Jetsonowie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 53 wersji utworzonych przez 11 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''''Jetsonowie''''' (ang. ''The Jetsons'', 1962-1987) – amerykański serial animowany, jedna z najbardziej znanych w Polsce produkcji, wytwórni Hanna-Barbera. Został wymyślony jako dokładne przeciwieństwo [[Flintstonowie|Flintstonów]] – o ile bohaterowie tamtego serialu byli jaskiniowcami, Jetsonowie żyją w odległej przyszłości. Według pierwotnego zamysłu producentów akcja miała się rozgrywać dokładnie 100 lat od premiery serialu, czyli w roku 2062.
{{Serial2
|tytuł= Jetsonowie
|tytuł oryginalny= The Jetsons
|plakat=Jetsonowie.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TP2]] <small>(1. wersja)</small><br />[[Cartoon Network]], [[Boomerang]], [[TV Puls]], [[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor vhs=Polskie Nagrania <small>(1. wersja)</small>
|lata produkcji=1962-1987
|data premiery=[[1998]] <small>(2. wersja)</small>
|sezony= 3 z 3
|odcinki= 75 z 75
}}
'''Jetsonowie''' (ang. ''The Jetsons'', 1962-1987) – amerykański serial animowany, jedna z najbardziej znanych w Polsce produkcji, wytwórni Hanna-Barbera. Został wymyślony jako dokładne przeciwieństwo [[Flintstonowie|Flintstonów]] – o ile bohaterowie tamtego serialu byli jaskiniowcami, Jetsonowie żyją w odległej przyszłości. Według pierwotnego zamysłu producentów akcja miała się rozgrywać dokładnie 100 lat od premiery serialu, czyli w roku 2062.


W Polsce serial był emitowany na kanale: [[TVP2]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]] i [[TV Puls]].
W Polsce serial był emitowany na kanale: [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Cartoon Network]], [[Boomerang]] i [[TV Puls]] (w paśmie bajkowym ''Junior TV'').
Od 2005 roku serial jest wyświetlany na kanale [[Boomerang]], a od 1 marca 2010 roku serial jest emitowany przez stację [[TV Puls]] w paśmie bajkowym "Dżunior TV" o godzinie 19:00.
 
Stworzono dwie wersje dubbingu – pierwsza (ocenzurowana) powstawała w latach 1988-1990, druga zaś pochodzi z 1998 roku, z nią serial emitowany jest obecnie na wszystkich kanałach.


Stworzono również kilka filmów z rodziną Jetsonów. Wśród nich są m.in.:
Stworzono również kilka filmów z rodziną Jetsonów. Wśród nich są m.in.:
* '''[[Jetsonowie spotykają Flintstonów]]''' (ang. ''The Jetsons Meet the Flintstones'', 1987) – emitowany w kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network,
* '''[[Jetsonowie spotykają Flintstonów]]''' (ang. ''The Jetsons Meet the Flintstones'', 1987) – emitowany w kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network,
* '''[[Judy Jetson i Rockersi]]''' (ang. ''Rockin’ with Judy Jetson'', 1988) – emitowany w kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network,
* '''[[Judy Jetson i rockersi]]''' (ang. ''Rockin’ with Judy Jetson'', 1988) – emitowany w kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network,
* '''Na orbitującej asteroidzie''' (ang. ''Jetsons: The Movie'', 1990).
* '''Na orbitującej asteroidzie''' (ang. ''Jetsons: The Movie'', 1990).


