • Kanadyjski minister sportu (odc. 253),
    • Doktor Carroll (odc. 254),
    • Woźny Mitchell (odc. 255),
    • Hodowca kogutów (odc. 255),
    • Promotor (odc. 255),
    • Komentator ESPN Nielegal (odc. 255),
    • Konferansjer Kobiet rocka (odc. 256-257),
    • Dziadek #2 (odc. 258),
    • Dziennikarz CNN (odc. 259),
    • Narrator reklam SodoSoPy i South Parku (odc. 260),
    • Przedstawiciel Whoole Food (odc. 260),
    • Yelper uważający się za przywódcę #2 (odc. 261),
    • Kucharz (odc. 261),
    • Steven Seagal (odc. 262),
    • Dziennikarz #2 (odc. 264 – część kwestii),
    • Głos na stadionie (odc. 268),
    • Komentator Tom (odc. 268),
    • Joe Biden (odc. 268),
    • Pollster (odc. 268),
    • Matt, prowadzący debatę (odc. 268),
    • Farmer (odc. 270),
    • Lester Hold (odc. 270),
    • Mężczyzna z tłumu #1 (odc. 272),
    • Generał Pentagonu #1 (odc. 275-277),
    • Jim Bob (odc. 278),
    • Głos w spocie strony DNA i Ja (odc. 280),
    • Staruszek #2 (odc. 282),
    • Mike Pence (odc. 284),
    • Jerry Jones (odc. 285),
    • Prezenter Tom (odc. 286),
    • Justin Trudeau (odc. 287),
    • Oficer Bright (odc. 287),
    • Lekarz (odc. 288),
    • Ksiądz #1 (odc. 289),
    • Doktor Bender (odc. 290),
    • Narrator Kanału 13 (odc. 290),
    • Staruszka (odc. 290),
    • Joe (odc. 291),
    • Lektor reklamy Czciwego Zioła (odc. 291, 297)
    • Ochroniarz (odc. 292),
    • Alec Vaughn (odc. 294),
    • Margaret (odc. 294),
    • Lektor reklamy Pudełka Buddy (odc. 295),
    • Szef robotników (odc. 295),
    • Sepleniący pracownik Amazonu (odc. 296),
    • Pan Zewiski (odc. 297),
    • Kapitan Miller (odc. 298),
    • Policjant #2 (odc. 298),
    • Wielki Jabłoszyn Marph (odc. 300),
    • Reporter (odc. 301),
    • Założyciel Niesamowitego Mięcha (odc. 301),
    • Policjant #2 (odc. 302),
    • Strażnik muzeum (odc. 302),
    • Doktor (odc. 303),
    • Policjant skuwający Randy’ego (odc. 303),
    • Strażnik Peterson (odc. 303),
    • Anderson Cooper (odc. 304),
    • Głos zapowiadający program Kobiety w sporcie (odc. 304),
    • Doktor Gauche (odc. 305),
    • Narrator dokumentu o mikrobach (odc. 305),
    • Spiker Ludzi krabów (odc. 306),
    • Alkoholik (odc. 307),
    • Doktor Anthony Fauci (odc. 308),
    • Prezenter radiowy (odc. 308),
    • Członek QAnonu #2 (odc. 309),
    • Staruszek #1 (odc. 309),
    • Staruszka (odc. 309),
    • Staruszka na wózku (odc. 309),
    • Rick (odc. 310, 319, 321),
    • Bezdomny (odc. 310),
    • Pracownik #1 (odc. 310),
    • Policjant (odc. 310),
    • Lekarz (odc. 311),
    • Pracownik #2 (odc. 312),
    • Matka pana Mackey’ego (odc. 313),
    • Rosjanie (odc. 313),
    • Sprzedawca (odc. 314),
    • Policjant #1 (odc. 315),
    • Mężczyzna #1 (odc. 316),
    • Pan Davis (odc. 317),
    • Doradca klienta (odc. 318),
    • Policjant (odc. 318),
    • Budowlaniec (odc. 320),
    • Właściciel sklepu (odc. 321),
    • Rick (odc. 322),
    • Lektor Hej, Szatanciu! #1 (odc. 324),
    • Lekarz (odc. 326)
  • Miłogost Reczek
    • Herbert (Sharon) Garrison (serie I, V, VIII-IX, XI-XIX, XXIV),
    • Richard Adler,
    • Morgan Freeman,
    • Ojciec Maxi (serie XII-XVII),
    • Peter Nelson,
    • Marvin Marsh (serie I, XI-XX, XXII, XXIV),
    • Konferansjer konkursu talentów (odc. 2),
    • Spiker telewizyjny (odc. 4),
    • Prapradziadek Stana (odc. 6),
    • Stary aktywista (odc. 9),
    • Sędzia walki (odc. 10),
    • Milo (odc. 12),
    • Narrator walk (odc. 42 – pierwsza wersja),
    • Spiker TV (odc. 42 – pierwsza wersja),
    • Tata Scotta (odc. 69 – pierwsza wersja),
    • Larry (odc. 78 – pierwsza wersja),
    • Mechanik (odc. 79 – pierwsza wersja),
    • Narrator we Władcy pierścieni (odc. 92 – pierwsza wersja),
    • Prezes Faith Records (odc. 105),
    • Aukcjoner (odc. 112 – pierwsza wersja),
    • Narrator (odc. 112 – pierwsza wersja),
    • Członek sztabu #2 (odc. 116),
    • Producent (odc. 116 – pierwsza wersja),
    • Bezrobotny #5 (odc. 118),
    • Harrison Moore (odc. 118 – pierwsza wersja),
    • Narrator (odc. 125 – pierwsza wersja),
    • Prawnik (odc. 129),
    • Święty Piotr (odc. 129),
    • Dyrektor obozu (odc. 154),
    • Głos zapowiadający Koło fortuny (odc. 155),
    • Michael Ricards (odc. 155),
    • Senator #3 (odc. 155),
    • Wielebny Jesse Jackson (odc. 155),
    • Wesz-wiceprezydent (odc. 156),
    • Brian, ochroniarz Hillary Clinton (odc. 157),
    • Wiceszef CIA (odc. 157),
    • Kardynał #1 (odc. 158),
    • Lokaj (odc. 158),
    • Reporter (odc. 158),
    • Spec od bezdomnych (odc. 160),
    • Podstawiony pedofil #2 (odc. 161),
    • Sir Orloff Broloff (odc. 162),
    • Generał Deckter (odc. 163-165),
    • Pan Tumnus (odc. 163),
    • Gandalf Szary (odc. 165),
    • Lekarz (odc. 165),
    • Mick (odc. 166),
    • Abraham Lincoln (odc. 167),
    • Naukowiec #1 (odc. 168),
    • Bob Summers (odc. 169),
    • Ochroniarz (odc. 169),
    • Prowadzący debatę (odc. 169),
    • Kanadyjczyk (odc. 169),
    • Matka (odc. 169),
    • Narrator Terrence i Phillip Show (odc. 171),
    • Reporter (odc. 171),
    • Delegat ze Szwajcarii (odc. 171 – jedna scena),
    • Nauczyciel (odc. 172),
    • Generał (odc. 173),
    • Pracownik motelu (odc. 173),
    • Tranzytowiec #2 (odc. 173),
    • Rusznikarz (odc. 174),
    • Właściciel sklepu (odc. 174),
    • Indiana Jones (odc. 175),
    • Szef Randy’ego (odc. 179),
    • Trener koszykówki (odc. 180),
    • Aptekarz (odc. 182),
    • Ted (odc. 184),
    • Sędzia (odc. 184),
    • Ksiądz (odc. 185),
    • Tom Snyder (odc. 186),
    • Generał (odc. 187),
    • Angela Merkel (odc. 187),
    • Luiz Inácio Lula da Silva (odc. 187),
    • Kapitan „Paola” (odc. 188),
    • Narrator Łowców duchów (odc. 189),
    • Ed McMahon (odc. 189),
    • Vince McMahon (odc. 191),
    • Larry King (odc. 192),
    • Cesarz Akihito (odc. 192),
    • Harleyowiec #6 (odc. 193),
    • Eugene (odc. 195),
    • Czarny nauczyciel (odc. 195),
    • Przewodniczący CDC (odc. 196),
    • Pan Needlebaum (odc. 197),
    • Członek zgromadzenia #4 (odc. 197),
    • Dziennikarz donoszący o śmierci Kardashianek (odc. 197),
    • Terapeuta (odc. 202),
    • Lekarz (odc. 203),
    • Geoff Hamill (odc. 203),
    • Arnold Schwarzenegger (odc. 204),
    • Doktor Podpasek (odc. 205),
    • Strażnik Pete (odc. 205),
    • Alton Brown (odc. 209),
    • Komentator zawodów kulinarnych (odc. 209),
    • Christian Wulff (odc. 211),
    • Dowcipobot (odc. 211),
    • Psychoterapeuta (odc. 213)
    • Peters, prezes EA Sports (odc. 214),
    • Staruszek rozmawiający o muzyce zdupywypadowej (odc. 216),
    • Przedstawiciel McDonald’s (odc. 217),
    • Gruby strażnik graniczny (odc. 218),
    • Katataryba (odc. 219),
    • Mężczyzna oglądający Wicked z wnuczką (odc. 220),
    • Policjant (odc. 221),
    • Charles Biggens (odc. 222),
    • Prezes History Channel (odc. 222),
    • Narrator (odc. 222),
    • Wódz Indian (odc. 222),
    • Sir John Harrington (odc. 224),
    • Pracownik huty (odc. 225),
    • Profesor z filmu edukacyjnego Krwawa niedziela: Niebezpieczeństwo memów (odc. 226),
    • Ambasador (odc. 226),
    • Billings (odc. 227),
    • Przedstawiciel Ligi przeciw Znęcaniu (odc. 228),
    • „Gruby debil” (odc. 229),
    • Pan Hankey w wersji aktorskiej (odc. 229),
    • Turysta (odc. 229),
    • Doktor (odc. 231),
    • Konferansjer sympozjum (odc. 232),
    • Autochton #2 (odc. 234),
    • Autochton #6 (odc. 234),
    • Autochton #13 (odc. 234),
    • Autochton #14 (odc. 234),
    • Stary mężczyzna (odc. 234),
    • Duch mężczyzny #1 (odc. 235),
    • Duch mężczyzny #2 (odc. 235),
    • Naukowiec (odc. 236),
    • Charlie Rose (odc. 236),
    • Reporter #2 (odc. 236),
    • Ochroniarz lokalu wyborczego w Kolorado (odc. 237),
