Szczeniak zwany Scooby-Doo: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 77: | Linia 77: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Rower pełen strachu'' | | ''Rower pełen strachu'' | ||
| ''A Bicycle Built For Boo!'' | | ''A Bicycle Built For Boo!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Potwór szlamowy z wnętrza Ziemi'' | | ''Potwór szlamowy z wnętrza Ziemi'' | ||
| ''The Sludge Monster From the Earth’s Core'' | | ''The Sludge Monster From the Earth’s Core'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Poszukiwany ser – żywy lub martwy'' | | ''Poszukiwany ser – żywy lub martwy'' | ||
| ''Wanted Cheddar Alive'' | | ''Wanted Cheddar Alive'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Drab, który mój komiks skradł'' | | ''Drab, który mój komiks skradł'' | ||
| ''The Schnook Who Took My Comic Book'' | | ''The Schnook Who Took My Comic Book'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Literka albo wpadka'' | | ''Literka albo wpadka'' | ||
| ''For Letter or Worse'' | | ''For Letter or Worse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Niańka z zaświatów'' | | ''Niańka z zaświatów'' | ||
| ''The Babysitter From Beyond'' | | ''The Babysitter From Beyond'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Hotel, w którym czai się mróz'' | | ''Hotel, w którym czai się mróz'' | ||
| ''Snow Place Like Home'' | | ''Snow Place Like Home'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Dziś muzeum, jutro groza'' | | ''Dziś muzeum, jutro groza'' | ||
| ''Now Musuem, Now You Don’t'' | | ''Now Musuem, Now You Don’t'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Scooby duduś'' | | ''Scooby duduś'' | ||
| ''Scooby Dude'' | | ''Scooby Dude'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Duch, który wpada na kolację'' | | ''Duch, który wpada na kolację'' | ||
| ''Ghost Who’s Coming For Dinner'' | | ''Ghost Who’s Coming For Dinner'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Opowieść wyssana z kijka'' | | ''Opowieść wyssana z kijka'' | ||
| ''The Story Stick'' | | ''The Story Stick'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Robo-psiak'' | | ''Robo-psiak'' | ||
| ''Robopup'' | | ''Robopup'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Światła, kamera, potwór'' | | ''Światła, kamera, potwór'' | ||
| ''Lights … Camera … Monster'' | | ''Lights … Camera … Monster'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Przeklęta obroża'' | | ''Przeklęta obroża'' | ||
| ''Curse of the Collar'' | | ''Curse of the Collar'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Powrót komandora Kiksa'' | | ''Powrót komandora Kiksa'' | ||
| ''The Return of Commander Cool'' | | ''The Return of Commander Cool'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Duch Rock’n Rolla'' | | ''Duch Rock’n Rolla'' | ||
| ''The Spirit of Rock’n Roll'' | | ''The Spirit of Rock’n Roll'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Kurkenstein żyje'' | | ''Kurkenstein żyje'' | ||
| ''Chickenstein Lives'' | | ''Chickenstein Lives'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Noc żywego Hamburgera'' | | ''Noc żywego Hamburgera'' | ||
| ''Night of the Living Burger'' | | ''Night of the Living Burger'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| ''Robot jest wśród nas'' | | ''Robot jest wśród nas'' | ||
| ''The Computer Lives Among Us'' | | ''The Computer Lives Among Us'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Zaginiony Scooby'' | | ''Zaginiony Scooby'' | ||
| ''Dog Gone Scooby'' | | ''Dog Gone Scooby'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Strach ma imię Zombo'' | | ''Strach ma imię Zombo'' | ||
| ''Terror, Thy Name is Zombo'' | | ''Terror, Thy Name is Zombo'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 | | rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Noc szalonego żużlowca'' | | ''Noc szalonego żużlowca'' | ||
| ''Night of the Boogey Biker'' | | ''Night of the Boogey Biker'' | ||
Linia 230: | Linia 180: | ||
| ''Dawn of the Spooky Shuttle Scare'' | | ''Dawn of the Spooky Shuttle Scare'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''Koszmar kosmatego Kindziora'' | | ''Koszmar kosmatego Kindziora'' | ||
| ''Horror of the Haunted Hairpiece'' | | ''Horror of the Haunted Hairpiece'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''Maniacy zapasów'' | | ''Maniacy zapasów'' | ||
| ''Wrestle Maniacs'' | | ''Wrestle Maniacs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Wilkoduś z rezydencji rodziny Doo'' | | ''Wilkoduś z rezydencji rodziny Doo'' | ||
| ''The Were-Doo of Doo Manor'' | | ''The Were-Doo of Doo Manor'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Masakra monstrualnego mięczaka'' | | ''Masakra monstrualnego mięczaka'' | ||
| ''The Mayhem of the Moving Mollusk'' | | ''The Mayhem of the Moving Mollusk'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Podstępny hycel'' | | ''Podstępny hycel'' | ||
| ''Catcher on the Sly'' | | ''Catcher on the Sly'' | ||
Linia 266: | Linia 206: | ||
| ''The Adventures of Commander Cool and Mellow Mutt: The Wrath of Waitro'' | | ''The Adventures of Commander Cool and Mellow Mutt: The Wrath of Waitro'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 07:08, 7 paź 2019
Tytuł | Szczeniak zwany Scooby Doo |
---|---|
Tytuł oryginalny | A Pup Named Scooby-Doo |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Boomerang, Cartoon Network, TV Puls, TV 4, TVN |
Dystrybutor DVD | Galapagos Films |
Lata produkcji | 1988-1991 |
Data premiery dubbingu | 2002 |
Wyemitowane serie |
3 z 3 |
Wyemitowane odcinki | 27 z 27 |
Szczeniak zwany Scooby Doo (ang. A Pup Named Scooby-Doo, 1988-1991) – amerykański serial animowany, którego bohaterem jest pies Scooby Doo i jego paczka – Kudłaty, Daphne, Velma i Fred – tym razem bohaterowie są przedstawieni jako dzieci.