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Polskie Nagrania ===
=== Wersja VHS (1988-1990) ===
'''Wersja polska''': Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o., CWPiFT "POLTEL" oraz Studio Opracowań Filmów w Warszawie<br />
'''Wersja polska''':  
'''Reżyseria''': [[Henryka Biedrzycka]]<br />
* Zespół Promocji Filmowej "Unifilm" Sp z.o.o. <small>(zlecenie)</small>,
'''Dialogi''':
* [[Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL|CWPiFT "POLTEL"]] <small>(nagranie)</small>,
* oraz [[Studio Opracowań Filmów w Warszawie]] <small>(opracowanie dialogów)</small>,<br />
'''Dialogi polskie''':
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Elżbieta Kowalska]],
* [[Joanna Klimkiewicz]],
* [[Joanna Klimkiewicz]],
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]],
* [[Elżbieta Łopatniukowa]],
* [[Elżbieta Łopatniukowa]],
* [[Krystyna Skibińska-Subocz]]
* [[Dorota Dziadkiewicz]]
'''Reżyser''': [[Henryka Biedrzycka]]<br />
'''Dźwięk''': [[Krystyna Zając]]<br />
'''Dźwięk''': [[Krystyna Zając]]<br />
'''Montaż''': [[Irena Roweyko]]<br />
'''Montaż''': [[Irena Romejko|Irena Romeyko]]<br />
'''Montaż elektroniczny''': [[Ewa Borek]]<br />
'''Montaż elektroniczny''': [[Marek Szydłowski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marek Składanowski]]<br />
'''Inżynier studia''': [[Andrzej Dzikowski]]<br />
'''Inżynier studia''': [[Andrzej Dzikowski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''':
* [[Marek Składanowski]],
* [[Ewa Borek]]
'''Dystrybucja''': HANNA-BARBERA POLAND<br />
'''Dystrybucja''': HANNA-BARBERA POLAND<br />
'''Produkcja i rozpowszechnianie''': [[Polskie Nagrania|POLSKIE NAGRANIA]]<br />
'''Produkcja i rozpowszechnianie''': POLSKIE NAGRANIA<br />
'''Wystąpili''':
'''W wersji polskiej wystąpili''':
* [[Grzegorz Wons]] – '''George Jetson'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''George Jetson''' <small>(odc. 1-2, 4-7, 9, 28-29, 33-34, 43)</small>
* [[Ilona Kuśmierska]] – '''Judy'''
* [[Marek Obertyn]] – '''George Jetson''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Ilona Kuśmierska]] – '''Judy''' <small>(odc. 1-7)</small>
* [[Jolanta Wilk]] – '''Judy''' <small>(odc. <!--8-10,-->9, 28-29, 33-34, 43)</small>
* [[Aleksandra Kisielewska]] – '''Jane'''
* [[Aleksandra Kisielewska]] – '''Jane'''
* [[Teresa Hering]] – '''Elroy'''
* [[Krystyna Miecikówna]] −
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Jet Screamer''' <small>(odc. 2)</small>
** '''Elroy''' <small>(odc. 1)</small>,
* [[Zofia Gładyszewska]] – '''Rozi'''
** '''Orbitek''' <small>(odc. 43)</small><!--
* [[Jacek Jarosz]] – '''Astro'''
** '''jeden ze skautów''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Jan Kociniak]] – '''Pan Spacely'''
* [[Teresa Hering]] – '''Elroy''' <small>(odc. 2)</small>-->
* [[Leopold Matuszczak]]
* [[Danuta Przesmycka]] – '''Elroy''' <small>(odc. 3-10, 28-29, 33-34, 43)</small>
* [[Danuta Przesmycka]]
'''oraz''':
* [[Jolanta Wilk]]
* [[Zofia Gładyszewska]] –
* [[Eugenia Herman]]
** '''Rozi'''<!--<small>(odc. 1, 29)</small>-->,
* [[Andrzej Gawroński]]
** '''jedna z matek''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Krzysztof Strużycki]]
* [[Wojciech Machnicki]] –
** '''wynajmujący gosposie''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Jet Screamer''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Pierre''' <small>(odc. 4)</small>,<!--
** ''' ''' <small>(odc. 5)</small>,-->
** '''Moonstone''' <small>(odc. 7)</small>,
** '''Blinky Globus''' <small>(odc. 33)</small>
* [[Krzysztof Ibisz]] – '''Jack Budzik''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Jacek Jarosz]] – '''Astro''' <small>(odc. 4)</small><!--
** ''' '''<small>(odc. 3)</small>,
** ''' '''<small>(odc. 28)</small>-->
* [[Jan Kociniak]] – '''Pan Cosmo Spacely''' <small>(odc. 5-7, 9, 29, 34)</small>
* [[Marta Dobosz]] – '''Sally''' <small>(odc. 33)</small>
* [[Leopold Matuszczak]]<!-- –
** '''Henry Orbit'''<small>(odc. 3, 28)</small>,
** '''sprzątacz'''<small>(odc. 6)</small>,<!--
** ''' '''<small>(odc. 9)</small>-->
* [[Eugenia Herman]]<!-- – '''Rozi''' <small>(odc. 8)</small>-->
* [[Andrzej Gawroński]]<!-- – '''robotolog''' <small>(odc. 8)</small>
** '''szef stacji telewizyjnej'''<small>(odc. 9)</small>-->
* [[Stanisław Brudny]] –
** '''Knuckles Nuclear''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Farmer''' <small>(odc. 29)</small>
* [[Krzysztof Strużycki]]<!-- – '''Mac''' <small>(odc. 8)</small>-->
* [[Mirosława Krajewska]] – '''dziewczyna Knucklesa Nucleara''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Maria Homerska]] – '''Stella Spacely''' <small>(odc. 5)</small><!--
** ''' '''<small>(odc. 34)</small>-->
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''policjant''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''W.C. Cogswell''' <small>(odc. 7)</small>
* [[Irena Malarczyk]] – '''Stella Spacely''' <small>(odc. 9)</small><!--
** ''' '''<small>(odc. 34)</small>
** ''' '''<small>(odc. 28)</small>-->
* [[Zbigniew Borek]]<!-- –
** ''' '''<small>(odc. 9)</small>,
** ''' '''<small>(odc. 28)</small>-->
* [[Ewa Kania]] − '''Skata Hara''' <small>(odc. 34)</small>
* [[Barbara Burska]]<!-- <small>(odc. 28)</small>-->
* [[Andrzej Bogusz]] − '''Astro'''<!--
** ''' '''<small>(odc. 28)</small>-->
* [[Janusz Bukowski]] – '''narrator''' <small>(odc. 34)</small>
* [[Marek Barbasiewicz]]
* [[Małgorzata Boratyńska]]<!--− '''jeden ze skautów''' <small>(odc. 6)</small>-->
* [[Włodzimierz Nowakowski]]
* [[Małgorzata Leśniewska]]
* [[Jacek Dzisiewicz]]
<!--* [[Grażyna Staniszewska]] – '''Artur Spacely''' <small>(odc. 9)</small>-->
i inni
i inni


=== Seria TV ===
'''Lektor''':
* [[Marek Gajewski]],
* [[Władysław Frączak]] <small>(odc. 3-5, 7, 9, 28-29, 33-34)</small>
 