    • Joe (odc. 238),
    • Pilot samolotu (odc. 240 – część kwestii),
    • Edgar Allan Poe (odc. 241),
    • Duchowni muzułmańscy (odc. 243),
    • Świetlisty byt (odc. 243),
    • Głos E! Entertainment News (odc. 243),
    • Głos z reklamy Elma #2 (odc. 244),
    • Właściciel ogrodu (odc. 244-246),
    • Rick Telmore (odc. 246),
    • Zakupowicz #10, (odc. 246),
    • Reporter #1 (odc. 248),
    • Alex Spansos (odc. 248),
    • Komentator w Dallas #1 (odc. 248),
    • Tom Vilsack (odc. 249),
    • Szef Randy’ego (odc. 250),
    • Dziennikarz CNN (odc. 251),
    • Kierownik sklepu (odc. 251),
    • Dick Wredniak (odc. 251),
    • Pracownik Best Buy (odc. 254),
    • Pasażer autobusu (odc. 256),
    • Dziadek #1 (odc. 258),
    • Ranczer (odc. 260, 265),
    • Gwiżdżący Willy (odc. 261),
    • Prowadzący debatę prezydencką (odc. 265),
    • Mitch McConnell (odc. 284),
    • Laryngolog (odc. 286),
    • Kanadyjski minister strumieniowania (odc. 286),
    • Spiker Terrance i Phillip Show (odc. 286),
    • Robert „Bob” Biały (odc. 287, 303, 306-307, 309),
    • Psycholog (odc. 288, 295),
    • Biskup (odc. 289),
    • Pan Prewitt (odc. 290),
    • Pan Whitehouse (odc. 290),
    • Sprzedawca słodyczy (odc. 292),
    • Jim Kimble (odc. 294),
    • Pan Clarkson (odc. 294),
    • Sprzedawca (odc. 295),
    • Szef wytwórni (odc. 295),
    • Jeff (odc. 298, 303),
    • Lekarz (odc. 300),
    • Farmer (odc. 301),
    • Przewodniczka po muzeum (odc. 302),
    • Mężczyzna (odc. 308),
    • Główny naukowiec (odc. 308),
    • Naukowiec #2 (odc. 308),
    • Asystent #1 (odc. 308),
    • Asystent #2 (odc. 308)
  • Monika Szalaty
    • Dyrektor Victoria,
    • Liane Cartman,
    • Sarah Valmer,
    • Pani Tweak (większość odcinów),
    • Burmistrz McDaniels (odc. 119, 140; serie I-VI, VII-VIII, XI-XII, XVII-XXVII),
    • Pacjentka (odc. 15),
    • Staruszka (odc. 20),
    • Mama Colette (odc. 24),
    • Mama (odc. 29),
    • Mama Billy'ego (odc. 30),
    • Mama Tommy'ego (odc. 48),
    • Mama #1 (odc. 50),
    • Pani Sanders (odc. 78),
    • Kobieta (odc. 96),
    • Staruszka-pasażerka (odc. 106),
    • Członkini jednostki Amerykańskiego Stowarzyszenia Osób Starszych #2 (odc. 106),
    • Kobieta #3 (odc. 108),
    • Blondyna z Rodzynek #1 (odc. 110),
    • Brunetka z Rodzynek (odc. 110),
    • Barmanka (odc. 110),
    • Becky (odc. 112),
    • Widzka #2 (odc. 114),
    • Elise Garrett (odc. 114),
    • Pielęgniarka (odc. 115),
    • Nellie (odc. 116),
    • Pielęgniarka (odc. 121),
    • Kal (odc. 123),
    • Millie (odc. 123, 167, 180, 285, 301),
    • Stacy (odc. 124),
    • Mama puma (odc. 125),
    • Kobieta #4 (odc. 133),
    • Księżniczka Diana (odc. 150),
    • Matka Nelsona (odc. 153),
    • Wesz #7 (odc. 156),
    • Agentka CIA #1 (odc. 157),
    • Pani Hakeem (odc. 157),
    • Lesbijka (odc. 159),
    • Glinda (odc. 164-165),
    • Głos z głośników (odc. 169),
    • Prezenterka (odc. 169),
    • Mama Davey’ego (odc. 169),
    • Dunka (odc. 171),
    • Reporterka (odc. 171),
    • Klientka #2 (odc. 172),
    • Jen (odc. 174),
    • Kobieta (odc. 174),
    • Siostra (odc. 179),
    • Annie Bartlett, wampirzyca #1 (odc. 181),
    • Reporterka z koncertu (odc. 182),
    • Senatorka #1 (odc. 185),
    • Pracowniczka lotniska (odc. 188, 234),
    • Stewardessa (odc. 189),
    • Ashley (odc. 190),
    • Kurwa #2 (odc. 190),
    • Megan (odc. 190),
    • Sędzia #4 (odc. 193),
    • Meredith Vieria (odc. 197),
    • Członkini zgromadzenia #1 (odc. 197),
    • Fran (odc. 198),
    • Opiekunka obozu (odc. 202),
    • Narratorka reklamy vagisilu (odc. 203),
    • Klientka sklepu (odc. 203),
    • Rebecca Turnoud (odc. 213),
    • Siostra Williams (odc. 214),
    • Pielęgniarka (odc. 217, 219),
    • Kobieta przebadana przez inspektorki (odc. 224),
    • Pani Feegan (odc. 220),
    • Pani Appleby (odc. 225),
    • Staruszka #1 (odc. 225),
    • Rejestratorka uczestników (odc. 227),
    • Jenny (odc. 230),
    • Grubaska w Wall-Marcie (odc. 232),
    • Autochtonka (odc. 234),
    • Pracowniczka lotniska (odc. 234),
    • Duch kobiety (odc. 235),
    • Kobieta zdejmująca bransoletki (odc. 236),
    • Żona naukowca (odc. 236),
    • Stewardessa #1 (odc. 237),
    • Stewardessa #2 (odc. 237),
    • Stewardessa #3 (odc. 237),
    • Sąsiadka Cartmana (odc. 240),
    • Pracowniczka opieki społecznej (odc. 241),
    • Pat Conners (odc. 243),
    • Konferansjerka na pokazie TeSla Motorcars (odc. 251),
    • Matka Nathana (odc. 251)
    • Pielęgniarka (odc. 254),
    • Przedszkolanka (odc. 262, 268),
    • Dziewczyna na imprezie bractwa (odc. 265),
    • Senatorka (odc. 268),
    • Annie (odc. 269),
    • Użytkowniczka WeAllScream_07 (odc. 269),
    • Kobieta w samochodzie (odc. 270),
    • Kobieta ze sztabu Hillary Clinton (odc. 270),
    • Reporterka CNN (odc. 270),
    • Dunka (odc. 272),
    • Kosmonautka #3 (odc. 273),
    • Lekarka (odc. 279),
    • Kobieta w spocie strony DNA i Ja #2 (odc. 280),
    • Sanitariuszka (odc. 282),
    • Annie (odc. 284),
    • Josie (odc. 289),
    • Pielęgniarka (odc. 290),
    • Kobieta (odc. 294),
    • Alexa (odc. 297),
    • Żona Jacka (odc. 298),
    • Producent z Spinny Mountain Records (odc. 299),
    • Mama Wendy (odc. 308),
    • Shelly Marsh (odc. 308),
    • Bebe Stevens (odc. 309),
    • Członkini QAnonu (odc. 309),
    • Kobieta z tłumu (odc. 309),
    • Więźniarka (odc. 310),
    • Sędzia (odc. 311),
    • Malarz (odc. 321),
    • Prowadząca 60 minut (odc. 322)
  • Brygida Turowska
    • Wendy Testaburger (oprócz odc. 221),
    • Sharon Marsh,
    • Sheila Broflovski,
    • Linda Czarny (Black),
    • Mama Wendy,
    • Karen McCormick,
    • Rebecca „Ruda” McArthur,
    • Lola,
    • Heidi Turner (serie XI-XIX),
    • Henrietta Biggle,
    • Harriet Biggle (oprócz odc. 326),
    • Laura Tucker (oprócz odc. 54),
    • Kobieta z She’s the Sheriff (odc. 6),
    • Kobieta z infolinii (odc. 7),
    • Kobieta (odc. 8),
    • Pracowniczka Czerwonego Krzyża (odc. 8),
    • Reżyserka #2 (odc. 22),
    • Przechodzień #2 (odc. 33),
    • Pani Aliton (odc. 48),
    • Kobieta #2 (odc. 48),
    • Susan (odc. 63),
    • Dziewczyna (odc. 78 – pierwsza wersja),
    • Laura Jones (odc. 78),
    • Kobieta (odc. 86),
    • Pielęgniarka #2 (odc. 89),
    • Kobieta #1 (odc. 94),
    • Kobieta #2 (odc. 94),
    • Kobieta #5 (odc. 94),
    • Pani Peterson (odc. 102),
    • Kobieta #2 (odc. 108),
    • Żona rzeźnika (odc. 108),
    • Czarna z Rodzynek #1 (odc. 110),
    • Pielęgniarka (odc. 112),
    • Starterka (odc. 113),
    • Fanka Pasji #1 (odc. 114),
    • Żydówka (odc. 114),
    • Przechodzień #4 (odc. 115),
    • Kobieta (odc. 116),
    • Pani Faulk (odc. 123),
    • Kelly Rutherford-Menskin (odc. 123),
    • Jeleń Jeleniaczek (odc. 125, 164),
    • Kobieta w barze (odc. 126),
    • Staruszka (odc. 127),
    • Morgan (odc. 130 – część kwestii),
    • Kobieta #3 (odc. 133),
    • Michelle (odc. 137),
    • Kobieta (odc. 140),
    • Pielęgniarka (odc. 140),
    • Członkini Zjednoczonego Sojuszu Ateistycznego (odc. 152),
    • Gracz #6 (odc. 153 – część kwestii),
    • Gracz #10 (odc. 153),
    • Morgan (odc. 153),
    • Wesz Kelly (odc. 156),
    • Lesbijka (odc. 159),
    • Kate (odc. 159),
    • Linda (odc. 159),
    • Tracy (odc. 159),
    • Dziewczynka z syndromem Tourrete’a #2 (odc. 161),
    • Sekretarka Pentagonu (odc. 164),
    • Staruszka w autobusie (odc. 164),
    • Wonder Woman (odc. 165),
    • Blondwłosa dziewczynka (odc. 167),
    • Jenny (odc. 167),
    • Pasażerka (odc. 168),
    • Britney Spears (odc. 169),
    • Córka (odc. 169),
    • Producentka (odc. 169),
    • Reporterka (odc. 169),
    • Kanadyjka (odc. 171),
    • Klientka #3 (odc. 172),
