Magiczny autobus: Różnice pomiędzy wersjami
Małe uzupełnienie ze słuchu z fragmentu wrzuconego na YT. |
|||
Linia 74: | Linia 74: | ||
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | {| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | ||
|-style="background: #ABC;" | |-style="background: #ABC;" | ||
!width=" | !width="8%"|N/o | ||
!width=" | !width="30%"|Polski tytuł – pierwsza wersja dubbingu | ||
!width=" | !width="30%"|Polski tytuł – druga wersja dubbingu | ||
!width="30%"|Angielski tytuł | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|01 | | bgcolor="#DFEEEF"|01 | ||
| ''Zagubieni w kosmosie'' | | ''Zagubieni w kosmosie'' | ||
| ''Magiczny autobus leci w kosmos'' | |||
| ''Gets Lost In Space'' | | ''Gets Lost In Space'' | ||
|- | |- | ||
Linia 92: | Linia 94: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|02 | | bgcolor="#DFEEEF"|02 | ||
| ''Kanapka z tuńczykiem'' | | ''Kanapka z tuńczykiem'' | ||
| | |||
| ''Gets Eaten'' | | ''Gets Eaten'' | ||
|- | |- | ||
Linia 98: | Linia 101: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|03 | | bgcolor="#DFEEEF"|03 | ||
| ''Na boisku'' | | ''Na boisku'' | ||
| | |||
| ''Plays Ball'' | | ''Plays Ball'' | ||
|- | |- | ||
Linia 104: | Linia 108: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|04 | | bgcolor="#DFEEEF"|04 | ||
| ''W piekarni'' | | ''W piekarni'' | ||
| | |||
| ''Gets Ready, Set, Dough'' | | ''Gets Ready, Set, Dough'' | ||
|- | |- | ||
Linia 110: | Linia 115: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|05 | | bgcolor="#DFEEEF"|05 | ||
| ''Jak zrobić burzę'' | | ''Jak zrobić burzę'' | ||
| | |||
| ''Kicks Up A Storm'' | | ''Kicks Up A Storm'' | ||
|- | |- | ||
Linia 116: | Linia 122: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|06 | | bgcolor="#DFEEEF"|06 | ||
| ''Od nasionka'' | | ''Od nasionka'' | ||
| | |||
| ''Goes To Seed'' | | ''Goes To Seed'' | ||
|- | |- | ||
Linia 122: | Linia 129: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|07 | | bgcolor="#DFEEEF"|07 | ||
| ''Wizyta w mrowisku'' | | ''Wizyta w mrowisku'' | ||
| | |||
| ''Gets Ants In The Pants'' | | ''Gets Ants In The Pants'' | ||
|- | |- | ||
Linia 128: | Linia 136: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|08 | | bgcolor="#DFEEEF"|08 | ||
| ''Żaba w tarapatach'' | | ''Żaba w tarapatach'' | ||
| | |||
| ''Hops Home'' | | ''Hops Home'' | ||
|- | |- | ||
Linia 134: | Linia 143: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|09 | | bgcolor="#DFEEEF"|09 | ||
| ''Nawiedzony dom'' | | ''Nawiedzony dom'' | ||
| | |||
| ''In The Haunted House'' | | ''In The Haunted House'' | ||
|- | |- | ||
Linia 140: | Linia 150: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|10 | | bgcolor="#DFEEEF"|10 | ||
| ''Smacznego'' | | ''Smacznego'' | ||
| | |||
| ''For Lunch'' | | ''For Lunch'' | ||
|- | |- | ||
Linia 146: | Linia 157: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|11 | | bgcolor="#DFEEEF"|11 | ||
| ''Brygada rozkładu'' | | ''Brygada rozkładu'' | ||
| | |||
| ''Meets The Rot Squad'' | | ''Meets The Rot Squad'' | ||
|- | |- | ||
Linia 152: | Linia 164: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|12 | | bgcolor="#DFEEEF"|12 | ||