=== Wersja TV (1998) ===
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br />
'''Dialogi''':
'''Dialogi''':
* [[Edyta Czepiel-Zadura]] <small>(odc. 1, 3, 5, 12, 14, 17, 21-22, 35-37, 54-55, 61-62)</small>,
* [[Edyta Czepiel-Zadura]] <small>(odc. 1, 3-5, 11, 13, 16, 22-23, 35-37, 54-55, 61-62)</small>,
* [[Maria Utecht]] <small>(odc. 2, 11, 13, 15, 19, 24, 43-44, 46, 48)</small>,
* [[Maria Utecht]] <small>(odc. 2, 6, 12, 14, 17, 19, 24, 43-44, 46, 48)</small>,
* [[Dariusz Dunowski]] <small>(odc. 7-9, 16, 18, 20, 23, 32-33, 47, 49, 51-53, 74-75)</small>,
* [[Dariusz Dunowski]] <small>(odc. 7-10, 15, 18, 20-21, 32-33, 47, 49, 51-53, 74-75)</small>,
* [[Tadeusz Wacławski]] <small>(odc. 25, 65)</small>,
* [[Tadeusz Wacławski]] <small>(odc. 25, 65, 73)</small>,
* [[Jolanta Żółkowska]] <small>(odc. 26-27, 40-41)</small>,
* [[Jolanta Żółkowska]] <small>(odc. 26-27, 40-41)</small>,
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek|Elżbieta Kopocińska]] <small>(odc. 28-29)</small>,
* [[Elżbieta Kopocińska]] <small>(odc. 28-29)</small>,
* [[Aleksandra Dobrowolska]] <small>(odc. 30-31, 45, 50, 56-57, 67)</small>,
* [[Aleksandra Dobrowolska]] <small>(odc. 30-31, 45, 50, 56-57, 67)</small>,
* [[Ewa Stocka-Kalinowska]] <small>(odc. 34)</small>,
* [[Ewa Stocka-Kalinowska]] <small>(odc. 34)</small>,
* [[Marcin Wyrwał]] <small>(odc. 38-39, 42, 63-64)</small>,
* [[Marcin Wyrwał]] <small>(odc. 38-39, 42, 63-64)</small>,
* [[Barbara Robaczewska]] <small>(odc. 58-60, 68-71)</small>,
* [[Barbara Robaczewska]] <small>(odc. 58-60, 68-71)</small>,
* [[Berenika Wyrobek]] <small>(odc. 66)</small>,
* [[Berenika Medyńska|Berenika Wyrobek]] <small>(odc. 66)</small>,
* [[Bogusława Oksza-Klossi]] <small>(odc. 72)</small>
* [[Bogusława Oksza-Klossi]] <small>(odc. 72)</small>
'''Dźwięk i montaż''':
'''Dźwięk i montaż''':
* [[Jerzy Januszewski]] <small>(odc. 1-3, 5, 11-12, 14, 18-20, 22, 25-36, 43, 45, 47-52, 58-65)</small>,
* [[Jerzy Januszewski]] <small>(odc. 1-6, 11-13, 18-20, 23, 25-36, 43, 45, 47-52, 58-65, 73)</small>,
* [[Jacek Osławski]] <small>(odc. 7-9, 13, 17, 46, 53-57)</small>,
* [[Jacek Osławski]] <small>(odc. 7-10, 16-17, 46, 53-57)</small>,
* [[Paweł Fidala]] <small>(odc. 15-16, 21, 23-24, 44)</small>,
* [[Paweł Fidala]] <small>(odc. 14-15, 21-22, 24, 44)</small>,
* [[Monika Jabłkowska]] <small>(odc. 37, 39-42, 66-70)</small>,
* [[Monika Govey|Monika Jabłkowska]] <small>(odc. 37, 39-42, 66-70)</small>,
* [[Agnieszka Stankowska]] <small>(odc. 38, 71-72, 74-75)</small>
* [[Agnieszka Stankowska]] <small>(odc. 38, 71-72, 74-75)</small>
'''Teksty piosenek''': [[Marcin Sosnowski]] <small>(odc. 2 i 20)</small><br />
'''Teksty piosenek''':
* [[Marcin Sosnowski]] <small>(odc. 2, 20)</small>,
* [[Marek Robaczewski]] <small>(odc. 73)</small>
'''Śpiewali''':
'''Śpiewali''':
* [[Jacek Bończyk]], [[Agnieszka Piotrowska]], [[Katarzyna Pysiak|Kasia Pysiak]] <small>(odc. 2)</small>
* [[Jacek Bończyk]], [[Agnieszka Tomicka|Agnieszka Piotrowska]], [[Katarzyna Owczarz|Kasia Pysiak]] <small>(odc. 2)</small>
* [[Izabela Dąbrowska|Iza Dąbrowska]] i [[Wojciech Machnicki]] <small>(odc. 20)</small>
* [[Izabela Dąbrowska|Iza Dąbrowska]] i [[Wojciech Machnicki]] <small>(odc. 20)</small>,
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Marek Klimczuk]] <small>(odc. 2 i 20)</small><br />
* [[Piotr Gogol]], [[Adam Krylik]] i [[Ryszard Nawrocki]] <small>(odc. 73)</small>
'''Kierownictwo muzyczne''':
* [[Marek Klimczuk]] <small>(odc. 2, 20)</small>,
* [[Marek Krejzler]] <small>(odc. 73)</small>
'''Kierownictwo produkcji''':
'''Kierownictwo produkcji''':
* [[Beata Kawka]] <small>(odc. 1-3, 5, 7-9, 11-24, 43-57)</small>,
* [[Beata Kawka]] <small>(odc. 1-24, 43-57)</small>,
* [[Elżbieta Kręciejewska]] <small>(odc. 25-42, 58-72, 74-75)</small>
* [[Elżbieta Kręciejewska]] <small>(odc. 25-42, 58-75)</small>
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''George'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''George'''
Linia 81: Linia 159:
* [[Stanisław Brudny]] – '''Kosmoski'''
* [[Stanisław Brudny]] – '''Kosmoski'''
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Słoneczny'''
* [[Leopold Matuszczak]] – '''Słoneczny'''
oraz
'''oraz''':
* [[Mieczysław Morański]] –
* [[Mieczysław Morański]] –
** '''Rudi, komputer George’a''',
** '''Rudi, komputer George’a''',
** '''Uniblab''' <small>(odc. 10)</small>,
** '''Barney Rubble''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Mikrob''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''kierowca kosmobusu szkolnego''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''kierowca kosmobusu szkolnego''' <small>(odc. 27)</small>,
** '''młody Kosmoski''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''młody Kosmoski''' <small>(odc. 37)</small>,
Linia 90: Linia 171:
** '''nauczyciel jazdy''' <small>(odc. 44)</small>
** '''nauczyciel jazdy''' <small>(odc. 44)</small>
* [[Janusz Bukowski]] –
* [[Janusz Bukowski]] –
** '''sprzedawca w sklepie ze zwierzętami''' <small>(odc. 4)</small>,
** '''stary młotek''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''stary młotek''' <small>(odc. 28)</small>,
** '''Policjant w sklepie''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Policjant w sklepie''' <small>(odc. 30)</small>,
Linia 99: Linia 181:
** '''kierowca autobusu''' <small>(odc. 49)</small>
** '''kierowca autobusu''' <small>(odc. 49)</small>
* [[Tomasz Marzecki]] –
* [[Tomasz Marzecki]] –
** '''Fred Flintstone''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Maxi''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''lekarz naprawiający Rozi''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''lekarz naprawiający Rozi''' <small>(odc. 30)</small>,
** '''Scharley''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Scharley''' <small>(odc. 37)</small>,
** '''Hycel''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Hycel''' <small>(odc. 43)</small>,
** '''Robot makler, informujący o akcjach z Brookes'ona''' <small>(odc. 49)</small>
** '''Robot makler, informujący o akcjach z Brookesona''' <small>(odc. 49)</small>
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
* [[Włodzimierz Bednarski]] –
** '''Wielki Zgryz – Mega Dolarowiec''' <small>(odc. 25)</small>,
** '''Wielki Zgryz – Mega Dolarowiec''' <small>(odc. 25)</small>,
Linia 120: Linia 204:
** '''prezenter konkursu "Człowiek stulecia"''' <small>(odc. 42)</small>
** '''prezenter konkursu "Człowiek stulecia"''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Cezary Kwieciński]] –
* [[Cezary Kwieciński]] –
** '''Mak - robot Henry’ego Komety''',
** '''Mak robot Henry’ego Komety''',
** '''Buster''' <small>(odc. 9)</small>
** '''Buster''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Jarosław Domin]]
* [[Jarosław Domin]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''ciuchomat''' <small>(odc. 38)</small>
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''ciuchomat''' <small>(odc. 38)</small>
* [[Jacek Jarosz]] -
* [[Jacek Jarosz]]
** '''Właściciel sklepu z robotami''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Właściciel sklepu z robotami''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''wynalazca odtwarzarki''' <small>(odc. 49)</small>
** '''wynalazca odtwarzarki''' <small>(odc. 49)</small>
Linia 133: Linia 217:
** '''Komentator meczu w telewizji''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Komentator meczu w telewizji''' <small>(odc. 44)</small>,
** '''Banki Binkstone''' <small>(odc. 49)</small>
** '''Banki Binkstone''' <small>(odc. 49)</small>
* [[Agnieszka Kunikowska]] –  
* [[Agnieszka Kunikowska]] –
** '''jeden z kolegów Elroy’a''',
** '''jeden z kolegów Elroya''',
** '''chłopak z misiem w autobusie''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''chłopak z misiem w autobusie''' <small>(odc. 49)</small>,
** '''chłopak rozdający gazety''' <small>(odc. 49)</small>
** '''chłopak rozdający gazety''' <small>(odc. 49)</small>
Linia 140: Linia 224:
* [[Artur Kaczmarski]]
* [[Artur Kaczmarski]]
* [[Beata Kawka]]
* [[Beata Kawka]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Brygida Turowska]]
* [[Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] – '''jeden z kolegów Elroy’a'''
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Kopocińska-Bednarek]] – '''jeden z kolegów Elroya'''
* [[Ilona Kucińska]]
* [[Ilona Kucińska]]
* [[Jacek Bończyk]]
* [[Jacek Bończyk]]
Linia 147: Linia 231:
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Roman Szafrański]]
* [[Roman Szafrański]]
* [[Teresa Lipowska]] –  
* [[Teresa Lipowska]] –
** '''Matka Jane''',
** '''Matka Jane''',
** '''Teściowa Kosmoskiego''' <small>(odc. 48)</small>,
** '''Teściowa Kosmoskiego''' <small>(odc. 48)</small>,
Linia 156: Linia 240:


'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]]
'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]]
== Odcinki ==
* '''Premiery w Polsce''':
:* [[Telewizja Polska|TVP2]] – lata 80. XX wieku,
:* [[Cartoon Network]] (I, II i III seria; odcinki 1-75) – 1 czerwca 1998 roku,
:* [[Boomerang]] (I, II i III seria; odcinki 1-75) – 7 listopada 2005 roku,
:* [[TV Puls]] –
::* I seria (odcinki 1-24) – 11 maja 2010 roku,
::* II seria (odcinki 25-65) – 1 marca 2010 roku,
::* III seria (odcinki 66-75) – 28 kwietnia 2010 roku.


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 70%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="6%"|N/o
!width="47%"|Polski tytuł
!width="47%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" |'''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |01
| ''Robot Rozi''
| ''Robot Rozi''
| ''Rosie The Robot''
| ''Rosie The Robot''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| ''Wieczór z Jetem Screamerem''<br /><small>''Randka z Jetem Screamerem'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF" |02
| ''Wieczór z Jetem Screamerem''<br /><small>(VHS: ''Randka z Jetem Screamerem'')</small>
| ''A Date With A Jet Screamer''
| ''A Date With A Jet Screamer''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| ''Kosmiczny samochód''<br /><small>''Nowy samochód'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF" |03
| ''Wieczorne wyjście Jetsonów''<br /><small>(VHS: ''Pan Jetson ma wychodne'')</small>
| ''Jetson’s Night Out''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |04
| ''Podniebny Samochód''<br /><small>(VHS: ''Nowy samochód'')</small>
| ''The Space Car''
| ''The Space Car''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| ''Przybycie Astro''<br /><small>''Przybycie psa Astro'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF" |05
| ''Przybycie Astro''<br /><small>(VHS: ''Przybycie psa Astro'')</small>
| ''The Coming Of Astro''
| ''The Coming Of Astro''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Wieczorne wyjście Jetsonów''<br /><small>''Pan Jetson ma wychodne'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| ''Jetson’s Night Out''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Wycieczka kosmo-skautów''<br /><small>(VHS: ''Kosmiczne zuchy'')</small>
| ''Wycieczka kosmo-skautów''<br /><small>''Kosmiczne zuchy'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| ''The Good Little Scouts''
| ''The Good Little Scouts''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| ''Fruwające ubranko''<br /><small>''Strój do latania'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF" |07
| ''Elroy gwiazdą telewizji''
| ''Elroy’s TV Show''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |08
| ''Fruwające ubranko''<br /><small>(VHS: ''Strój do latania'')</small>
| ''The Flying Suit''
| ''The Flying Suit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |09
| ''Chłopak Rozi''
| ''Chłopak Rozi''
| ''Rosie’s Boyfriend''
| ''Rosie’s Boyfriend''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Elroy gwiazdą telewizji''<br /><small>''Elroy w telewizji'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| ''Elroy’s TV Show''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Uniblab''
| ''Uniblab''
| ''Uniblab''
| ''Uniblab''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Wizyta dziadka''
| ''A Visit From Grandpa''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |11
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Wielka tajemnica Astro''
| ''Wielka tajemnica Astro''
| ''Astro’s Top Secret''
| ''Astro’s Top Secret''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |12
| ''Wizyta dziadka''
| ''A Visit From Grandpa''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |13
| ''Las Venus''
| ''Las Venus''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |14
| ''Kumpel Elroya''
| ''Kumpel Elroya''
| ''Elroy’s Pal''
| ''Elroy’s Pal''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| ''Statek wpłynął do portu''
| bgcolor="#DFEEEF" |15
| ''Test Pilota
| ''Test Pilot''
| ''Test Pilot''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |16
| ''Astro milionerem''
| ''Astro milionerem''
| ''Millionaire Astro''
| ''Millionaire Astro''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |17
| ''Mały człowiek''
| ''Mały człowiek''
| ''The Little Man''
| ''The Little Man''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| ''Las Venus''
| ''Las Venus''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |18
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| ''Jane uczy się jeździć''
| ''Jane uczy się jeździć''
| ''Jane’s Driving Lesson''
| ''Jane’s Driving Lesson''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |19
| ''Rezerwista Jetson''
| ''Rezerwista Jetson''
| ''G.I. Jetson''
| ''G.I. Jetson''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |20
| ''Miss Układu Słonecznego''
| ''Miss Układu Słonecznego''
| ''Miss Solar System''
| ''Miss Solar System''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Być gwiazdą albo nie być''
| ''TV Or Not TV''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |21
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Własność prywatna''
| ''Własność prywatna''
| ''Private Property''
| ''Private Property''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |22
| ''Turystyczna planeta''
| ''Turystyczna planeta''
| ''Dude Planet''
| ''Dude Planet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |23
| ''Być gwiazdą albo nie być''
| ''TV Or Not TV''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |24
| ''Banda Elroya''
| ''Banda Elroya''
| ''Elroy’s Mob''
| ''Elroy’s Mob''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |25
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| ''Nie przeciążaj komputera''
| ''Nie przeciążaj komputera''
| ''High Tech Wreck''
| ''High Tech Wreck''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |26
| ''Malutkie kłopoty''
| ''Malutkie kłopoty''
| ''Little Bundle Of Trouble''
| ''Little Bundle Of Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |27
| ''Odjazdowy ojciec''
| ''Odjazdowy ojciec''
| ''Far-Out Father''
| ''Far-Out Father''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| ''Elroy w Krainie Fantazji''<br /><small>''Elroy w Krainie Czarów'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF" |28
| ''Elroy w Krainie Fantazji''<br /><small>(VHS: ''Elroy w Krainie Czarów'')</small>
| ''Elroy In Wonderland''
| ''Elroy In Wonderland''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| ''Szwajcarska rodzina Jetsonów''<br /><small>''Farma komputerowa'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF" |29
| ''Szwajcarska rodzina Jetsonów''<br /><small>(VHS: ''Farma komputerowa'')</small>
| ''The Swiss Family Jetsons''
| ''The Swiss Family Jetsons''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |30
| ''Kłopoty z Rozi''
| ''Kłopoty z Rozi''
| ''Rip-off Rosie''
| ''Rip-off Rosie''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |31
| ''Wielkie wyzwanie''
| ''Wielkie wyzwanie''
| ''Team Spirit''
| ''Team Spirit''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |32
| ''Planeta Fantazji''
| ''Planeta Fantazji''
| ''Fantasy Planet''
| ''Fantasy Planet''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| ''Wycieczka''<br /><small>''Weekend'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF" |33
| ''Wycieczka''<br /><small>(VHS: ''Weekend'')</small>
| ''The Vacation''
| ''The Vacation''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
|-
| ''Space Bong''<br /><small>''James Bong'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF" |34
| ''Space Bong''
| ''Space Bong''
| ''Space Bong''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |35
| ''Polowanie na przebranie''