    • Kobieta #2 (odc. 172),
    • Uczennica (odc. 172),
    • Fanka Obamy (odc. 179),
    • Fanka McCaina (odc. 179),
    • Michelle Obama (odc. 179, 232),
    • Nancy (odc. 182),
    • Tammy Warner (odc. 182),
    • Kelly (odc. 185, 304),
    • Charise (odc. 190),
    • Recepcjonistka (odc. 190),
    • Elin Nordegren (odc. 196),
    • Kim Kardashian (odc. 197),
    • Członkini zgromadzenia #2 (odc. 197),
    • Pielęgniarka (odc. 198),
    • Klientka restauracji #2 (odc. 198),
    • Lenora (odc. 202),
    • Kobieta z reklamy wibrohantli (odc. 209),
    • Matka na spotkaniu rodziców (odc. 213),
    • Pracowniczka FedEksu (odc. 213),
    • Sekretarka dziekana Howlanda (odc. 213),
    • Sarah McLaughlin (odc. 214),
    • Asystentka przedstawiciela administracji Obamy (odc. 221),
    • Natalie Portman (odc. 222),
    • Pani Weatherhead (odc. 223),
    • Inspektorka West (odc. 224),
    • Kobieta na pogrzebie (odc. 224),
    • Koleżanka chłopca uprawiającego taylorswifting (odc. 226),
    • Dziewczyna uprawiająca tebowing (odc. 226),
    • Donna (odc. 234),
    • Recepcjonistka NSA (odc. 238),
    • Ranka Aleca Baldwina (odc. 238),
    • Ruda dziewczynka (odc. 239),
    • Toodee (odc. 242),
    • Tammy Thompson (odc. 244-247),
    • Carol (odc. 250),
    • Trenerka siatkarek (odc. 255),
    • Polityk #2 (odc. 259),
    • Annie (odc. 269 – jedna kwestia),
    • Kosmonautka #1 (odc. 273),
    • Hannah Williams (odc. 279),
    • Uczennica (odc. 279),
    • Kobieta w spocie strony DNA i Ja #1 (odc. 280),
    • Rodzic #2 (odc. 281),
    • Molly (odc. 284),
    • Nauczycielka (odc. 286),
    • Pani Biała (odc. 287, 303),
    • Pani Nelson (odc. 288, 295),
    • Prawniczka (odc. 290),
    • Recepcjonistka (odc. 293),
    • Kobieta z reklamy Pudełka Buddy (odc. 295),
    • Pani Zewiski (odc. 297),
    • Dziewczynka (odc. 298),
    • Janet Spears (odc. 304),
    • Asystentka (odc. 308),
    • Pielęgniarka (odc. 308),
    • Pracowniczka (odc. 310),
    • Pracowniczka (odc. 312),
    • Stacy May (odc. 313),
    • Dziewczynka (odc. 316),
    • Senatorka (odc. 316),
    • Dziecko #1 (odc. 317),
    • Klientka (odc. 320)

W pozostałych rolach:

  • Marta Dobecka
    • Kathie Lee (odc. 2, 20),
    • Przechodzień #2 (odc. 2),
    • Grubaska (odc. 9),
    • Mama (odc. 9),
    • Recepcjonistka w psychiatryku (odc. 9),
    • Widzka (odc. 9),
    • Pani Ellen (odc. 11),
    • Pani Kimble (odc. 11),
    • Księżniczki (odc. 12),
    • Siostra Goodly (odc. 15),
    • Dziewczyna (odc. 17),
    • Matka (odc. 17),
    • Siostra Gollum (odc. 18, 24),
    • Ruda kobieta (odc. 19),
    • Ratowniczka (odc. 21),
    • Dziewczyna #1 (odc. 25),
    • Mary (odc. 26),
    • Hostessa (odc. 26),
    • Dziewczynka (odc. 29),
    • Członkini rady #2 (odc. 30),
    • Strakująca kobieta #2 (odc. 30),
    • Pielęgniarka (odc. 34),
    • Veronica (odc. 34),
    • Sekretarka (odc. 34),
    • Pearl (odc. 36),
    • Pielęgniarka (odc. 36),
    • Członkini zarządu (odc. 37),
    • Japonka (odc. 42),
    • Narratorka kasety (odc. 43),
    • Siostra Hollis (odc. 44),
    • Siostra (odc. 48),
    • Koordynatorka (odc. 48),
    • Lizzy (odc. 50),
    • Leslie Smith (odc. 50),
    • Pielęgniarka (odc. 54),
    • Klientka (odc. 54),
    • Dziewczyna w barze (odc. 56),
    • Dziewczyna w galerii handlowej (odc. 56),
    • Dziewczynka (odc. 56),
    • Siostra Anna (odc. 58),
    • Flora Larsen (odc. 60, 72),
    • Kevin (odc. 61),
    • Kelly (odc. 61),
    • Heidi Turner (odc. 61, 134-135, 270-279, 281, 283-287),
    • Susan (odc. 63),
    • Pani z opieki społecznej (odc. 64),
    • Kobieta #1 (odc. 66),
    • Kelnerka (odc. 66),
    • Susan (inna) (odc. 67),
    • Pracownica (odc. 71),
    • Mama (odc. 73),
    • Pracownica lotniska (odc. 76),
    • Jada Pinkett Smith (odc. 77),
    • Lisa Smith (odc. 77),
    • Oprah Winfrey (odc. 77),
    • Recepcjonistka (odc. 78),
    • Żona Marka (odc. 78 – pierwsza wersja),
    • Dziewczyna (odc. 78 – druga wersja),
    • Dziewczyna Tada (odc. 81),
    • Spikerka na lotnisku (odc. 82),
    • Pracownica (odc. 82),
    • Kobieta (odc. 85),
    • Francis Belman (odc. 86),
    • Kobieta (odc. 88 – jedna scena),
    • Millie (odc. 89),
    • Pielęgniarka #1 (odc. 89),
    • Kobieta #2 (odc. 91),
    • Pielęgniarka (odc. 91),
    • Dziewczynka #2 (odc. 93),
    • Jennifer Lopez (odc. 101),
    • Irene (odc. 107),
    • Lucy Harris (odc. 108),
    • Pam, wokalistka Zgaś Peta (odc. 109),
    • Porsche (odc. 110, 115),
    • Ferrari (odc. 110),
    • Mercedes (odc. 115),
    • Lil Kim (odc. 115),
    • Jessica (odc. 118),
    • Jessie (odc. 123),
    • Kal (odc. 123 – jedna kwestia),
    • Kobieta #2 (odc. 123),
    • Szon #1 (odc. 123),
    • Sally (odc. 123),
    • Beth (odc. 123),
    • Pielęgniarka (odc. 124),
    • Jeż Jeżozwierz / Jeż Jeżozwierzyca (odc. 125),
    • Małe pumy (odc. 125 – pierwsza wersja),
    • Hipiska #2 (odc. 127),
    • Mormonka (odc. 129),
    • Pani Nelson (inna) (odc. 130),
    • Isla (odc. 134),
    • Kelly (odc. 137),
    • Nicole Kidman (odc. 137),
    • Oprah (odc. 144),
    • Rozwydrzone dziecko #1 (odc. 146),
    • Jo Frost (odc. 146),
    • Pracowniczka Blizzard Entertainment (odc. 147),
    • Filmore Anderson (odc. 149),
    • Recepcjonistka (odc. 149),
    • Kobieta (odc. 152),
    • Gracz #6 (odc. 153 - część kwestii),
    • Gracz #7 (odc. 153),
    • Kopciuszek (odc. 163-164),
    • Babeczkowa Truskaweczka (Truskawkowe Ciastko) (odc. 164),
    • Freja Ollegard (odc. 269-270),
    • Kosmonautka #2 (odc. 273),
    • Pracowniczka SpaceX #1 (odc. 277),
    • Alexa (odc. 278),
    • Lisica Swiper (Rabuś) (odc. 282),
    • Courtney (odc. 284),
    • Isla (odc. 285),
    • Heather Etyka (odc. 286),
    • Silna Kobieta (odc. 286-287, 290, 293, 295, 304),
    • Katoliczka (odc. 289),
    • Mama Wendy (odc. 290, 305),
    • Radna (odc. 290),
    • Przedszkolak #2 (odc. 291),
    • Susan (odc. 293),
    • Porsche (odc. 296),
    • Kobieta #1 (odc. 297),
    • Chłopiec-weganin (odc. 301),
    • Tammy (odc. 304),
    • Ekspertka od PR-u (odc. 305),
    • Pani Nelson (odc. 308-309),
    • Crystal Biały (odc. 309),
    • Dziewczynka z QAnonu (odc. 309),
    • Lola (odc. 309),
    • Sekretarka (odc. 310),
    • Klientka (odc. 311),
    • Mieszczuszki (odc. 312),
    • Instruktorka jazdy koniem (odc. 313),
    • Jocelyn (odc. 313),
    • Obrończyni z urzędu (odc. 315),
    • Klientka (odc. 321),
    • Dziewczyna 2 (odc. 321),
    • Automat (odc. 321),
    • Tammy Thompson (odc. 322),
    • Betsy (odc. 323),
    • Anna (odc. 324),
    • Urzędniczka (odc. 324)
  • Michał Skarżyński
    • Gracz Colorado Avalanche #1 (odc. 2),
    • Richard Stamos (odc. 4),
    • Elton John (odc. 5),
    • Mężczyzna zabierający choinkę (odc. 9),
    • Fotograf (odc. 11),
    • Kamerzysta (odc. 15),
    • Ned Gerblanski (odc. 15, 19, 20-21, 26, 35-36, 45, 55, 69 – druga wersja, 71),
    • Kamerzysta (odc. 16),
    • Ekspedient (odc. 16),
    • Puniak (odc. 16),
    • Mężczyzna z tłumu (odc. 16),
    • Barman (odc. 17, 84, 108),
    • Gość (odc. 17),
    • Kevin Stoley (odc. 18),
    • Kamerzysta (odc. 19),
    • Widz (odc. 19),
    • Przewodnik (odc. 20),
    • Widz (odc. 20),
    • Fonzie (odc. 20),
    • Mężczyzna (odc. 21),
    • Meksykański sprzedawca fajerwerków (odc. 21),
    • Mormon #1 (odc. 21),
    • Brett Favre (odc. 21),
    • Reporter z tłumu #1 (odc. 21),
    • Mężczyzna #1 (odc. 21),
    • Mężczyzna #3 (odc. 21),
    • Reżyser #7 (odc. 22),
    • Reżyser #10 (odc. 22),
    • Mężczyzna #2 (odc. 22),
    • HazMat (odc. 22),
    • Widz (odc. 22),
    • Widz (odc. 24),
    • Tommy Fritz (odc. 24),
    • Realizator (odc. 24),
    • Bill Jenkins (odc. 26, 47, 83),
    • Leonardo DiCaprio (odc. 26),
