Ryszard Jabłoński: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 12: Linia 12:
* 1988: ''[[Yogi i inwazja kosmitów]]''
* 1988: ''[[Yogi i inwazja kosmitów]]''
* 1991: ''[[Frankie i Johnny]]''
* 1991: ''[[Frankie i Johnny]]''
* 1993: ''[[Hrabia Monte Christo]]'' – Goniec Danglarsa <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1993: ''[[Wiek niewinności]]'' –
* 1993: ''[[Wiek niewinności]]'' –
** Kwiaciarz,
** Kwiaciarz,
Linia 22: Linia 23:


=== Seriale ===
=== Seriale ===
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'' – Kot <small>(odc. Wierny pies)</small>
* 1929-1969: ''[[Zwariowane melodie]]'':
** 1941: ''[[Wygłupy w siodle]]''
** 1945: ''[[Porky chce spać]]'' – Kot
** 1945: ''[[Wierny pies]]'' – Pies Koks
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]''
* 1960-1966: ''[[Flintstonowie]]''
* 1980: ''[[Mały rycerz El Cid]]''
* 1980: ''[[Mały rycerz El Cid]]''
* 1981-1989: ''[[Smerfy]]''
* 1981-1989: ''[[Smerfy]]''
* 1988: ''[[Denver, ostatni dinozaur]]''
* 1988: ''[[Denver, ostatni dinozaur]]''
** Doktor D <small>(odc. 33)</small>,
** Spiker <small>(odc. 40)</small>
* 1988: ''[[Hemingway]]'' – Pan Lawigne <small>(odc. 1)</small>
* 1988: ''[[Hemingway]]'' – Pan Lawigne <small>(odc. 1)</small>
* 1989: ''[[Babar (serial animowany)|Babar]]''
* 1989: ''[[Babar (serial animowany)|Babar]]''
* 1991-2004: ''[[Pełzaki]]'' – Drew Pickles <small>(część odcinków)</small>
* 1991-2004: ''[[Pełzaki]]'' – Drew Pickles <small>(część odcinków – pierwsza wersja dubbingu)</small>
* 1991-1997: ''[[Rupert]]'' –
* 1991-1997: ''[[Rupert]]'' –
** wspólnik Węgorza <small>(wersja TVP; odc. 13)</small>,
** wspólnik Węgorza <small>(odc. 13 – druga wersja dubbingu)</small>,
** książę Ariel <small>(wersja TVP; odc. 15)</small>
** książę Ariel <small>(odc. 15 – druga wersja dubbingu)</small>
* 1992-1993: ''[[Goofy i inni]]'' – Wagin Wytrych <small>(odc. 72)</small>
* 1994-1996: ''[[Iron Man: Obrońca dobra]]''
* 1994-1996: ''[[Iron Man: Obrońca dobra]]''
* 1994-1996: ''[[Kleszcz]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1994-1996: ''[[Kleszcz]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* 1996-2003: ''[[Laboratorium Dextera]]'' –
** Żywy Pocisk <small>(odc. 2b)</small>,
** Piorun <small>(odc. 2b)</small>
* 1997-1998: ''[[Blake i Mortimer]]''
* 1998-2000: ''[[Papirus]]'' – Hatusil <small>(odc. 16)</small>
* 1998-2000: ''[[Papirus]]'' – Hatusil <small>(odc. 16)</small>
* 1998: ''[[Pippi (serial animowany)|Pippi]]''
* 1998: ''[[Pippi (serial animowany)|Pippi]]''
* 2000: ''[[Pettson i Findus]]'' –
** Istvan <small>(odc. 9)</small>,
** Stworek 1
* 2002: ''[[Król Maciuś Pierwszy]]''
* 2002: ''[[Król Maciuś Pierwszy]]''
* 2003: ''[[O rety! Psoty Dudusia Wesołka]]'' – Świniak Boczek <small>(odc. 4)</small>
* 2009-2011: ''[[Dragon Ball Z Kai]]'' – Król Światów