27-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanałach Cartoon Network, Boomerang (z dubbingiem) oraz w TVN (pierwsza seria z dubbingiem, pozostałe z lektorem), TV Puls (w bloku Junior TV) oraz TV 4.
Galapagos Films wydało 16 pierwszych odcinków na 4 DVD.
Fabuła
Zabawne i mrożące krew w żyłach historie z dzieciństwa Scooby’ego-Doo. Szczeniak dorastał wspólnie z grupą znajomych dzieciaków – Kudłatym, Daphne, Velmą i Fredem. Przyjaciele od najmłodszych lat interesują się kryminalnymi zagadkami. Na ich drodze stają upiory, duchy czy gobliny.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1128967
Wersja polska
Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS.
Reżyseria:
- Elżbieta Jeżewska (odc. 1-5, 17-27),
- Ewa Kania (odc. 6-16)
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk:
- Małgorzata Gil (odc. 1-5, 14-27),
- Urszula Ziarkiewicz (odc. 6-13)
Montaż:
- Jan Graboś (odc. 1-5, 14-27),
- Agnieszka Kołodziejczyk (odc. 6-13)
Kierownictwo produkcji:
- Ewa Chmielewska (odc. 1-5, 14-27),
- Romuald Cieślak (odc. 6-13)
Wystąpili:
- Ryszard Olesiński – Scooby
- Jacek Bończyk – Kudłaty
- Beata Jankowska-Tzimas – Daphne
- Agata Gawrońska – Velma
- Jacek Kopczyński – Fred
- Łukasz Lewandowski – Ryży Śledziuch
- Włodzimierz Press –
- Pan Konrad,
- Pan Pieniążek,
- Ojciec Daphne (odc. 23)
- Ewa Dec – Panna Shirley McFioł
- Andrzej Chudy – Szef koncernu Psie Ciacho
- Wojciech Paszkowski – Dave (odc. 5)
- Wojciech Dmochowski – Ojciec Daphne (odc. 12)
- Anna Apostolakis – Matka Daphne (odc. 12)
- Mieczysław Morański
- Marek Lewandowski
- Mariusz Leszczyński
- Mirosław Konarowski
- Jarosław Boberek
- Anna Ścigalska
- Monika Wierzbicka
- Henryk Talar
- Janusz Wituch
- Ryszard Nawrocki
- Mirosława Krajewska
- Krzysztof Zakrzewski
- Tomasz Marzecki
- Jan Kulczycki
i inni
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Śpiewali: Wojciech Dmochowski (czołówka), Wojciech Paszkowski, Monika Wierzbicka, Anna Apostolakis i Małgorzata Olszewska
Lektor: Maciej Gudowski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Rower pełen strachu | A Bicycle Built For Boo! |
02 | Potwór szlamowy z wnętrza Ziemi | The Sludge Monster From the Earth’s Core |
03 | Poszukiwany ser – żywy lub martwy | Wanted Cheddar Alive |
04 | Drab, który mój komiks skradł | The Schnook Who Took My Comic Book |
05 | Literka albo wpadka | For Letter or Worse |
06 | Niańka z zaświatów | The Babysitter From Beyond |
07 | Hotel, w którym czai się mróz | Snow Place Like Home |
08 | Dziś muzeum, jutro groza | Now Musuem, Now You Don’t |
09 | Scooby duduś | Scooby Dude |
10 | Duch, który wpada na kolację | Ghost Who’s Coming For Dinner |
11 | Opowieść wyssana z kijka | The Story Stick |
12 | Robo-psiak | Robopup |
13 | Światła, kamera, potwór | Lights … Camera … Monster |
SERIA DRUGA | ||
14 | Przeklęta obroża | Curse of the Collar |
15 | Powrót komandora Kiksa | The Return of Commander Cool |
16 | Duch Rock’n Rolla | The Spirit of Rock’n Roll |
17 | Kurkenstein żyje | Chickenstein Lives |
18 | Noc żywego Hamburgera | Night of the Living Burger |
19 | Robot jest wśród nas | The Computer Lives Among Us |
20 | Zaginiony Scooby | Dog Gone Scooby |
21 | Strach ma imię Zombo | Terror, Thy Name is Zombo |
SERIA TRZECIA | ||
22 | Noc szalonego żużlowca | Night of the Boogey Biker |
Świt upiornego kosmonauty | Dawn of the Spooky Shuttle Scare | |
23 | Koszmar kosmatego Kindziora | Horror of the Haunted Hairpiece |
24 | Maniacy zapasów | Wrestle Maniacs |
25 | Wilkoduś z rezydencji rodziny Doo | The Were-Doo of Doo Manor |
26 | Masakra monstrualnego mięczaka | The Mayhem of the Moving Mollusk |
27 | Podstępny hycel | Catcher on the Sly |
Duch pani Cicho-Sza! | The Ghost of Mrs. Shusham | |
Przygody Komandora Kiksa i Pieszczocha Psiaka: Gniew Kelnerusa | The Adventures of Commander Cool and Mellow Mutt: The Wrath of Waitro |
Linki zewnętrzne
- Szczeniak zwany Scooby-Doo w polskiej Wikipedii
- Szczeniak zwany Scooby-Doo w bazie filmweb.pl