    • Dzieciak (odc. 27),
    • Strażnik (odc. 27),
    • Policjant (odc. 27),
    • Joe Strummer (odc. 27),
    • Policjant #3 (odc. 29),
    • Robotnik (odc. 30),
    • Majtkowy Gnom #3 (odc. 30),
    • Fan Toto (odc. 30),
    • Steve Irwin (odc. 31),
    • Konduktor #2 (odc. 31),
    • Kostarykańska prostytutka #2 (odc. 32),
    • El Presidente (odc. 32),
    • Tom (odc. 33),
    • Wyobrażony fan Randy'ego (odc. 33),
    • Wściekły mężczyzna #2 (odc. 33),
    • Wściekły mężczyzna #3 (odc. 33),
    • Barman (odc. 37),
    • Mężczyzna #2 (odc. 37),
    • DJ Kozy (odc. 41),
    • James „Munky” Shuffer (odc. 41),
    • Kurier (odc. 41),
    • Eric Cartman (odc. 42 – jedna kwestia; pierwsza wersja),
    • Lektor reklam Chinpokomonów (odc. 42 – druga wersja),
    • Burmistrz (odc. 44),
    • Australijczyk (odc. 44),
    • Widz #2 (odc. 45),
    • Kierowca (odc. 45),
    • Policjant (odc. 45),
    • Mężczyzna #2 (odc. 45),
    • Pan Hankey (odc. 46, 65, 96 – śpiew),
    • Stan Marsh (odc. 46, 141, 185 – śpiew),
    • Yoko Ono (odc. 48),
    • Strażnik sądowy #2 (odc. 50),
    • Mark (odc. 51),
    • Wodzirej (odc. 51),
    • Widz #2 (odc. 51),
    • Kurt Loder (odc. 51),
    • Narrator Śpiewania jak Bocelli dla opornych (odc. 52),
    • Protestujący #1 (odc. 52),
    • Dillard (odc. 52),
    • SWATowiec #2 (odc. 52),
    • SWATowiec #4 (odc. 52),
    • Agent FBI #2 (odc. 53),
    • Klient #2 (odc. 54),
    • Mężczyzna #1 (odc. 55),
    • Mężczyzna w barze (odc. 56),
    • Mężczyzna w galerii handlowej (odc. 56),
    • Fonzie (odc. 58),
    • Spiker (odc. 58),
    • Mormon #6 (odc. 58),
    • SWATowiec (odc. 59),
    • Ochroniarz #1 (odc. 60),
    • Bill Jenkins (odc. 61, 69),
    • Mąż (odc. 61),
    • Widz #1 (odc. 63),
    • Howard Stern (odc. 63),
    • Mężczyzna #2 (odc. 64),
    • Charlie Brown (odc. 65),
    • Mężczyzna #5 (odc. 66),
    • Mężczyzna #7 (odc. 66),
    • Rycerz #2 (odc. 66 – jedna kwestia),
    • Mężczyzna #1 (odc. 67),
    • Mężczyzna #2 (odc. 67),
    • Mężczyzna #3 (odc. 67),
    • Ed O’Brien (odc. 69 – pierwsza wersja),
    • Thom Yorke (odc. 69 – pierwsza wersja),
    • Kurt Loder (odc. 69 – druga wersja),
    • Strażnik #3 (odc. 73),
    • Przedstawiciel Tynacorp #3 (odc. 73),
    • Johnson (odc. 74),
    • Żołnierz #4 (odc. 74),
    • Steve Forbes (odc. 76),
    • Donald Trump (odc. 76),
    • Agent #5 (odc. 76),
    • Reżyser dźwięku (odc. 77),
    • Kobe Bryant (odc. 77),
    • Lew #2 (odc. 77),
    • Carl (odc. 77),
    • Kierowca ciężarówki (odc. 78),
    • Dziennikarz #2 (odc. 79 – pierwsza wersja),
    • Kierowca tira (odc. 79 – druga wersja),
    • Nastolatek #4 (odc. 81),
    • Duchy (odc. 81),
    • Balon #1 (odc. 81),
    • Balon #2 (odc. 81),
    • Człowiek bez twarzy (odc. 82),
    • Człowiek-młotek (odc. 82),
    • Człowiek-gnom (odc. 82),
    • Koszykarz #2 (odc. 84),
    • Montażysta (odc. 84),
    • Dog Poo (odc. 85),
    • Lekarz #2 (odc. 86),
    • Pani Gorache (odc. 87),
    • Mężczyzna #3 (odc. 88),
    • Ochroniarz #2 (odc. 88),
    • Mężczyzna #6 (odc. 88),
    • Mężczyzna #7 (odc. 88),
    • Kierowca #2 (odc. 89),
    • Lewa pierś (odc. 89),
    • Kierowca (odc. 90),
    • Millard Anderson (odc. 90),
    • Dozorca (odc. 93),
    • Mężczyzna #1 (odc. 93),
    • Mężczyzna #1 (odc. 94),
    • Rob Schneider (odc. 94),
    • Mężczyzna #4 (odc. 94),
    • Mężczyzna #7 (odc. 94),
    • Felipe (odc. 95),
    • Carlos (odc. 95),
    • Ciuchcia (odc. 96),
    • Najix jako Missy Elliott (odc. 97),
    • Policjant (odc. 98),
    • Kierowca (odc. 98),
    • Funkcjonariusz Brown (odc. 99),
    • Szofer (odc. 101),
    • Pracownik meksykańskiej restauracji (odc. 101),
    • DJ w Miętowym Hipciu (odc. 102),
    • Sługus Gina (odc. 102),
    • Alex Glick (odc. 103),
    • Członek zespołu Sanctified (odc. 105),
    • Lars Ulrich (odc. 105),
    • Mężczyzna #2 (odc. 108),
    • Widz #2 (odc. 114),
    • Kierowca (odc. 114),
    • Przechodzień #1 (odc. 115),
    • Instruktor tańca (odc. 115),
    • Naukowiec (odc. 116 – druga wersja),
    • Bezrobotny #6 (odc. 118 – pierwsza wersja),
    • Bezrobotny #7 (odc. 118 – druga wersja),
    • Chet (odc. 118 – druga wersja),
    • Członkini PETA #1 (odc. 119),
    • Syfna Szczota (odc. 119),
    • Puff Daddy (odc. 119),
    • Justafiusz (odc. 119),
    • Ratownik (odc. 121),
    • Policjant #1 (odc. 121),
    • Przechodzień #3 (odc. 121),
    • Przechodzień #4 (odc. 121),
    • Szóstoklasista #7 (odc. 121),
    • Przechodzień #8 (odc. 121),
    • Fotograf (odc. 123),
    • Facet #1 (odc. 123),
    • Policjant #1 (odc. 124),
    • Sikorka Sikoreczka (odc. 125 – druga wersja),
    • Mężczyzna (odc. 126),
    • Śpiewak (odc. 126),
    • MC (odc. 127),
    • Hipis #9 (odc. 127),
    • Facet w kolejce (odc. 128),
    • Producent (odc. 128),
    • Komentator #1 (odc. 130),
    • Gracz z Fort Collins #1 (odc. 130),
    • Tata Briana (odc. 130),
    • Meksykanin (odc. 130),
    • Pan Pratt (odc. 130),
    • Naukowiec #2 (odc. 133),
    • Kierowca (odc. 133),
    • Mieszkaniec Bobrotonu #1 (odc. 133),
    • Żołnierz (odc. 133),
    • Mężczyzna #7 (odc. 133),
    • Mężczyzna #9 (odc. 133),
    • Policjant #2 (odc. 134),
    • Robert Sylvester Kelly (odc. 137),
    • Snajper (odc. 140),
    • William (odc. 140),
    • DJ (odc. 141),
    • Kierowca #3 (odc. 141),
    • Klient (odc. 144),
    • Wściekły mężczyzna #1 (odc. 144),
    • Spanikowany mężczyzna #1 (odc. 144),
    • Żołnierz SWAT #2 (odc. 144),
    • Policjant (odc. 145),
    • Strażnik leśny (odc. 145),
    • Pracownik (odc. 145),
    • Cesar Millan (odc. 146),
    • Policjant #1 (odc. 148),
    • Dyżurny (odc. 149),
    • Sprzedawca (odc. 149),
    • Gość #2 (odc. 150),
    • Członek Zjednoczonego Sojuszu Ateistycznego #3 (odc. 152),
    • Wesz #8 (odc. 156),
    • Pracownik Europejskiej Komisji Miar i Pomiaru Stolców #1 (odc. 162),
    • Leprechun (odc. 163),
    • Michael Bay (odc. 163),
    • Jimmy Buffett (odc. 168),
    • Mitch (odc. 168),
    • Realizator (odc. 169),
    • Widzka (odc. 169),
    • Delegat ze Szwajcarii (odc. 171 – jedna scena),
    • Dziewczyna w samochodzie (odc. 171),
    • Hokeista (odc. 171),
    • Kanadyjczyk z tłumu #1 (odc. 171),
    • Kanadyjczyk z tłumu #2 (odc. 171),
    • Sir Phillip Niles Argyle z Montréalu (odc. 171),
    • Kurator #1 (odc. 172),
    • Tranzytowiec #1 (odc. 173),
    • Strażnik (odc. 177),
    • Tata Bridona (odc. 180),
    • Kanye West (odc. 186, 247),
    • Scott Malkinson (odc. 190),
    • Śpiewający wrestler (odc. 191),
    • Harleyowiec #7 (odc. 193),
    • Reporter (odc. 193),
    • Sierżant Harrison „Harris” Yates (odc. 205),
    • Inspektorka Wiley (odc. 224),
    • Brad Paisley (odc. 230),
    • Cee Lo Green (odc. 231),
    • Gracz sarkazmobolu (odc. 231),
    • Narrator reklamy Cialisa (odc. 233),
    • Toby (odc. 238),
    • Pracownik kontroli lotów #2 (odc. 240),
    • Harold Flannagan (odc. 241),
    • Pokwitający Ike (odc. 242),
    • Sinéad O’Connor (odc. 242),
    • David Lee Roth (odc. 243),
    • Głos reklamujący grę South Park: Kijek Prawdy (odc. 246),
    • Kurt Cobain (odc. 257),
    • Troll Che Gamorrah (odc. 272),
    • Duńczyk #8 (odc. 273),
    • Cher (odc. 275),
    • Leopold „Butters” Stotch (odc. 277 – jedna kwestia),
    • Głos w TV (odc. 280),
    • Mark Zuckerberg (odc. 281),
    • Kucyk (odc. 285),
    • Pani Blaze (odc. 291, 295),
    • Vapoman (odc. 291),
    • Mężczyzna (odc. 294),
    • Realizator w studiu (odc. 295),
    • Barman (odc. 296),
    • Tom Brady (odc. 305),
    • Mężczyzna z tłumu #1 (odc. 307),
    • Członek QAnonu #3 (odc. 309),
    • Gitarzysta z tłumu (odc. 309),
    • Mężczyzna w kolejce #2 (odc. 309),
    • Śpiewak z tłumu (odc. 309),
    • Policjant #2 (odc. 310),