=== Gry ===
=== Gry ===
Linia 50: Linia 66:
== Słuchowiska ==
== Słuchowiska ==
* ''[[W Jezioranach]]'' – Franuk Potapczuk
* ''[[W Jezioranach]]'' – Franuk Potapczuk
* 1996: ''[[Legiony]]''
* 1992: ''[[Rewizor (słuchowisko 1992)|Rewizor]]'' – Stangret
* 1996: ''[[Legiony (słuchowisko 1996)|Legiony]]''
* 1996-1997: ''[[Ogniem i mieczem (audioserial 1996)|Ogniem i mieczem]]'' – Kozak 3
* 1996-1997: ''[[Ogniem i mieczem (audioserial 1996)|Ogniem i mieczem]]'' – Kozak 3
* 1997: ''[[Lalka (audioserial 1997)|Lalka]]'' – służący Rzeckiego <small>(odc. 25)</small>
* 1997: ''[[Lalka (audioserial 1997)|Lalka]]'' – służący Rzeckiego <small>(odc. 25)</small>
Linia 60: Linia 77:
* 2001: ''[[Rodzina Połanieckich (audioserial 2001)|Rodzina Połanieckich]]''
* 2001: ''[[Rodzina Połanieckich (audioserial 2001)|Rodzina Połanieckich]]''
* 2002: ''[[Ferdydurke (audioserial 2002)|Ferdydurke]]'' – głos <small>(odc. 17-18, 22)</small>
* 2002: ''[[Ferdydurke (audioserial 2002)|Ferdydurke]]'' – głos <small>(odc. 17-18, 22)</small>
* 2010: ''[[Baba-Dziwo]]'' – Dyrektor Radia Generalny
* 2010: ''[[Narrenturm]]'' –
* 2010: ''[[Narrenturm]]'' –
** Pątnik,
** Pątnik,
Linia 69: Linia 87:
** Schwann
** Schwann
* 2011: ''[[Wychowanka]]'' – Pan Zefiryn
* 2011: ''[[Wychowanka]]'' – Pan Zefiryn
* 2012: ''[[Boży bojownicy (słuchowisko 2012)|Boży bojownicy]]'' – Manfred von Salm
* 2012: ''[[Miarka za miarkę]]'' – Łokieć, prostak, pachołek miejski
* 2012: ''[[Miarka za miarkę]]'' – Łokieć, prostak, pachołek miejski
* 2014: ''[[Krew elfów]]'' – Yannick Brass
* 2014: ''[[Krew elfów]]'' – Yannick Brass
Linia 78: Linia 97:
** Knecht 2,
** Knecht 2,
** pierwszy
** pierwszy
 
* 2020: ''[[Druga strona lustra]]''
* 2021: ''[[Głosy cz. 1 (słuchowisko 2021)|Głosy cz. 1]]'' <small>(''„Rytuał”'')</small>
* 2021: ''[[Ty jesteś moje imię]]'' – Ryszard Drapczyński
* 2023: ''[[Ślub Wariata]]''
== Scenariusz ==
=== Słuchowiska ===
* 2020: ''[[Druga strona lustra]]''
* 2023: ''[[Ślub Wariata]]''
== Reżyseria ==
=== Słuchowiska ===
* 2020: ''[[Druga strona lustra]]''
* 2023: ''[[Ślub Wariata]]''
== Dialogi ==
== Dialogi ==
=== Seriale ===
* 1992-1994: ''[[X-Men]]'' <small>(odc. 5-10)</small>
* 1992-1994: ''[[X-Men]]'' <small>(odc. 5-10)</small>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
Linia 85: Linia 116:
* {{filmpolski|11708|''Ryszard Jabłoński''}}
* {{filmpolski|11708|''Ryszard Jabłoński''}}
* {{filmweb|osoba|62060}}
* {{filmweb|osoba|62060}}
{{DEFAULTSORT:Jabłoński, Ryszard}}
{{DEFAULTSORT:Jabłoński, Ryszard}}
[[Kategoria:Aktorzy głosowi]]
[[Kategoria:Aktorzy głosowi]]

Wersja z 19:34, 12 maj 2023

Ryszard Jabłoński

aktor

Data i miejsce urodzenia 4 lipca 1952
Trzebnica

Ryszard Jabłoński (ur. 4 lipca 1952 roku w Trzebnicy) – aktor i reżyser.

Absolwent Wydziału Aktorskiego Państwowej Wyższej Szkoły Filmowej, Telewizyjnej i Teatralnej im. Leona Schillera w Łodzi (1976).

Polski dubbing

Filmy

Seriale

Gry

  • 1996: Na kłopoty Pantera
    • Inspektor Clouseau,
    • Pilot linii Air Główke,
    • Kamerdyner Jackson,
    • Fadil, kumpel Złotoustego,
    • Posąg mistyka,
    • Garncarz w Indiach

Słuchowiska

Scenariusz

Słuchowiska

Reżyseria

Słuchowiska

Dialogi

Seriale

  • 1992-1994: X-Men (odc. 5-10)

Linki zewnętrzne