| ''Polowanie na przebranie''
| ''Haunted Halloween''
| ''Haunted Halloween''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |36
| ''Wielki dzień w życiu Astro''
| ''Wielki dzień w życiu Astro''
| ''Astro’s Big Moment''
| ''Astro’s Big Moment''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |37
| ''Kolęda Jetsona''
| ''Kolęda Jetsona''
| ''A Jetson Christmas Carol''
| ''A Jetson Christmas Carol''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |38
| ''Zemsta robota''
| ''Zemsta robota''
| ''Robot’s Revenge''
| ''Robot’s Revenge''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |39
| ''Mówienie prawdy''
| ''Mówienie prawdy''
| ''To Tell The Truth''
| ''To Tell The Truth''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |40
| ''Sekretny ślub Judy''
| ''Sekretny ślub Judy''
| ''Judy’s Elopement''
| ''Judy’s Elopement''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |41
| ''Mały George''
| ''Mały George''
| ''Boy George''
| ''Boy George''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |42
| ''Człowiek stulecia''
| ''Człowiek stulecia''
| ''The Century’s Best''
| ''The Century’s Best''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| ''Nowy przyjaciel Elroya''<br /><small>''Elroy spotyka Orbitka'' (wersja Polskich Nagrań)</small>
| bgcolor="#DFEEEF" |43
| ''Nowy przyjaciel Elroya''<br /><small>(VHS: ''Elroy spotyka Orbitka'')</small>
| ''Elroy Meets Orbitty''
| ''Elroy Meets Orbitty''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |44
| ''Rozi wróć do domu''
| ''Rozi wróć do domu''
| ''Rosie Come Home''
| ''Rosie Come Home''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |45
| ''Kosmiczna kradzież''
| ''Kosmiczna kradzież''
| ''Solar Snoops''
| ''Solar Snoops''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |46
| ''Przyjęcie urodzinowe Judy''
| ''Przyjęcie urodzinowe Judy''
| ''Judy’s Birthday Surprise''
| ''Judy’s Birthday Surprise''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |47
| ''SuperGeorge''
| ''SuperGeorge''
| ''SuperGeorge''
| ''SuperGeorge''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |48
| ''Rodzinne potyczki''
| ''Rodzinne potyczki''
| ''Family Fallout''
| ''Family Fallout''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |49
| ''Powróćmy i odmieńmy świat''
| ''Powróćmy i odmieńmy świat''
| ''Instant Replay''
| ''Instant Replay''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |50
| ''Pchły uciekinierki''
| ''Pchły uciekinierki''
| ''Fugitive Fleas''
| ''Fugitive Fleas''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |51
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''Kto pod kim dołki kopie''
| ''S.M.A.S.H.''
| ''S.M.A.S.H.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |52
| ''Popołudnie pod psem''
| ''Popołudnie pod psem''
| ''Dog Daze Afternoon''
| ''Dog Daze Afternoon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|53
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |53
| ''Strajk''
| ''Strajk''
| ''One Strike You’re Out''
| ''One Strike You’re Out''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|54
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |54
| ''Dzień matki dla Rozi''
| ''Dzień matki dla Rozi''
| ''Mother’s Day For Rosie''
| ''Mother’s Day For Rosie''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|55
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |55
| ''Kuzyn''
| ''Kuzyn''
| ''S’no Relative''
| ''S’no Relative''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|56
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |56
| ''Potańcówka''
| ''Potańcówka''
| ''Dance Time''
| ''Dance Time''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|57
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |57
| ''Miliony Jetsona''
| ''Miliony Jetsona''
| ''Jetson’s Millions''
| ''Jetson’s Millions''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|58
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |58
| ''Judy wróć do nas''
| ''Judy wróć do nas''
| ''Judy Takes Off''
| ''Judy Takes Off''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|59
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |59
| ''Dziadek i galaktyczni złodzieje''
| ''Dziadek i galaktyczni złodzieje''
| ''Grandpa And The Galactic Golddigger''
| ''Grandpa And The Galactic Golddigger''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|60
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |60
| ''Zwycięzca bierze wszystko''
| ''Zwycięzca bierze wszystko''
| ''Winner Takes All''
| ''Winner Takes All''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|61
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |61
| ''Przypadkowy wzlot''
| ''Przypadkowy wzlot''
| ''The Wrong Stuff''
| ''The Wrong Stuff''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|62
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |62
| ''Lustromorf''
| ''Lustromorf''
| ''The Mirrormorph''
| ''The Mirrormorph''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|63
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |63
| ''Rodzice w zalotach''
| ''Rodzice w zalotach''
| ''The Cosmic Courtship Of George And Jane''
| ''The Cosmic Courtship Of George And Jane''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|64
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |64
| ''Punkt o północy''
| ''Punkt o północy''
| ''High Moon''
| ''High Moon''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|65
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |65
| ''Magiczne okulary''
| ''Magiczne okulary''
| ''Future Tense''
| ''Future Tense''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" |'''SERIA TRZECIA'''
| style="background-color: #CCE2FF;"|66
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |66
| ''Kradzież stulecia''
| ''Kradzież stulecia''
| ''Crime Games''
| ''Crime Games''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|67
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |67
| ''ASTROnomiczny iloraz inteligencji''
| ''ASTROnomiczny iloraz inteligencji''
| ''ASTROnomical I.Q.''
| ''ASTROnomical I.Q.''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|68
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |68
| ''
| ''
| ''9-To-5-To-9''
| ''9-To-5-To-9''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|69
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |69
| ''Niewidzialny zazdrośnik''
| ''Niewidzialny zazdrośnik''
| ''Invisibly Yours, George''
| ''Invisibly Yours, George''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|70
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |70
| ''Nie tańcz ze mną tato''
| ''Nie tańcz ze mną tato''
| ''Father/Daughter Dance''
| ''Father/Daughter Dance''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|71
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |71
| ''Moje zęby muszą odpocząć''
| ''Moje zęby muszą odpocząć''
| ''Clean As A Hounds Tooth''
| ''Clean As A Hounds Tooth''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|72
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |72
| ''Weselne dzwony dla Rozi''
| ''Weselne dzwony dla Rozi''
| ''Wedding Bells For Rosie''
| ''Wedding Bells For Rosie''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|73
|-
| ''Dziwna roślina''
| bgcolor="#DFEEEF" |73
| ''Nietypowy strąk''
| ''The Odd Pod''
| ''The Odd Pod''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|74
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |74
| ''O jednego George’a za dużo''
| ''O jednego George’a za dużo''
| ''Two Many Georges''
| ''Two Many Georges''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|75
|-
| bgcolor="#DFEEEF" |75
| ''Zastępstwo''
| ''Zastępstwo''
| ''Spacely For A Day''
| ''Spacely For A Day''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}