| ''Wyprawa do wnętrza Ralphiego'' | | ''Wyprawa do wnętrza Ralphiego'' | ||
| | |||
| ''Inside Ralphie'' | | ''Inside Ralphie'' | ||
|- | |- | ||
Linia 158: | Linia 171: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | | bgcolor="#DFEEEF"|13 | ||
| ''Suche jak pieprz'' | | ''Suche jak pieprz'' | ||
| | |||
| ''All Dried Up'' | | ''All Dried Up'' | ||
|- | |- | ||
Linia 164: | Linia 178: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|14 | | bgcolor="#DFEEEF"|14 | ||
| ''Wybuchowa sprawa'' | | ''Wybuchowa sprawa'' | ||
| | |||
| ''Blows Its Top'' | | ''Blows Its Top'' | ||
|- | |- | ||
Linia 170: | Linia 185: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|15 | | bgcolor="#DFEEEF"|15 | ||
| ''Mięśnie to za mało'' | | ''Mięśnie to za mało'' | ||
| | |||
| ''Flexes Its Muscles'' | | ''Flexes Its Muscles'' | ||
|- | |- | ||
Linia 176: | Linia 192: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|16 | | bgcolor="#DFEEEF"|16 | ||
| ''Motyle i bagienne potwory'' | | ''Motyle i bagienne potwory'' | ||
| | |||
| ''Butterfly And The Bog Beast'' | | ''Butterfly And The Bog Beast'' | ||
|- | |- | ||
Linia 182: | Linia 199: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|17 | | bgcolor="#DFEEEF"|17 | ||
| ''Dinozaury'' | | ''Dinozaury'' | ||
| | |||
| ''Busasaurus'' | | ''Busasaurus'' | ||
|- | |- | ||
Linia 188: | Linia 206: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|18 | | bgcolor="#DFEEEF"|18 | ||
| ''Wodny świat'' | | ''Wodny świat'' | ||
| | |||
| ''Wet All Over'' | | ''Wet All Over'' | ||
|- | |- | ||
Linia 194: | Linia 213: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|19 | | bgcolor="#DFEEEF"|19 | ||
| ''Ogórkowa afera'' | | ''Ogórkowa afera'' | ||
| | |||
| ''In A Pickle'' | | ''In A Pickle'' | ||
|- | |- | ||
Linia 200: | Linia 220: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|20 | | bgcolor="#DFEEEF"|20 | ||
| ''Ocalić autobus'' | | ''Ocalić autobus'' | ||
| | |||
| ''Revving Up'' | | ''Revving Up'' | ||
|- | |- | ||
Linia 206: | Linia 227: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|21 | | bgcolor="#DFEEEF"|21 | ||
| ''Skrzydła'' | | ''Skrzydła'' | ||
| | |||
| ''Taking Flight'' | | ''Taking Flight'' | ||
|- | |- | ||
Linia 212: | Linia 234: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|22 | | bgcolor="#DFEEEF"|22 | ||
| ''Nietoperz'' | | ''Nietoperz'' | ||
| | |||
| ''Going Batty'' | | ''Going Batty'' | ||
|- | |- | ||
Linia 218: | Linia 241: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|23 | | bgcolor="#DFEEEF"|23 | ||
| ''Zelektryzowani'' | | ''Zelektryzowani'' | ||
| | |||
| ''Getting Energized'' | | ''Getting Energized'' | ||
|- | |- | ||
Linia 223: | Linia 247: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|24 | | bgcolor="#DFEEEF"|24 | ||
| ''Nie z tego świata'' | | ''Nie z tego świata'' | ||
| | |||
| ''Out Of This World'' | | ''Out Of This World'' | ||
|- | |- | ||
Linia 230: | Linia 255: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|25 | | bgcolor="#DFEEEF"|25 | ||
| ''Ciepło – zimno'' | | ''Ciepło – zimno'' | ||
| | |||
| ''Gets Cold Feet'' | | ''Gets Cold Feet'' | ||
|- | |- | ||
Linia 236: | Linia 262: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|26 | | bgcolor="#DFEEEF"|26 | ||