    • Policjant #3 (odc. 310),
    • Więzień (odc. 310),
    • Richard Tweak (odc. 312),
    • Narrator (odc. 313),
    • Policjant #3 (odc. 315),
    • Sir Smelly John (odc. 317),
    • Policjant dyżurny (odc. 317),
    • Przechodzień (odc. 318),
    • Policjant (odc. 319),
    • Kurier (odc. 320),
    • Nastolatek (odc. 320),
    • Klient 1 (odc. 320),
    • Mężczyzna #1 (odc. 322),
    • Charakteryzator (odc. 323),
    • Meksykanin (odc. 323),
    • Agent ICE #3 (odc. 323),
    • Don Junior (odc. 326)
  • Jerzy Skarżyński
    • Richard Smith (odc. 12),
    • David Silveria (odc. 41),
    • Kamerzysta (odc. 49),
    • Jonesy (odc. 51),
    • Klient #3 (odc. 54),
    • Mężczyzna #3 (odc. 55),
    • Mężczyzna #9 (odc. 55),
    • Członek Ku Klux Klanu #2 (odc. 55),
    • Thom Yorke (odc. 69 – pierwsza wersja),
    • Pomocnik sceniczny (odc. 105)
  • Joanna Węgrzynowska-Cybińska
    • Barbara Streisland (odc. 12),
    • Allyson (odc. 159),
    • Dziewczynka z zespołem Tourette’a #1 (odc. 161)
  • Agata Skórska
    • Asystentka (odc. 15),
    • Laska (odc. 17),
    • Terapeutka (odc. 17),
    • Michelle (odc. 19),
    • Fanka (odc. 20),
    • Shari Lewis (odc. 21),
    • Chop (odc. 21),
    • Phyllis (odc. 22),
    • Kobieta (odc. 22),
    • Reżyserka #1 (odc. 22),
    • Dziewczyna Candice (odc. 22),
    • Frida (odc. 23),
    • Cosette (odc. 24),
    • Simon van Gelder (odc. 24),
    • Dziewczyna #2 (odc. 25),
    • Alanis Morissette (odc. 27),
    • Cindy Lou Kupa (odc. 29),
    • Członkini rady #1 (odc. 30),
    • Strakująca kobieta #1 (odc. 30),
    • Leslie (odc. 31),
    • Pani Stevens (odc. 32),
    • Kelly (odc. 32),
    • Dziewczyna (odc. 35),
    • Narzeczona Richarda Adlera (odc. 36),
    • Kobieta #2 (odc. 41),
    • Rebecca Cotswold (odc. 43),
    • Kobieta #1 (odc. 48),
    • Widzka (odc. 51),
    • Helen (odc. 51),
    • Pięcioraczki z Rumunii (odc. 52),
    • Mama (odc. 54),
    • Dziewczyna (odc. 56),
    • Klientka (odc. 56),
    • JonBenét Ramsey (odc. 58),
    • Dziewczynka (odc. 58),
    • Filmore Anderson (odc. 60, 64, 66, 72),
    • Jenny (odc. 60, 64, 72),
    • Kobieta (odc. 61),
    • Linda Cotner (odc. 64),
    • Mama Jenny (odc. 64),
    • Kobieta (odc. 65),
    • Kobieta #2 (odc. 66),
    • Kobieta #3 (odc. 66),
    • Kobieta #4 (odc. 66),
    • Dziewczynka (odc. 67),
    • Gloria Allred (odc. 67),
    • Pielęgniarka (odc. 71),
    • Dziewczynka (odc. 72),
    • Barbara Garthunk (odc. 75),
    • Mama (odc. 76),
    • Millie (odc. 77),
    • Mama Millie (odc. 77),
    • Żona Marka (odc. 78 – druga wersja),
    • Nastolatka (odc. 81),
    • Vanity (odc. 82),
    • Joline (odc. 82),
    • Dziewczynka (odc. 84),
    • Kobieta (odc. 88 – inna scena),
    • Esther (odc. 89),
    • Staruszka (odc. 90),
    • Kobieta (odc. 91),
    • Dziewczyna Stevena (odc. 91),
    • Przewodniczka (odc. 93),
    • Dziewczynka #1 (odc. 93),
    • Pilotka samolotu (odc. 94),
    • Page (odc. 94),
    • Kobieta #3 (odc. 94),
    • Kobieta #6 (odc. 94),
    • Kobieta #7 (odc. 94),
    • Kurier (odc. 98),
    • Richardson (odc. 98),
    • Pani Streibel (odc. 99),
    • Nancy Kerrigan (odc. 99),
    • Demonstranci (odc. 100),
    • Fanka (odc. 101),
    • Sarah Peterson (odc. 102),
    • Żona wodza (odc. 103),
    • Karen Harrison (odc. 108),
    • Jenny Harrison (odc. 108),
    • Amanda Harrison (odc. 108),
    • Recepcjonistka (odc. 109),
    • Lexus (odc. 110),
    • Wolontariuszka (odc. 113),
    • Nancy (odc. 113),
    • Widzka #1 (odc. 114),
    • Dzieciak z OC #2 (odc. 114),
    • Mandy (odc. 119),
    • Członkini PETA #2 (odc. 119),
    • Panna Claridge (odc. 121),
    • Przechodzień #1 (odc. 121),
    • Przechodzień #2 (odc. 121),
    • Przechodzień #7 (odc. 121),
    • Paris Hilton (odc. 123),
    • Kobieta #1 (odc. 123),
    • Szon #2 (odc. 123),
    • Policjantka (odc. 124),
    • Małe pumy (odc. 125 – druga wersja),
    • Hipiska #4 (odc. 127),
    • Matka (odc. 130),
    • Kobieta #1 (odc. 133),
    • Kobieta #2 (odc. 133),
    • Kobieta #6 (odc. 133),
    • Tancerka erotyczna #2 (odc. 140),
    • Panna Stevenson (odc. 149),
    • Pracowniczka (odc. 150),
    • Bileterka (odc. 150),
    • Córka (odc. 151),
    • Gracz #3 (odc. 153),
    • Nelson (odc. 153),
    • Bramkarz (odc. 153),
    • Crystal Biały (odc. 303),
    • Dziewczynka PP (odc. 305),
    • Mama Sophie (odc. 306),
    • Sophie Gray (odc. 306),
    • Kobieta (odc. 307),
    • Heather (odc. 310-311),
    • Córka mieszczuszka (odc. 312),
    • Hostessa (odc. 318),
    • Dziewczynka (odc. 318),
    • Betsy (odc. 318),
    • Nelly (odc. 319),
    • Sekretarka (odc. 319),
    • Syntetyczny narrator (odc. 319),
    • Przedszkolak (odc. 320),
    • Dziewczyna 1 (odc. 321),
    • Policjantka (odc. 321),
    • Alexa (odc. 322),
    • ChatGPT (odc. 322, 324),
    • Karoline Leavitt (odc. 322),
    • Studentka (odc. 323),
    • Dora Márquez (odc. 323)
  • Karol JankiewiczJonathan „HIV” Davis (odc. 41)
  • Agnieszka WiśniewskaCórka z reklamy Czirokeskich Tamponów (odc. 54)
  • Klementyna UmerMama z reklamy Czirokeskich Tamponów (odc. 54)
  • Maksymilian BogumiłTrey Parker (odc. 88)
  • Tomasz Knapik
    • Lektor filmu Analne zdziry 9 (odc. 92 – pierwsza wersja),
    • Lektor Ekipy z Jersey (odc. 204),
    • Tłumacz w wiadomościach CNN (odc. 279)
  • Bartosz Wesołowski
    • Głos na planecie Fognl (odc. 97),
    • Josh Myers (odc. 99),
    • Agent Tucker (odc. 102),
    • Agent Fields (odc. 102)
  • Tomasz Steciuk
    • Michael Jackson / Michael Jefferson (odc. 117, 189, 256-257),
    • Kocyk (odc. 117),
    • Baby Fark McGee-zax (odc. 187),
    • Somalijczyk (odc. 188),
    • Doktor Phillips (odc. 189),
    • Alfons (odc. 190),
    • Larry Feegan (odc. 220),
    • Prosiaczek (odc. 299)
  • Michał Sitarski
    • Mechanik (odc. 134, 233),
    • Głos maski Bane’a (odc. 233),
    • Producent bransoletek (odc. 236)
  • Krzysztof Banaszyk
    • Mel Gibson (odc. 163),
    • Kurt Russell (odc. 164),
    • Potwór z Czarnej Laguny (odc. 164)
    • Archanioł (odc. 165),
    • Mike (odc. 165),
    • Żołnierz z Tronu (odc. 165)
  • Waldemar Barwiński
    • Król (odc. 170),
    • Stephen Abootman (odc. 171),
    • Badacz #1 (odc. 172)
  • Justyna BojczukBebe Stevens (śpiew – odc. 180)
  • Mirosław ZbrojewiczPrzywódca harleyowców (odc. 193)
  • Marta Dylewska
    • Dora Márquez (odc. 242),
    • Księżniczka Kenny (odc. 245)
  • Tomasz BednarekElmo (odc. 244, 246)
  • Katarzyna ŁaskaIggy Azalea (odc. 256)
  • Michał MostowiecKoledzy Ike’a (odc. 256-257)
  • Jan SzydłowskiKoledzy Ike’a (odc. 256-257)
  • Piotr Gogol
    • Dr Doctor (odc. 261),
    • Steven Seagal (śpiew – odc. 262)
  • Aleksandra Radwan
    • Demi Lovato (odc. 262),
    • Dziewczyna w supermarkecie (odc. 262),
    • Gigi Hadid (odc. 262),
    • Kobieta z reklamy społecznej #1 (odc. 262)
  • Barbara KałużnaLeslie Meyers (odc. 265-267)
  • Marek Robaczewski
    • Pracownicy administracji rosyjskiej (odc. 275),
    • Władimir Putin (odc. 275, 281),
    • Marcus Preston (odc. 282),
    • Tony (odc. 282)
  • Jacek Król
    • Prezenter #2 (odc. 279),
    • Prezenter wiadomości CNN (odc. 279),
    • Peter Galtman (odc. 280),
    • Policjant #1 (odc. 281),
    • Staruszek w Kuchni Country Bufet (odc. 281),
    • Marvin Marsh (odc. 282)
  • Artur Kaczmarski
    • Arcybiskup (odc. 289),
    • Prawnik (odc. 290)
  • Maciej KujawskiKubuś Puchatek (odc. 299, 302)
  • Paweł Bukrewicz
    • Lektor filmiku (odc. 314),
    • Tłumaczenie piosenki (odc. 316)

i inni

Wykonanie piosenek:

Lektor:

  • Tomasz Knapik (tytuł serialu i napisy ekranowe – serie I, III, V-XXIV, tyłówka),
  • Paweł Bukrewicz (tytuł serialu – odc. 119; serie VII-X, XXVI, napisy ekranowe – serie II-IV, VII-X, XXV-XXVII)