Linia 632: Linia 569:
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{filmweb|film|96139}}
* {{filmweb|film|96139}}
 
{{Hanna-Barbera}}
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 21:35, 4 paź 2024

Tytuł Jetsonowie
Tytuł oryginalny The Jetsons
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TP2 (1. wersja)
Cartoon Network, Boomerang, TV Puls, TVP2 (2. wersja)
Dystrybutor VHS Polskie Nagrania (1. wersja)
Lata produkcji 1962-1987
Data premiery dubbingu 1998 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
3 z 3
Wyemitowane odcinki 75 z 75

Jetsonowie (ang. The Jetsons, 1962-1987) – amerykański serial animowany, jedna z najbardziej znanych w Polsce produkcji, wytwórni Hanna-Barbera. Został wymyślony jako dokładne przeciwieństwo Flintstonów – o ile bohaterowie tamtego serialu byli jaskiniowcami, Jetsonowie żyją w odległej przyszłości. Według pierwotnego zamysłu producentów akcja miała się rozgrywać dokładnie 100 lat od premiery serialu, czyli w roku 2062.

W Polsce serial był emitowany na kanale: TVP2, Cartoon Network, Boomerang i TV Puls (w paśmie bajkowym Junior TV).

Stworzono dwie wersje dubbingu – pierwsza (ocenzurowana) powstawała w latach 1988-1990, druga zaś pochodzi z 1998 roku, z nią serial emitowany jest obecnie na wszystkich kanałach.

Stworzono również kilka filmów z rodziną Jetsonów. Wśród nich są m.in.:

  • Jetsonowie spotykają Flintstonów (ang. The Jetsons Meet the Flintstones, 1987) – emitowany w kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network,
  • Judy Jetson i rockersi (ang. Rockin’ with Judy Jetson, 1988) – emitowany w kinie Boomerang oraz w Kinie Cartoon Network,
  • Na orbitującej asteroidzie (ang. Jetsons: The Movie, 1990).