| ''Raz na wozie, raz pod wodą'' | | ''Raz na wozie, raz pod wodą'' | ||
| | |||
| ''Ups And Downs'' | | ''Ups And Downs'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|27 | | bgcolor="#DFEEEF"|27 | ||
| '' | | '' | ||
| | |||
| ''In The Arctic'' | | ''In The Arctic'' | ||
|- | |- | ||
Linia 252: | Linia 280: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|28 | | bgcolor="#DFEEEF"|28 | ||
| '' | | '' | ||
| | |||
| ''Spins A Web'' | | ''Spins A Web'' | ||
|- | |- | ||
Linia 258: | Linia 287: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|29 | | bgcolor="#DFEEEF"|29 | ||
| '' | | '' | ||
| | |||
| ''Under Construction'' | | ''Under Construction'' | ||
|- | |- | ||
Linia 264: | Linia 294: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|30 | | bgcolor="#DFEEEF"|30 | ||
| ''Słodki jak miód'' | | ''Słodki jak miód'' | ||
| | |||
| ''In A Beehive'' | | ''In A Beehive'' | ||
|- | |- | ||
Linia 270: | Linia 301: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|31 | | bgcolor="#DFEEEF"|31 | ||
| ''Magia światła'' | | ''Magia światła'' | ||
| | |||
| ''Gets A Bright Idea'' | | ''Gets A Bright Idea'' | ||
|- | |- | ||
Linia 276: | Linia 308: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|32 | | bgcolor="#DFEEEF"|32 | ||
| ''Pokaż, co wiesz'' | | ''Pokaż, co wiesz'' | ||
| | |||
| ''Shows And Tells'' | | ''Shows And Tells'' | ||
|- | |- | ||
Linia 282: | Linia 315: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|33 | | bgcolor="#DFEEEF"|33 | ||
| ''Sześć kolorów tęczy'' | | ''Sześć kolorów tęczy'' | ||
| | |||
| ''Makes A Rainbow'' | | ''Makes A Rainbow'' | ||
|- | |- | ||
Linia 288: | Linia 322: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|34 | | bgcolor="#DFEEEF"|34 | ||
| ''Pod prąd'' | | ''Pod prąd'' | ||
| | |||
| ''Goes Upstream'' | | ''Goes Upstream'' | ||
|- | |- | ||
Linia 294: | Linia 329: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|35 | | bgcolor="#DFEEEF"|35 | ||
| ''Grunt to zespół'' | | ''Grunt to zespół'' | ||
| | |||
| ''Works Out'' | | ''Works Out'' | ||
|- | |- | ||
Linia 300: | Linia 336: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|36 | | bgcolor="#DFEEEF"|36 | ||
| ''Gdy stare w nowe się zamienia'' | | ''Gdy stare w nowe się zamienia'' | ||
| | |||
| ''The Family Holiday Special'' | | ''The Family Holiday Special'' | ||
|- | |- | ||
Linia 306: | Linia 343: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|37 | | bgcolor="#DFEEEF"|37 | ||
| ''Rośliny'' | | ''Rośliny'' | ||
| | |||
| ''Gets Planted'' | | ''Gets Planted'' | ||
|- | |- | ||
Linia 312: | Linia 350: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|38 | | bgcolor="#DFEEEF"|38 | ||
| ''W lesie deszczowym'' | | ''W lesie deszczowym'' | ||
| | |||
| ''In The Rain Forest'' | | ''In The Rain Forest'' | ||
|- | |- | ||
Linia 318: | Linia 357: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|39 | | bgcolor="#DFEEEF"|39 | ||
| ''Kropla drąży skałę'' | | ''Kropla drąży skałę'' | ||
| | |||
| ''Rocks And Rolls'' | | ''Rocks And Rolls'' | ||
|- | |- | ||
Linia 324: | Linia 364: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|40 | | bgcolor="#DFEEEF"|40 | ||
| ''Jajko od środka'' | | ''Jajko od środka'' | ||
| | |||
