Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzono nową stronę "'''Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny''' (ang. ''Miss Spider's Sunny Patch Kids'', 2003) – kanadyjsko-amerykański animowany film telewizyjny stanowiący pr..." |
m uzupełnienie |
||
(Nie pokazano 10 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny''' (ang. ''Miss | {{Film2 | ||
|tytuł=Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny | |||
|tytuł oryginalny=Miss Spider’s Sunny Patch Kids | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany, familijny | |||
|kraj=Kanada, Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|rok=2003 | |||
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small><br />[[JimJam|Polsat JimJam]] <small>(3. wersja)</small> | |||
|dystrybutor dvd=[[SDT Film]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|data premiery=29 marca [[2005]] <small>(1. wersja)</small><br />16 stycznia [[2022]] <small>(3. wersja)</small> | |||
}} | |||
'''Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny''' <small>(1. wersja)</small>, '''Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Pani Pająkowa i jej dzieci ze Słonecznej Doliny''' <small>(3. wersja)</small> (ang. ''Miss Spider’s Sunny Patch Kids'', 2003) – kanadyjsko-amerykański animowany film telewizyjny stanowiący prequel serialu [[Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny]]. | |||
Film | Film posiada trzy wersje polskiego dubbingu – pierwszą wyemitowaną w Polsce po raz pierwszy 29 marca [[2005]] roku na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]] (i powtórzoną w tej samej stacji 1 listopada 2007 roku). Druga została wydana na płytach VCD i DVD przez SDT Film, zaś trzecia wyemitowana została po raz pierwszy 16 stycznia [[2022]] roku na kanale [[JimJam|Polsat JimJam]]. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
=== Pierwsza wersja dubbingu === | |||
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br /> | ||
Linia 23: | Linia 36: | ||
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko|Jan Aleksandrowicz]] | * [[Jan Aleksandrowicz-Krasko|Jan Aleksandrowicz]] | ||
* [[Joanna Jędryka]] | * [[Joanna Jędryka]] | ||
* [[Beata Jankowska]] | * [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] | ||
* [[Krystyna Kozanecka]] | * [[Krystyna Kozanecka]] | ||
i inni | i inni | ||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Pani Flora Pajączek''' | |||
* [[Aleksander Gawek]] – '''Holley''' | |||
* [[Janusz Rymkiewicz]] – '''Spiderus''' | |||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Pan Mantis''' | |||
* [[Joanna Domańska]] – '''Betty''' | |||
* [[Jarosław Budnik]] – '''Gus''' | |||
i inni | |||
'''Lektor''': [[Iwona Rulewicz]] | |||
=== Trzecia wersja dubbingu === | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[MediaVox|MEDIAVOX]]<br /> | |||
'''Tekst''': [[Joanna Drozd]]<br /> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[Ireneusz Załóg]]<br /> | |||
'''Wystąpili''': | |||
* [[Ewelina Sobczyk]] – '''Pani Flora Pająkowa''' | |||
* [[Agnieszka Bieńkowska]] – | |||
** '''Błyskotka''', | |||
** '''Beatka''',<!-- | |||
** '''Mała Flora Pajączek''',--> | |||
** '''Goście na weselu''' | |||
* [[Anita Maroszek]] – | |||
** '''Plujek''', | |||
** '''Smok''', | |||
** '''Pusia''' | |||
* [[Izabella Malik]] – '''Skoczek''' | |||
* [[Agnieszka Okońska]] – | |||
** '''Ela''', | |||
** '''Śnieżyczka''', | |||
** '''Ula''', | |||
** '''Lily''', | |||
** '''Wężyca''', | |||
** '''Eddie''', | |||
** '''Dziewczyna Pająkusa''' | |||
* [[Krzysztof Korzeniowski]] – | |||
** '''Karol''', | |||
** '''Pająkus''', | |||
** '''Gucio''', | |||
** '''Pan Modliszka''', | |||
** '''Goście na weselu''' | |||
* [[Kamil Baron]] – | |||