Wersja polska

Wersja VHS (1988-1990)

Wersja polska:

Dialogi polskie:

Reżyser: Henryka Biedrzycka
Dźwięk: Krystyna Zając
Montaż: Irena Romeyko
Montaż elektroniczny: Marek Szydłowski
Inżynier studia: Andrzej Dzikowski
Kierownictwo produkcji:

Dystrybucja: HANNA-BARBERA POLAND
Produkcja i rozpowszechnianie: POLSKIE NAGRANIA
W wersji polskiej wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor:

Wersja TV (1998)

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi:

Dźwięk i montaż:

Teksty piosenek:

Śpiewali:

Kierownictwo muzyczne:

Kierownictwo produkcji:

Udział wzięli:

oraz:

  • Mieczysław Morański
    • Rudi, komputer George’a,
    • Uniblab (odc. 10),
    • Barney Rubble (odc. 24),
    • Mikrob (odc. 24),
    • kierowca kosmobusu szkolnego (odc. 27),
    • młody Kosmoski (odc. 37),
    • Główne dowództwo (odc. 38),
    • szef urzędu pracy (odc. 38),
    • nauczyciel jazdy (odc. 44)
  • Janusz Bukowski
    • sprzedawca w sklepie ze zwierzętami (odc. 4),
    • stary młotek (odc. 28),
    • Policjant w sklepie (odc. 30),
    • narrator (odc. 34),
    • weterynarz Kosmoskiego (odc. 37),
    • kierownik siłowni, który zwolnił Ralfa (odc. 38),
    • czyściciel okien (odc. 44),
    • Riff Kintmaker (odc. 49),
    • kierowca autobusu (odc. 49)
  • Tomasz Marzecki
    • Fred Flintstone (odc. 24),
    • Maxi (odc. 24),
    • lekarz naprawiający Rozi (odc. 30),
    • Scharley (odc. 37),
    • Hycel (odc. 43),
    • Robot makler, informujący o akcjach z Brookesona (odc. 49)
  • Włodzimierz Bednarski
    • Wielki Zgryz – Mega Dolarowiec (odc. 25),
    • policjant ścigający złodziei (odc. 26)
  • Jolanta Wołłejko
    • Żona Kosmoskiego,
    • Ciotka Tekla (odc. 38),
    • Nauczycielka robot (odc. 43),
    • kobieta w autobusie (odc. 49)
  • Andrzej Gawroński
    • Henry, wynalazca,
    • chodziarz potrącony przez George’a (odc. 27),
    • Space Bong (odc. 34),
    • Pierwszy Duch Świąt (odc. 37)
  • Tomasz Grochoczyński
    • Drugi Duch Świąt (odc. 37),
    • prezenter konkursu "Człowiek stulecia" (odc. 42)
  • Cezary Kwieciński
    • Mak – robot Henry’ego Komety,
    • Buster (odc. 9)
  • Jarosław Domin
  • Agata Gawrońskaciuchomat (odc. 38)
  • Jacek Jarosz
    • Właściciel sklepu z robotami (odc. 44),
    • wynalazca odtwarzarki (odc. 49)
  • Wojciech Machnicki
    • Ralf – robot, który zemścił się na George’u (odc. 38),
    • śmieciarka (odc. 38),
    • Pogodynek (odc. 44),
    • Komentator meczu w telewizji (odc. 44),
    • Banki Binkstone (odc. 49)
  • Agnieszka Kunikowska
    • jeden z kolegów Elroya,
    • chłopak z misiem w autobusie (odc. 49),
    • chłopak rozdający gazety (odc. 49)
  • Anna Apostolakis
  • Artur Kaczmarski
  • Beata Kawka
  • Brygida Turowska
  • Elżbieta Kopocińska-Bednarekjeden z kolegów Elroya
  • Ilona Kucińska
  • Jacek Bończyk
  • Jacek Kawalecstrażnik przy wyjściu z kina (odc. 35)
  • Jarosław Boberek
  • Roman Szafrański
  • Teresa Lipowska
    • Matka Jane,
    • Teściowa Kosmoskiego (odc. 48),
    • Irena, żona Kintmakera (odc. 49)
  • Tomasz Kozłowiczchłopak Judy (odc. 29)
  • Jerzy Dominik

i inni

Lektor: Jerzy Dominik

Odcinki

  • Premiery w Polsce:
  • TVP2 – lata 80. XX wieku,
  • Cartoon Network (I, II i III seria; odcinki 1-75) – 1 czerwca 1998 roku,
  • Boomerang (I, II i III seria; odcinki 1-75) – 7 listopada 2005 roku,
  • TV Puls
  • I seria (odcinki 1-24) – 11 maja 2010 roku,
  • II seria (odcinki 25-65) – 1 marca 2010 roku,
  • III seria (odcinki 66-75) – 28 kwietnia 2010 roku.