| ''Cracks A Yolk'' | | ''Cracks A Yolk'' | ||
|- | |- | ||
Linia 330: | Linia 371: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|41 | | bgcolor="#DFEEEF"|41 | ||
| ''Plaża małżów'' | | ''Plaża małżów'' | ||
| | |||
| ''Goes To Mussel Beach'' | | ''Goes To Mussel Beach'' | ||
|- | |- | ||
Linia 336: | Linia 378: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|42 | | bgcolor="#DFEEEF"|42 | ||
| ''Jak wylecieć w powietrze'' | | ''Jak wylecieć w powietrze'' | ||
| | |||
| ''Goes On Air'' | | ''Goes On Air'' | ||
|- | |- | ||
Linia 342: | Linia 385: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|43 | | bgcolor="#DFEEEF"|43 | ||
| ''Na bagnach'' | | ''Na bagnach'' | ||
| | |||
| ''Gets Swamped'' | | ''Gets Swamped'' | ||
|- | |- | ||
Linia 348: | Linia 392: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|44 | | bgcolor="#DFEEEF"|44 | ||
| ''Świat komórek'' | | ''Świat komórek'' | ||
| | |||
| ''Goes Cell-Ular'' | | ''Goes Cell-Ular'' | ||
|- | |- | ||
Linia 354: | Linia 399: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|45 | | bgcolor="#DFEEEF"|45 | ||
| ''Spotkanie z Molly Cule'' | | ''Spotkanie z Molly Cule'' | ||
| | |||
| ''Meets Molly Cule'' | | ''Meets Molly Cule'' | ||
|- | |- | ||
Linia 360: | Linia 406: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|46 | | bgcolor="#DFEEEF"|46 | ||
| ''Gwiazdy'' | | ''Gwiazdy'' | ||
| | |||
| ''Sees Stars'' | | ''Sees Stars'' | ||
|- | |- | ||
Linia 366: | Linia 413: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|47 | | bgcolor="#DFEEEF"|47 | ||
| ''Zabawa z grawitacją'' | | ''Zabawa z grawitacją'' | ||
| | |||
| ''Gains Weight'' | | ''Gains Weight'' | ||
|- | |- | ||
Linia 372: | Linia 420: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|48 | | bgcolor="#DFEEEF"|48 | ||
| ''Jasna sprawa'' | | ''Jasna sprawa'' | ||
| | |||
| ''Gets Charged'' | | ''Gets Charged'' | ||
|- | |- | ||
Linia 378: | Linia 427: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|49 | | bgcolor="#DFEEEF"|49 | ||
| ''W świecie zapachów'' | | ''W świecie zapachów'' | ||
| | |||
| ''Makes A Stink'' | | ''Makes A Stink'' | ||
|- | |- | ||
Linia 384: | Linia 434: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|50 | | bgcolor="#DFEEEF"|50 | ||
| ''Pod wodą'' | | ''Pod wodą'' | ||
| | |||
| ''Takes A Dive'' | | ''Takes A Dive'' | ||
|- | |- | ||
Linia 390: | Linia 441: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|51 | | bgcolor="#DFEEEF"|51 | ||
| ''W mieście'' | | ''W mieście'' | ||
| | |||
| ''In The City'' | | ''In The City'' | ||
|- | |- | ||
Linia 396: | Linia 448: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|52 | | bgcolor="#DFEEEF"|52 | ||
| ''Programuje się'' | | ''Programuje się'' | ||
| | |||
| ''Gets Programmed'' | | ''Gets Programmed'' | ||
|- | |- |
Wersja z 20:50, 2 wrz 2015
Magiczny autobus (org. Scholastic’s The Magic School Bus, 1994-1998) – kanadyjsko-amerykański serial animowany, który powstał w oparciu o komiks "Magiczny autobus".
Serial posiada dwie wersje dubbingu: pierwszą, wykonaną przez studio Start International Polska, emitowaną na kanałach MiniMax (premiera: 1 czerwca 2000 roku) i TVP2 oraz drugą, ze studia SDI Media Polska, dostępną na platformie Netflix (odc. 1-13).