** '''Ned i Ted''',<!-- | |||
** '''Wiercik''',--> | |||
** '''Bączek''' | |||
* [[Hubert Waliwski]] – '''Odorek''' | |||
* [[Ireneusz Załóg]] | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Konrad Ignatowski]] – '''Biała gąsienica''' | |||
i inni | |||
'''Wykonanie piosenek''': [[Ewelina Sobczyk]], [[Anita Maroszek]] | |||
'''Lektor''': | |||
* [[Kamil Baron]] <small>(tytuł filmu)</small>, | |||
* [[Ireneusz Załóg]] <small>(tyłówka)</small> | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia|Dzieci Pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny}} | * {{Wikipedia|Dzieci Pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny}} | ||
* {{filmweb|film|110001}} | * {{filmweb|film|110001}} | ||
{{Pani Pająkowa}} | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 03:16, 3 wrz 2022
Tytuł | Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny |
---|---|
Tytuł oryginalny | Miss Spider’s Sunny Patch Kids |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Kanada, Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja) Polsat JimJam (3. wersja) |
Dystrybutor DVD | SDT Film (2. wersja) |
Rok produkcji | 2003 |
Data premiery dubbingu | 29 marca 2005 (1. wersja) 16 stycznia 2022 (3. wersja) |
Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny (1. wersja), Pani Pajączkowa i jej wesoła gromadka (2. wersja) lub Pani Pająkowa i jej dzieci ze Słonecznej Doliny (3. wersja) (ang. Miss Spider’s Sunny Patch Kids, 2003) – kanadyjsko-amerykański animowany film telewizyjny stanowiący prequel serialu Pani Pająkowa i jej przyjaciele ze Słonecznej Doliny.
Film posiada trzy wersje polskiego dubbingu – pierwszą wyemitowaną w Polsce po raz pierwszy 29 marca 2005 roku na kanale TVP1 (i powtórzoną w tej samej stacji 1 listopada 2007 roku). Druga została wydana na płytach VCD i DVD przez SDT Film, zaś trzecia wyemitowana została po raz pierwszy 16 stycznia 2022 roku na kanale Polsat JimJam.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Joanna Kuryłko
Tłumaczenie: Magdalena Szczurowska
Dźwięk: Wiesław Jurgała
Montaż: Danuta Rajewska
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Teksty piosenek: Wiesława Sujkowska
Piosenki śpiewali: Małgorzata Augustynów, Magdalena Tul, Magdalena Krylik, Katarzyna Łaska i Piotr Gogol
Udział wzięli:
- Agnieszka Fajlhauer
- Brygida Turowska
- Anna Apostolakis
- Magdalena Wójcik
- Marcin Bukowski
- Anna Sroka
- Jan Aleksandrowicz
- Joanna Jędryka
- Beata Jankowska
- Krystyna Kozanecka
i inni
Druga wersja dubbingu
Wystąpili:
- Iwona Rulewicz – Pani Flora Pajączek
- Aleksander Gawek – Holley
- Janusz Rymkiewicz – Spiderus
- Mirosław Wieprzewski – Pan Mantis
- Joanna Domańska – Betty
- Jarosław Budnik – Gus
i inni
Lektor: Iwona Rulewicz
Trzecia wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
Tekst: Joanna Drozd
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
Reżyseria: Ireneusz Załóg
Wystąpili:
- Ewelina Sobczyk – Pani Flora Pająkowa
- Agnieszka Bieńkowska –
- Błyskotka,
- Beatka,
- Goście na weselu
- Anita Maroszek –
- Plujek,
- Smok,
- Pusia
- Izabella Malik – Skoczek
- Agnieszka Okońska –
- Ela,
- Śnieżyczka,
- Ula,
- Lily,
- Wężyca,
- Eddie,
- Dziewczyna Pająkusa
- Krzysztof Korzeniowski –
- Karol,
- Pająkus,
- Gucio,
- Pan Modliszka,
- Goście na weselu
- Kamil Baron –
- Ned i Ted,
- Bączek
- Hubert Waliwski – Odorek
- Ireneusz Załóg
W pozostałych rolach:
- Konrad Ignatowski – Biała gąsienica
i inni
Wykonanie piosenek: Ewelina Sobczyk, Anita Maroszek
Lektor:
- Kamil Baron (tytuł filmu),
- Ireneusz Załóg (tyłówka)
Linki zewnętrzne
- Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny w polskiej Wikipedii
- Dzieci pani Pająkowej ze Słonecznej Doliny w bazie filmweb.pl