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Robot Rozi Rosie The Robot
02 Wieczór z Jetem Screamerem
Randka z Jetem Screamerem (wersja Polskich Nagrań)
A Date With A Jet Screamer
03 Kosmiczny samochód
Nowy samochód (wersja Polskich Nagrań)
The Space Car
04 Przybycie Astro
Przybycie psa Astro (wersja Polskich Nagrań)
The Coming Of Astro
05 Wieczorne wyjście Jetsonów
Pan Jetson ma wychodne (wersja Polskich Nagrań)
Jetson’s Night Out
06 Wycieczka kosmo-skautów
Kosmiczne zuchy (wersja Polskich Nagrań)
The Good Little Scouts
07 Fruwające ubranko
Strój do latania (wersja Polskich Nagrań)
The Flying Suit
08 Chłopak Rozi Rosie’s Boyfriend
09 Elroy gwiazdą telewizji
Elroy w telewizji (wersja Polskich Nagrań)
Elroy’s TV Show
10 Uniblab Uniblab
11 Wizyta dziadka A Visit From Grandpa
12 Wielka tajemnica Astro Astro’s Top Secret
13 Kumpel Elroya Elroy’s Pal
14 Statek wpłynął do portu Test Pilot
15 Astro milionerem Millionaire Astro
16 Mały człowiek The Little Man
17 Las Venus Las Venus
18 Jane uczy się jeździć Jane’s Driving Lesson
19 Rezerwista Jetson G.I. Jetson
20 Miss Układu Słonecznego Miss Solar System
21 Być gwiazdą albo nie być TV Or Not TV
22 Własność prywatna Private Property
23 Turystyczna planeta Dude Planet
24 Banda Elroya Elroy’s Mob
SERIA DRUGA
25 Nie przeciążaj komputera High Tech Wreck
26 Malutkie kłopoty Little Bundle Of Trouble
27 Odjazdowy ojciec Far-Out Father
28 Elroy w Krainie Fantazji
Elroy w Krainie Czarów (wersja Polskich Nagrań)
Elroy In Wonderland
29 Szwajcarska rodzina Jetsonów
Farma komputerowa (wersja Polskich Nagrań)
The Swiss Family Jetsons
30 Kłopoty z Rozi Rip-off Rosie
31 Wielkie wyzwanie Team Spirit
32 Planeta Fantazji Fantasy Planet
33 Wycieczka
Weekend (wersja Polskich Nagrań)
The Vacation
34 Space Bong
James Bong (wersja Polskich Nagrań)
Space Bong
35 Polowanie na przebranie Haunted Halloween
36 Wielki dzień w życiu Astro Astro’s Big Moment
37 Kolęda Jetsona A Jetson Christmas Carol
38 Zemsta robota Robot’s Revenge
39 Mówienie prawdy To Tell The Truth
40 Sekretny ślub Judy Judy’s Elopement
41 Mały George Boy George
42 Człowiek stulecia The Century’s Best
43 Nowy przyjaciel Elroya
Elroy spotyka Orbitka (wersja Polskich Nagrań)
Elroy Meets Orbitty
44 Rozi wróć do domu Rosie Come Home
45 Kosmiczna kradzież Solar Snoops
46 Przyjęcie urodzinowe Judy Judy’s Birthday Surprise
47 SuperGeorge SuperGeorge
48 Rodzinne potyczki Family Fallout
49 Powróćmy i odmieńmy świat Instant Replay
50 Pchły uciekinierki Fugitive Fleas
51 Kto pod kim dołki kopie S.M.A.S.H.
52 Popołudnie pod psem Dog Daze Afternoon
53 Strajk One Strike You’re Out
54 Dzień matki dla Rozi Mother’s Day For Rosie
55 Kuzyn S’no Relative
56 Potańcówka Dance Time
57 Miliony Jetsona Jetson’s Millions
58 Judy wróć do nas Judy Takes Off
59 Dziadek i galaktyczni złodzieje Grandpa And The Galactic Golddigger
60 Zwycięzca bierze wszystko Winner Takes All
61 Przypadkowy wzlot The Wrong Stuff
62 Lustromorf The Mirrormorph
63 Rodzice w zalotach The Cosmic Courtship Of George And Jane
64 Punkt o północy High Moon
65 Magiczne okulary Future Tense
SERIA TRZECIA
66 Kradzież stulecia Crime Games
67 ASTROnomiczny iloraz inteligencji ASTROnomical I.Q.
68 9-To-5-To-9
69 Niewidzialny zazdrośnik Invisibly Yours, George
70 Nie tańcz ze mną tato Father/Daughter Dance
71 Moje zęby muszą odpocząć Clean As A Hounds Tooth
72 Weselne dzwony dla Rozi Wedding Bells For Rosie
73 Dziwna roślina The Odd Pod
74 O jednego George’a za dużo Two Many Georges
75 Zastępstwo Spacely For A Day

Linki zewnętrzne

Hanna-Barbera
Seriale animowane The Ruff and Reddy ShowPies HuckleberryQuick Draw McGrawFlintstonowieMiś Yogi (1958)Pixie i DixieAugie i DoggieKocia ferajnaThe Hanna-Barbera New Cartoon SeriesSnagglepussJetsonowieLew Lippy i Hardy Har-HarWally GatorGoryl MagillaJonny QuestPeter PotamusAtomrówekThe Secret Squirrel ShowFrankenstein Jr. and The ImpossiblesKosmiczny DuchDino w Zagubionej DolinieThe Space KidettesBirdman and the Galaxy TrioThe HerculoidsShazzanMoby Dick and Mighty MightorFantastyczna Czwórka (1967)Samson & GoliathThe Banana SplitsPrzygody GuliweraThe New Adventures of Huckleberry FinnOdlotowe wyścigiPerypetie PenelopyDastardly i MuttleyCattanooga CatsScooby-Doo, gdzie jesteś?Where's Huddles?Josie i KociakiDzieci JaskiniowcówPomocy! To banda KudłaczaThe Funky PhantomThe Amazing Chan and the Chan ClanWait Till Your Father Gets HomeThe Roman HolidaysSealab 2020Nowy Scooby-DooSpeed BuggyButch Cassidy and the Sundance KidsYogi's GangSuper FriendsGoober and the Ghost ChaserDetektyw Pchełka na tropieJeannieRodzina Addamsów (1973)Hong Kong Fu-iDevlinThese Are the DaysValley of the DinosaursWheelie and the Chopper BunchThe New Tom & JerryThe Great Grape Ape ShowThe Mumbly Cartoon ShowScooby-DooDynomutt, the Wonder DogClue ClubJabberjawTaggart's TreasureFred Flintstone and FriendsScooby's All-Star Laff-A-LympicsCB BearsThe SkatebirdsThe All-New Super Friends HourKapitan Grotman i AniołkolatkiThe All New Popeye HourYogi's Space RaceChallenge of the Super FriendsNowe przygody Freda i BarneyaFred and Barney Meet the ThingCasper i AniołkiThe New ShmooScooby i Scrappy-DooThe World's Greatest Super FriendsFred and Barney Meet the ShmooFigle z FlintstonamiRichie RichSpace StarsThe Kwicky Koala ShowTrollkinsSmerfyThe Flintstone FunniesJokebookThe Gary Coleman ShowShirt TalesPac-ManNowe przygody Scooby'egoThe BiskittsSnorksPink Panther and SonsSuper Friends: The Legendary Super Powers ShowPaw PawsYogi, łowca skarbówGaltar and the Golden LanceThe Super Powers Team: Galactic Guardians13 demonów Scooby-DooChuck Norris i jego karatecyNajwspanialsze historie z kart BibliiThe New Adventures of Jonny QuestPound PuppiesThe Flintstone KidsSzczeniak zwany Scooby-DooThe Completely Mental Misadventures of Ed GrimleyMiś Yogi (1988)Fantastic MaxThe Further Adventures of SuperTedMiś Paddington (1989)The Adventures of Don Coyote and Sancho PandaPonadczasowe opowieści z HallmarkuSzczenięce lata Toma i Jerry'egoMłody Robin HoodMidnight Patrol: Adventures in the Dream Zone / Potsworth & Co.The Pirates of Dark WaterYo Yogi!Fish PoliceRodzina Addamsów (1992)Droopy, superdetektywKapitan PlanetaSWAT Kats: The Radical SquadronDwa głupie psyGłupi i głupszyJaskiniątkaPrawdziwe przygody Jonny'ego Questa