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie MiniMaxa – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria:
- Joanna Wizmur (odc. 1-12),
- Wojciech Szymański (odc. 13-15),
- Elżbieta Kopocińska-Bednarek
Obsada: Joanna Wizmur (odc. 15)
Dialogi polskie:
- Bartosz Wierzbięta (odc. 1-2, 7-10),
- Joanna Serafińska (odc. 3-4),
- Anna Celińska (odc. 5-6),
- Barbara Robaczewska (odc. 11-12),
- Joanna Sobierska (odc. 13-14),
- Agnieszka Zwolińska (odc. 15),
- Magdalena Dwojak,
- Katarzyna Wojsz
Tekst piosenki: Jacek Bończyk
Dźwięk i montaż:
- Janusz Tokarzewski (odc. 1-14),
- Hanna Makowska (odc. 15)
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:
- Olga Bończyk – Waleria Loczek
- Beata Wyrąbkiewicz – Janet
- Aleksandra Rojewska – Kitka
- Krystyna Kozanecka – Anabella
- Elżbieta Bednarek
- Jacek Bończyk
- Tomasz Bednarek – Producent
- Joanna Jabłczyńska – Wanda
- Sara Müldner – Phoebe
- Jacek Wolszczak – Tim
- Jonasz Tołopiło – Arnold
- Adam Pluciński – Carlos
- Jakub Truszczyński – Ralphie
- Agata Gawrońska
- Andrzej Komachenko
i inni
Lektor: Tomasz Kozłowicz
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi: Zofia Jaworowska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Anna Gajewska – Pani Kędziorek
- Jakub Jóźwik
- Matylda Kaczmarska
- Jan Barwiński
- Bernard Lewandowski
- Sara Lewandowska
- Zofia Modej
- Maciej Falana
- Zuzanna Jaźwińska
- Monika Walczak – Janet
- Mateusz Ceran
- Tomasz Błasiak
- Paulina Kinaszewska
- Marta Walesiak
- Jacek Kałucki
- Robert Tondera
- i Ewa Kania
Lektor: Artur Kaczmarski
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł – pierwsza wersja dubbingu | Polski tytuł – druga wersja dubbingu | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Zagubieni w kosmosie | Magiczny autobus leci w kosmos | Gets Lost In Space |
02 | Kanapka z tuńczykiem | Gets Eaten | |
03 | Na boisku | Plays Ball | |
04 | W piekarni | Gets Ready, Set, Dough | |
05 | Jak zrobić burzę | Kicks Up A Storm | |
06 | Od nasionka | Goes To Seed | |
07 | Wizyta w mrowisku | Gets Ants In The Pants | |
08 | Żaba w tarapatach | Hops Home | |
09 | Nawiedzony dom | In The Haunted House | |
10 | Smacznego | For Lunch | |
11 | Brygada rozkładu | Meets The Rot Squad | |
12 | Wyprawa do wnętrza Ralphiego | Inside Ralphie | |
13 | Suche jak pieprz | All Dried Up | |
14 | Wybuchowa sprawa | Blows Its Top | |
15 | Mięśnie to za mało | Flexes Its Muscles | |
16 | Motyle i bagienne potwory | Butterfly And The Bog Beast | |
17 | Dinozaury | Busasaurus | |
18 | Wodny świat | Wet All Over | |
19 | Ogórkowa afera | In A Pickle | |
20 | Ocalić autobus | Revving Up | |
21 | Skrzydła | Taking Flight | |
22 | Nietoperz | Going Batty | |
23 | Zelektryzowani | Getting Energized | |
24 | Nie z tego świata | Out Of This World | |
25 | Ciepło – zimno | Gets Cold Feet | |
26 | Raz na wozie, raz pod wodą | Ups And Downs | |
SERIA DRUGA | |||
27 | In The Arctic | ||
28 | Spins A Web | ||
29 | Under Construction | ||
30 | Słodki jak miód | In A Beehive | |
31 | Magia światła | Gets A Bright Idea | |
32 | Pokaż, co wiesz | Shows And Tells | |
33 | Sześć kolorów tęczy | Makes A Rainbow | |
34 | Pod prąd | Goes Upstream | |
35 | Grunt to zespół | Works Out | |
36 | Gdy stare w nowe się zamienia | The Family Holiday Special | |
37 | Rośliny | Gets Planted | |
38 | W lesie deszczowym | In The Rain Forest | |
39 | Kropla drąży skałę | Rocks And Rolls | |
40 | Jajko od środka | Cracks A Yolk | |
41 | Plaża małżów | Goes To Mussel Beach | |
42 | Jak wylecieć w powietrze | Goes On Air | |
43 | Na bagnach | Gets Swamped | |
44 | Świat komórek | Goes Cell-Ular | |
45 | Spotkanie z Molly Cule | Meets Molly Cule | |
46 | Gwiazdy | Sees Stars | |
47 | Zabawa z grawitacją | Gains Weight | |
48 | Jasna sprawa | Gets Charged | |
49 | W świecie zapachów | Makes A Stink | |
50 | Pod wodą | Takes A Dive | |
51 | W mieście | In The City | |
52 | Programuje się | Gets Programmed | |
Linki zewnętrzne
- Magiczny autobus w polskiej Wikipedii
- Magiczny autobus w bazie filmweb.pl