Daty premier

Seria Data premiery w TV
Wizja Jeden Comedy Central Comedy Central Family Netflix
I 9 lutego 2001 25 września 2019
II 4 lutego 2025
III 28 lutego 2025
IV 28 maja 2025
V 19 czerwca 2025
VI 7 lipca 2025
VII 28 maja 2024
VIII 2 marca 2024
IX 23 listopada 2023
X 7 listopada 2023
XI 17 kwietnia 2016
XII 19 stycznia 2017
XIII 7 czerwca 2013
XIV 1 marca 2013
XV 1 lutego 2013
XVI 19 kwietnia 2013
XVII 7 lutego 2016
XVIII 20 grudnia 2015
XIX 13 marca 2016
XX 5 sierpnia 2017
XXI 6 kwietnia 2018
XXII 25 marca 2019
XXIII 4 lutego 2020
XXIV 30 października 2020
XXV 14 maja 2022
XXVI 12 maja 2023
XXVII 10 października 2025

Spis odcinków

Premiera[1] [2] Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA[3]
09.02.2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
001 Sonda analna Cartmana Cartman Gets an Anal Probe
2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
002 Pakerator 4000
(Netflix: Wzrost Masy 4000)
Weight Gain 4000
2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
003 Wulkan Volcano
2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
004 Wielki gejowski rejs Wielkiego Geja Ala Big Gay Al’s Big Gay Boat Ride
2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
005 Słoń puka świnię
(Netflix: Słoń uprawia miłość ze świnią)
An Elephant Makes Love to a Pig
2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
006 Śmierć Death
2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
007 Czerwone oko
(Netflix: Różowe oko)
Pinkeye
2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
008 Głodny Marvin Starvin’ Marvin
2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
009 Pan Hankey, świąteczna kupa Mr. Hankey, the Christmas Poo
2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
010 Damien Damien
2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
011 Rhinoplastyka Toma Tom’s Rhinoplasty
2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
012 Mecha-Streisand Mecha-Streisand
30.03.2001
(1. wersja)
28.09.2019
(2. wersja)
013 Mama Cartmana to tania zdzira Cartman’s Mom is a Dirty Slut (Part 1)
SERIA DRUGA
odcinek pominięty 014 Terrance i Phillip w filmie „Tylko razem z moim odbytem” Terrance & Phillip in Not Without My Anus
04.02.2025 015 Mama Cartmana wciąż jest tanią zdzirą Cartman’s Mom is Still a Dirty Slut
05.02.2025 016 Kurczakojeb Chickenlover
06.02.2025 017 Siusiak Ike’a Ike’s Wee Wee
07.02.2025 018 Potwór syjamski Conjoined Fetus Lady
08.02.2025 019 Meksykańska gapiąca się żaba z południowej Sri Lanki The Mexican Staring Frog of Southern Sri Lanka
11.02.2025 020 Miasteczko na skraju wieczności City on the Edge of Forever (Flashbacks)
12.02.2025 021 Lato ssie pałę Summer Sucks
13.02.2025 022 Słone, czekoladowe kule Szefa Chef’s Chocolate Salty Balls
14.02.2025 023 Ospa wietrzna Chickenpox
18.02.2025 024 Roger Ebert powinien odstawić tłuste żarcie Roger Ebert Should Lay off the Fatty Foods
19.02.2025 025 Klubiki Clubhouses
20.02.2025 026 Święto krów Cow Days
21.02.2025 027 Na ratunek Szefowi Chef Aid
22.02.2025 028 Strachoza Spookyfish
25.02.2025 029 Wesołych świąt, Charlie Mansonie Merry Christmas Charlie Manson
26.02.2025 030 Gnomy Gnomes
27.02.2025 031 Prehistoryczny człowiek lodu Prehistoric Ice Man
SERIA TRZECIA
28.02.2025 032 Lasy deszczowe są wujowe Rainforest Shmainforest
01.03.2025 033 Samozapłon Spontaneous Combustion
03.03.2025 034 Sukub The Succubus
04.03.2025 035 Jakowazaur Jakovasaurs
05.03.2025 036 Tweek kontra Craig Tweek vs. Craig
06.03.2025 037 Niepedopanda Sexual Harassment Panda
nieemitowany z dubbingiem 038 Kocia orgia Cat Orgy
nieemitowany z dubbingiem 039 Dwóch golasów w jacuzzi Two Guys Naked in a Hot Tub
nieemitowany z dubbingiem 040 Żydoleusz Jewbilee
12.03.2025 041 Korn: Wypas zagadka pirackich duchów Korn’s Groovy Pirate Ghost Mystery
28.09.2019
(1. wersja)
13.03.2025
(2. wersja)
042 Chinpokomon Chinpokomon
14.03.2025 043 Małpia mnemofonotechnika Hooked on Monkey Fonics
17.03.2025 044 Głodny Marvin w kosmosie Starvin’ Marvin in Space
18.03.2025 045 Gejowskie godło odwagi The Red Badge of Gayness
19.03.2025 046 Świąteczne piosenki pana Hankeya Mr. Hankey’s Christmas Classics
20.03.2025 047 Jesteś tam, Boże? To ja, Jezus Are You There God? It’s Me, Jesus
21.03.2025 048 Światowy koncert fletowy World Wide Recorder Concert
SERIA CZWARTA
28.05.2025 049 Przekręt na wróżkę zębuszkę The Tooth Fairy Tats 2000
29.05.2025 050 Durna zbrodnia nienawiści Cartmana Cartman’s Silly Hate Crime 2000
30.05.2025 051 Timmy 2000 Timmy 2000
02.06.2025 052 Pięcioraczki Quintuplets 2000
03.06.2025 053 Cartman wstępuje do NAMBL-i Cartman Joins NAMBLA
04.06.2025 054 Czirokeskie tampony włosowe Cherokee Hair Tampons
05.06.2025 055 Krucjata Szefa Chef Goes Nanners
06.06.2025 056 Ostra palcówka Something You Can Do with Your Finger
odcinek pominięty 057 Czy ułomni idą do piekła? Do the Handicapped Go to Hell?
09.06.2025 058 Prawdopodobnie Probably
10.06.2025 059 Czwarta klasa Fourth Grade
11.06.2025 060 Organizator Trapper Keeper
12.06.2025 061 „Helen Keller!”, wersja musicalowa Helen Keller! The Musical
odcinek pominięty 062 Pip Pip
13.06.2025 063 Obóz dla spaślaków Fat Camp
16.06.2025 064 Dziwaczny świat molestowania The Wacky Molestation Adventure
17.06.2025 065 Bardzo gówniane święta A Very Crappy Christmas
SERIA PIĄTA
19.06.2025 066 Gówno prawda It Hits the Fan
20.06.2025 067 Bójka ułomnych Cripple Fight
odcinek pominięty 068 Super Najlepsi Przyjaciele Super Best Friends
28.09.2019
(1. wersja)
18.06.2025
(2. wersja)
069 Scott Tenorman musi umrzeć Scott Tenorman Must Die
nieemitowany z dubbingiem 070 Terrance i Phillip: Za kulisami Terrance and Phillip: Behind the Blow
24.06.2025 071 Cartmanlandia Cartmanland
25.06.2025 072 Właściwe użycie kondomu Proper Condom Use
26.06.2025 073 Ręcznik Towelie
27.06.2025 074 Osama bin Laden ma nasrane Osama bin Laden Has Farty Pants
30.06.2025 075 Jak żreć dupą How to Eat with Your Butt
01.07.2025 076 Istota rzeczy The Entity
02.07.2025 077 Segregacja kasiorowa Here Comes the Neighborhood
28.09.2019
(1. wersja)
03.07.2025
(2. wersja)
078 Śmierć Kenny’ego Kenny Dies
28.09.2019
(1. wersja)
04.07.2025
(2. wersja)
079 Odcinek Buttersa Butters’ Very Own Episode
SERIA SZÓSTA
odcinek pominięty 080 Jared ma HIW Jared Has Aides
08.07.2025 081 Gówno, nie Aspen Asspen
07.07.2025 082 Strajk cudaków Freak Strike
10.07.2025 083 Cielęca zabawa Fun with Veal
09.07.2025 084 Zwiastun nowego filmu Terrance’a i Phillipa The New Terrance and Phillip Movie Trailer
11.07.2025 085 Profesor Chaos Professor Chaos
15.07.2025 086 Simpsonowie już to zrobili The Simpsons Already Did It
16.07.2025 087 Rozpalona katolicka miłość Red Hot Catholic Love
17.07.2025 088 Komu zależy na kapeluszu Free Hat
18.07.2025 089 Cycki Bebe niszczą społeczeństwo Bebe’s Boobs Destroy Society
22.07.2025 090 Porwane dzieci nie są śmieszne Child Abduction is Not Funny
23.07.2025 091 Drabina do nieba A Ladder to Heaven
28.09.2019
(1. wersja)
24.07.2025
(2. wersja)
092 Powrót Drużyny Pierścienia do dwóch wież The Return of the Fellowship of the Ring to the Two Towers
25.07.2025 093 Obóz koncentracyjny tolerancji The Death Camp of Tolerance
29.07.2025 094 Największy zmaz kosmosu The Biggest Douche in the Universe
30.07.2025 095 Ja z przyszłości My Future Self n’ Me
31.07.2025 096 Sanie w ogniu Red Sleigh Down
SERIA SIÓDMA
28.05.2024 097 Zdjęci z anteny Cancelled
28.05.2024 098 Kopnięte kaleki Krazy Kripples
29.05.2024 099 Papier toaletowy Toilet Paper
29.05.2024 100 Za, a nawet przeciw I’m a Little Bit Country
30.05.2024 101 Tłusta dupa, płaskie czoło Fat Butt and Pancake Head
30.05.2024 102 Klub detektywa Lil’ Crime Stoppers
31.05.2024 103 Chciwość czerwonych twarzy Red Man’s Greed
nieemitowany z dubbingiem 104 South Park jest gejowski! South Park is Gay!
28.09.2019 105 Chrześcijański pornorock Christian Rock Hard
05.06.2024 106 Siwy świt Grey Dawn
28.09.2019
(1. wersja)
06.06.2024
(2. wersja)
107 Casa Bonita Casa Bonita
07.06.2024 108 Wszystko o mormonach All About Mormons
07.06.2024 109 Zgaś peta Butt Out
08.06.2024 110 Rodzynki Raisins
nieemitowany z dubbingiem 111 Święta w Kanadzie It’s Christmas in Canada
SERIA ÓSMA
28.09.2019
(1. wersja)
02.02.2024
(2. wersja)
112 Bombowa zabawa z bronią Good Times with Weapons
03.02.2024 113 Ułomne koksy Up the Down Steroid
06.02.2024 114 Pasja żyda The Passion of the Jew
07.02.2024 115 Zostałeś wydymany w dupę You Got Fucked in the Ass
28.09.2019
(1. wersja)
30.11.2024
(2. wersja)
116 ZAJEBOZ-O AWESOM-O
08.02.2024 117 Jeffersonowie The Jeffersons
28.09.2019
(1. wersja)
09.02.2024
(2. wersja)
118 Czasogracja
(Netflix: Mazioryje)
Goobacks
13.10.2023 119 Szczota i Kloc Douche and Turd
13.02.2024 120 Coś walmartowego tu nadchodzi Something Wall-Mart This Way Comes
14.02.2024 121 Przedszkole Pre-School
15.02.2024 122 Walka o widza Quest for Ratings
16.02.2024 123 Zestaw „Głupia rozpieszczona kurwa” Stupid Spoiled Whore Video Playset
17.02.2024 124 Niesamowity dar Cartmana Cartman’s Incredible Gift
28.09.2019
(1. wersja)
20.02.2024
(2. wersja)
125 Święta leśnych zwierzątek Woodland Critter Christmas
SERIA DZIEWIĄTA
23.11.2023 126 Fikuśna nowa wagina pana Garrisona Mr. Garrison’s Fancy New Vagina
25.11.2023 127 Giń, hipisie, giń Die Hippie, Die
26.11.2023 128 Wing Wing
28.09.2019 129 Najlepszy przyjaciel Best Friends Forever
29.11.2023 130 Wymarzona porażka The Losing Edge
28.09.2019 131 Śmierć Erica Cartmana The Death of Eric Cartman
nieemitowany z dubbingiem 132 Dzień erekcji Erection Day
05.12.2023 133 Dwa dni przed „Pojutrzem” Two Days Before the Day After Tomorrow
06.12.2023 134 Marjorine Marjorine
07.12.2023 135 Goń jajo! Follow That Egg!
nieemitowany z dubbingiem 136 Rudzielce Ginger Kids
28.09.2019 137 Uwięziony w szafie Trapped in the Closet
nieemitowany z dubbingiem 138 Uwolnić Willzyksa Free Willzyx
nieemitowany z dubbingiem 139 Krwawa Maria Bloody Mary
SERIA DZIESIĄTA
07.11.2023 140 Powrót Szefa The Return of Chef
08.11.2023 141 Uwaga, nadęcie! Smug Alert!
odcinek pominięty 142 Wojny kreskówkowe, część I Cartoon Wars Part I
odcinek pominięty 143 Wojny kreskówkowe, część II Cartoon Wars Part II
09.11.2023 144 Milion małych włókien A Million Little Fibers
11.11.2023 145 Człekoknurozwierz ManBearPig
12.11.2023 146 Zaklinacz psów Tsst
28.09.2019 147 Czyń miłość, nie „Warcrafta” Make Love, Not Warcraft
15.11.2023 148 Zagadka kloca w pisuarze Mystery of the Urinal Deuce
16.11.2023 149 Pani przedszkolanka puka chłopca Miss Teacher Bangs a Boy
18.11.2023 150 Piekło na ziemi 2006 Hell on Earth 2006
19.11.2023 151 Do boju, Boże Go God Go
21.11.2023 152 Do boju, Boże, część 12 Go God Go XII
22.11.2023 153 Puchar Stanleya Stanley’s Cup
SERIA JEDENASTA
17.04.2016 154 Cartman ssie Cartman Sucks
17.04.2016 155 Przepraszamy Jessego Jacksona With Apologies to Jesse Jackson
24.04.2016 156 Wszy-stko gra Lice Capades
24.04.2016 157 Szparatomówka The Snuke
01.05.2016 158 Fantastyczna opowieść wielkanocna Fantastic Easter Special
01.05.2016 159 Lesby D-Yikes
08.05.2016 160 Noc żywych bezdomnych Night of the Living Homeless
08.05.2016 161 Le petit Tourette Le Petit Tourette
15.05.2016 162 Wielkie gówno More Crap
15.05.2016 163 Wyobraźniolandia
Część I: Kyle ssie jajka Cartmana
Imaginationland
22.05.2016 164 Wyobraźniolandia
Część II: Suszenie kul
Imaginationland Episode II
22.05.2016 165 Wyobraźniolandia
Część III: Zwilżenie wora
Imaginationland Episode III
29.05.2016 166 „Guitar Hero” to zero Guitar Queer-o
29.05.2016 167 Lista The List
SERIA DWUNASTA
12.07.2021 168 Kłopoty z migdałkami Tonsil Trouble
12.07.2021 169 Nowy wizerunek Britney Britney’s New Look
18.07.2021 170 Poważna cycoza Major Boobage
18.07.2021 171 Strajk kanadyjski Canada on Strike
19.07.2021 172 Rany, penis! Eek, a Penis!
19.07.2021 173 Kryzys sieciowy Over Logging
25.07.2021 174 Superfajna zabawa Super Fun Time
25.07.2021 175 Chiński problem The China Probrem
26.07.2021 176 Rak cyca zachwyca Breast Cancer Show Ever
26.07.2021 177 Pandemia Pandemic
19.01.2017 178 Pandemia 2: Nieoczekiwany zwrot akcji Pandemic 2: The Startling
20.01.2017 179 Odnośnie wczorajszej nocy… About Last Night
21.01.2017 180 Elementary School Musical Elementary School Musical
brak danych 181 Nieuziemialny The Ungroundable
SERIA TRZYNASTA
07.06.2013 182 Pierścień The Ring
08.06.2013 183 Szop The Coon
14.06.2013 184 Margaritaville
(Netflix: Maszyna do margarity)
Margaritaville
15.06.2013 185 Jedz, módl się, cipierdź Eat, Pray, Queef
22.06.2013 186 Rybie filety Fishsticks
26.06.2013 187 Derby w Pinewood Pinewood Derby
28.06.2013 188 Grubobrody Fatbeard
29.06.2013 189 Martwi celebryci Dead Celebrities
13.07.2013[4] 190 Główna sucz Buttersa Butters’ Bottom Bitch
12.07.2013 191 Wrestlingowa Turbofederacja W.T.F.
19.07.2013 192 Wielorybie dziwki Whale Whores
26.07.2013 193 Słowo na „F” The F Word
02.08.2013 194 Tańczący ze smerfami Dances with Smurfs
09.08.2013 195 Siuśki Pee
SERIA CZTERNASTA
01.03.2013 196 Terapia seksualna Sexual Healing
01.03.2013 197 Opowieść Moszny McGlutojajca The Tale of Scrotie McBoogerballs
02.03.2013 198 Leczniczy smażony kurczak Medicinal Fried Chicken
02.03.2013 199 Masz 0 znajomych You Have 0 Friends
odcinek pominięty 200 200
odcinek pominięty 201 201
15.03.2013 202 Kalekie lato Crippled Summer
16.03.2013 203 Biedny i głupi Poor and Stupid
22.03.2013 204 Tak się robi w Jersey It’s a Jersey Thing
23.03.2013 205 Inowcocepcja Insheeption
05.04.2013 206 Szop 2: Historia Mądrego po Szkodzie Coon 2: Hindsight
05.04.2013 207 Mysterion: Początek Mysterion Rises
05.04.2013 208 Szop kontra Szop i Przyjaciele Coon vs. Coon and Friends
29.03.2013 209 Crème fraîche Crème Fraiche
SERIA PIĘTNASTA
01.02.2013 210 LudzkaiPadonoga HumancentiPad
01.02.2013 211 Dowcipobot Funnybot
02.02.2013 212 Królewski budyń Royal Pudding
02.02.2013 213 T.M.I. T.M.I.
08.02.2013 214 Związek Sportowy Kokainowych Dzieci Crack Baby Athletic Association
08.02.2013 215 Nowe sushi City Sushi
09.02.2013 216 Starzejesz się You’re Getting Old (Part 1)
09.02.2013 217 Hamburgery z dupska Ass Burgers (Part 2)
15.02.2013 218 Ostatni Meksykanin The Last of the Meheecans
16.02.2013 219 Szybka skrzelówka Bass to Mouth
16.02.2013 220 Broadwayowe brachowanie Broadway Bro Down
22.02.2013 221 Jeden procent 1%
23.02.2013 222 Święto Dziękczynienia na kanale History A History Channel Thanksgiving
23.02.2013 223 Najbiedniejszy w szkole The Poor Kid
SERIA SZESNASTA
19.04.2013 224 Odwrócona kowbojka Reverse Cowgirl
20.04.2013 225 Forsa za złoto Cash for Gold
26.04.2013 226 Faith-hilling Faith Hilling
27.04.2013 227 Żydopacabra Jewpacabra
03.05.2013 228 Jaja Buttersa Butterballs
04.05.2013 229 Niepotrzebnie poszedłem na liny I Should Have Never Gone Ziplining
10.05.2013 230 Wielka miłość Cartmana Cartman Finds Love
11.05.2013 231 Sarkbazmobol Sarcastaball
18.05.2013 232 Podnoszenie poprzeczki Raising the Bar
19.05.2013 233 Niepewność Insecurity
24.05.2013 234 Tubylcem być Going Native
25.05.2013 235 Koszmar na FaceTime A Nightmare on Face Time
31.05.2013 236 Postanowienie godne pochwały A Scause for Applause
01.06.2013 237 Zwyciężył Obama! Obama Wins!
SERIA SIEDEMNASTA
07.02.2016 238 Odpuść se Let Go, Let Gov
07.02.2016 239 Informacyjne mordo-porno Informative Murder Porn
14.02.2016 240 World War Zimmerman World War Zimmerman
14.02.2016 241 Świt pozerów Goth Kids 3: Dawn of the Posers
21.02.2016 242 Poskramianie kuciap Taming Strange
21.02.2016 243 Ryża krowa Ginger Cow
28.02.2016 244 Czarny piątek Black Friday
28.02.2016 245 Pieśń dupska i ognia A Song of Ass and Fire
06.03.2016 246 Cycki i cmoki Titties and Dragons
06.03.2016 247 Hobbit The Hobbit
SERIA OSIEMNASTA
20.12.2015 248 Idź się sfinansuj
(Netflix: Finansujcie się)
Go Fund Yourself
20.12.2015 249 Bezglutenowa ebola Gluten Free Ebola
03.01.2016 250 Mamicycek The Cissy
03.01.2016 251 Inwaliwóz Handicar
10.01.2016 252 Magiczny busz The Magic Bush
17.01.2016 253 Freemium nie znaczy darmowe Freemium Isn’t Free
24.01.2016 254 Szlaban na windiopętli Grounded Vindaloop
31.01.2016 255 Magia kogucia Cook Magick
27.12.2015 256 Odgrzewane starocie #REHASH
27.12.2015 257 Szczęśliwe hologramy #HappyHolograms
SERIA DZIEWIĘTNASTA
13.03.2016 258 Oszałamiająca i odważna Stunning and Brave
13.03.2016 259 Gdzież mój kraj? Where My Country Gone?
20.03.2016 260 Lepsza część miasta The City Part of Town
20.03.2016 261 To nie jest yelpowanie You’re Not Yelping
27.03.2016 262 Bezpieczna przestrzeń Safe Space
27.03.2016 263 Tweek i Craig Tweek x Craig
03.04.2016 264 Niegrzeczni ninja Naughty Ninjas
03.04.2016 265 Treść sponsorowana Sponsored Content
10.04.2016 266 Prawda i reklamy Truth and Advertising
10.04.2016 267 Dyrektor PP: Ostateczna sprawiedliwość PC Principal Final Justice
SERIA DWUDZIESTA
05.08.2017 268 Nostalgronka Member Berries
06.08.2017 269 Łowca Zdzir Skank Hunt
17.03.2018 270 Potępiony The Damned
18.03.2018 271 Wywalić parówy Wieners Out
23.03.2018 272 Palant i Duńczyk Douche and a Danish
24.03.2018 273 Fort Collins Fort Collins
25.03.2018 274 O, Jezu Oh, Jeez
30.03.2018 275 Tylko dla członków Members Only
31.03.2018 276 To nie jest śmieszne Not Funny
01.04.2018 277 Koniec znanej nam serializacji (Netflix: Koniec serializacji jaką znamy) The End of Serialization as We Know It
SERIA DWUDZIESTA PIERWSZA
06.04.2018 278 Biali ludzie remontujący domy
(Netflix: Biali ludzie remontują domy)
White People Renovating Houses
07.04.2018 279 Odłóż go
(Netflix: Odłóż ją)
Put it Down
08.04.2018 280 Specjalny odcinek świąteczny
(Netflix: Odcinek świąteczny)
Holiday Special
13.04.2018 281 Prequel franczyzy Franchise Prequel
14.04.2018 282 Hummele i heroina Hummels & Heroin
15.04.2018 283 Wiedźmiesyny
(Netflix: Zwiedźmisyny)
Sons a Witches
20.04.2018 284 Podwojona stawka
(Netflix: Podwajanie stawki)
Doubling Down
21.04.2018 285 Cudaki niesporczaki
(Netflix: Misie wodne)
Moss Piglets
22.04.2018 286 Super harda poprawność polityczna
(Netflix: Silna kobieta)
Super Hard PCness
27.04.2018 287 Rozplaskany pomidor Splatty Tomato
SERIA DWUDZIESTA DRUGA
25.03.2019 288 Martwe dzieci Dead Kids
31.03.2019 289 Chłopiec i jego ksiądz
(Netflix: Chłopiec i ksiądz)
A Boy and a Priest
01.04.2019 290 Problem z kupą
(Netflix: Kupa problemów)
The Problem with a Poo
07.04.2019 291 Tegridy Farms
(Netflix: Farma Czciwość)
Tegridy Farms
08.04.2019 292 Skuteroza
(Netflix: Hulajnogi)
The Scoots
14.04.2019 293 Czas na moc płatków
(Netflix: Czas zająć się tym serią)
Time To Get Cereal
15.04.2019 294 Nikt nie traktuje tego serio?
(Netflix: Nikt nie bierze tego serią?)
Nobody Got Cereal?
21.04.2019 295 Pudełko Buddy Buddha Box
22.04.2019 296 Bez spełnienia
(Netflix: Niespełnieni)
Unfulfilled
28.04.2019 297 Parada rowerowa Bike Parade
SERIA DWUDZIESTA TRZECIA
04.02.2020 298 Meksykański Joker Mexican Joker
05.02.2020 299 Chińskie zagranie Band in China
06.02.2020 300 Szczepienia SHOTS!!!
07.02.2020 301 Niech jedzą breję Let Them Eat Goo
08.02.2020 302 Halloweenowy Specjał Czciwej Farmy Tegridy Farms Halloween Special
11.02.2020 303 Finał sezonu Season Finale
12.02.2020 304 Baba-Plansza Board Girls
13.02.2020 305 Złodzieje kloców Turd Burglars
14.02.2020 306 Pakiet podstawowy kablówki
(Netflix: Kablówka)
Basic Cable
15.02.2020 307 Bożonarodzeniowy śnieg
(Netflix: Świąteczny śnieg)
Christmas Snow
SERIA DWUDZIESTA CZWARTA
30.10.2020 308 Specjał Pandemia The Pandemic Special Show
03.05.2021 309 Miasteczko South ParQ: Misja szczepienia South ParQ Vaccination Special
SERIA DWUDZIESTA PIĄTA
14.05.2022 310 Dzień piżamowy Pajama Day
14.05.2022 311 Wielka poprawka The Big Fix
14.05.2022 312 Mieszczuchy City People
15.05.2022 313 Powrót do zimnej wojny Back to the Cold War
15.05.2022 314 Pomocy, mój nastolatek mnie nienawidzi Help, My Teenager Hates Me!
15.05.2022 315 Specjał Świętego Patryka farmy Szacunica Credigree Weed St. Patrick’s Day Special
SERIA DWUDZIESTA SZÓSTA
10.05.2023 316 Kupisynek Cupid Ye
17.05.2023 317 Dookoła świata w poszukiwaniu prywatności The Worldwide Privacy Tour
24.05.2023 318 Japoński sedes Japanese Toilet
31.05.2023 319 Uczenie głębokie Deep Learning
07.06.2023 320 Hotdogownia DikinBaus DikinBaus Hot Dogs
14.06.2023 321 Wiosenna przerwa świąteczna Spring Break
SERIA DWUDZIESTA SIÓDMA
10.10.2025 322 Kazanie odgórne Sermon on the ’Mount
24.10.2025 323 Mam wydatki Got A Nut
07.11.2025 324 Sykofancjolandia Sickofancy
nieemitowany z dubbingiem 325 Wok is Dead
05.12.2025 326 Konflikt interesów Conflict of Interest
SERIA DWUDZIESTA ÓSMA
327 ' Twisted Christian
328 ' The Woman In The Hat
329 ' Sora Not Sorry
330 ' Turkey Trot
ODCINKI SPECJALNE
07.10.2024 S01 South Park: Pokoronowirusowolandia South Park: Post Covid
07.10.2024 S02 South Park: Pokoronowirusowolandia – Powrót koronawirusa South Park: Post Covid: The Return of Covid
07.10.2024 S03 Miasteczko South Park: Wojny strumieniowe South Park: Streaming Wars Part 1
07.10.2024 S04 Miasteczko South Park: Wojny strumieniowe – część 2 South Park: Streaming Wars Part 2
01.11.2024 S05 Miasteczko South Park: Witamy w Lizodupersum South Park: Joining the Panderverse
01.11.2024 S06 Miasteczko South Park (Nie dla dzieci) South Park (Not Suitable For Children)
01.11.2024 S07 Miasteczko South Park: Koniec otyłości South Park: The End of Obesity

Przypisy

  1. Data premiery odcinka z polskim dubbingiem. Część odcinków była, bądź nadal jest emitowana w wersji lektorskiej lub z napisami.
  2. Numer emisyjny, w niektórych przypadkach różny od numeru produkcyjnego.
  3. Tytuły polskie serii I-X podane na podstawie oficjalnej aplikacji serialu.
  4. Premiera na stronie internetowej Comedy Central. W telewizji odcinek po raz pierwszy emitowany był dopiero 19 lutego 2015 roku, w trakcie powtórkowych emisji serialu.

Linki zewnętrzne

South Park
Serial Miasteczko South Park
Film Miasteczko South Park
Odcinki specjalne PokoronowirusowolandiaPokoronowirusowolandia – Powrót koronawirusaWojny strumienioweWojny strumieniowe – część 2Witamy w Lizodupersum(Nie dla dzieci)Koniec otyłości