Król Maciuś Pierwszy: Różnice pomiędzy wersjami
m Uzupełnienie do serii I. |
|||
Linia 222: | Linia 222: | ||
=== Spis odcinków === | === Spis odcinków === | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Nowi przyjaciele'' | | ''Nowi przyjaciele'' | ||
| ''Les nouveaux amis'' | | ''Les nouveaux amis'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Koronacja'' | | ''Koronacja'' | ||
| ''Le grand jour'' | | ''Le grand jour'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Wyspa Niezgody'' | | ''Wyspa Niezgody'' | ||
| ''L’île de la discorde'' | | ''L’île de la discorde'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Ja – zazdrosny…?!'' | | ''Ja – zazdrosny…?!'' | ||
| ''Moi jaloux… !'' | | ''Moi jaloux… !'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Co za cyrk?'' | | ''Co za cyrk?'' | ||
| ''Quel cirque!'' | | ''Quel cirque!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Prezent dla Antka'' | | ''Prezent dla Antka'' | ||
| ''Le baptême de l’air'' | | ''Le baptême de l’air'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Pole ryżowe'' | | ''Pole ryżowe'' | ||
| ''La rizière de la colére'' | | ''La rizière de la colére'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Królewska korespondencja'' | | ''Królewska korespondencja'' | ||
| ''Courrier royal'' | | ''Courrier royal'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Żadnych całusów!'' | | ''Żadnych całusów!'' | ||
| ''Pas de bisous !'' | | ''Pas de bisous !'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Skandal w prasie'' | | ''Skandal w prasie'' | ||
| ''Scandale dans la prasse'' | | ''Scandale dans la prasse'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Tort z niespodzianką'' | | ''Tort z niespodzianką'' | ||
| ''Un gâteau spécial'' | | ''Un gâteau spécial'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Urodzinowa parada'' | | ''Urodzinowa parada'' | ||
| ''La parade d’anniversaire'' | | ''La parade d’anniversaire'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Królewska rakieta!'' | | ''Królewska rakieta!'' | ||
| ''Une fusée royale'' | | ''Une fusée royale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Maciuś i prawdziwek'' | | ''Maciuś i prawdziwek'' | ||
| ''Macius et le cèpe'' | | ''Macius et le cèpe'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Park dla zwierząt'' | | ''Park dla zwierząt'' | ||
| ''Un parc pour les animaux'' | | ''Un parc pour les animaux'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''W drogę na Togopogo'' | | ''W drogę na Togopogo'' | ||
| ''En route pour Togopogo'' | | ''En route pour Togopogo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Togopogo'' | | ''Togopogo'' | ||
| ''Togopogo'' | | ''Togopogo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Skarb Togopogo'' | | ''Skarb Togopogo'' | ||
| ''Le trésor de Togopogo'' | | ''Le trésor de Togopogo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| ''Żegnaj Togopogo'' | | ''Żegnaj Togopogo'' | ||
| ''Adieu Togopogo'' | | ''Adieu Togopogo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Królewscy sąsiedzi'' | | ''Królewscy sąsiedzi'' | ||
| ''Voisins royaux'' | | ''Voisins royaux'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Kto jest złodziejem?'' | | ''Kto jest złodziejem?'' | ||
| ''Fidèles et voleurs'' | | ''Fidèles et voleurs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Nowe prawo'' | | ''Nowe prawo'' | ||
| ''La nouvelle loi'' | | ''La nouvelle loi'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''Dziecięcy parlament'' | | ''Dziecięcy parlament'' | ||
| ''Le parlement des enfants'' | | ''Le parlement des enfants'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''Żegnaj Klu Klu'' | | ''Żegnaj Klu Klu'' | ||
| ''Au revoir Clou-Clou'' | | ''Au revoir Clou-Clou'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Niech żyje deszcz'' | | ''Niech żyje deszcz'' | ||
| ''Vive la pluie'' | | ''Vive la pluie'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Pożar w parlamencie'' | | ''Pożar w parlamencie'' | ||
| ''Pin-pon, pin-pon !'' | | ''Pin-pon, pin-pon !'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''Podopieczny'' | | ''Podopieczny'' | ||
| ''The protege'' | | ''The protege'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| ''Fałszywe złoto'' | | ''Fałszywe złoto'' | ||
| ''Fools gols'' | | ''Fools gols'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| ''Dziecięca olimpiada'' | | ''Dziecięca olimpiada'' | ||
| ''Olympic games'' | | ''Olympic games'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| ''W poszukiwaniu skarbów'' | | ''W poszukiwaniu skarbów'' | ||
| ''The treasure – hunt'' | | ''The treasure – hunt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| ''Zamkowy upiór'' | | ''Zamkowy upiór'' | ||
| ''Haunted castle'' | | ''Haunted castle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| ''Loteria'' | | ''Loteria'' | ||
| ''The Lottery'' | | ''The Lottery'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| ''Świąteczne życzenia'' | | ''Świąteczne życzenia'' | ||
| ''Many Christmas Wishes'' | | ''Many Christmas Wishes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| ''Zespół'' | | ''Zespół'' | ||
| ''The band'' | | ''The band'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| ''Wielki magik'' | | ''Wielki magik'' | ||
| ''The great magican'' | | ''The great magican'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
| ''Przygoda Hultaja'' | | ''Przygoda Hultaja'' | ||
| ''Vagabonds great adventure'' | | ''Vagabonds great adventure'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|37 | ||
| ''Wróżka'' | | ''Wróżka'' | ||
| ''The Foruneteller'' | | ''The Foruneteller'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| ''Pierwsza zima Kluklu'' | | ''Pierwsza zima Kluklu'' | ||
| ''Kluklus First Winter'' | | ''Kluklus First Winter'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| ''Detektyw Maciuś'' | | ''Detektyw Maciuś'' | ||
| ''Detective Macius'' | | ''Detective Macius'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| ''Braciszek i siostrzyczka'' | | ''Braciszek i siostrzyczka'' | ||
| ''Little Brother and Sister'' | | ''Little Brother and Sister'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|41 | ||
| ''Sekret Felka'' | | ''Sekret Felka'' | ||
| ''Felix secret'' | | ''Felix secret'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| ''Mały szpieg'' | | ''Mały szpieg'' | ||
| ''The chief spy'' | | ''The chief spy'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|43 | ||
| ''Wesołe miasteczko'' | | ''Wesołe miasteczko'' | ||
| ''Felix Goes To The Fun Fair'' | | ''Felix Goes To The Fun Fair'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|44 | ||
| ''Latający Erazm'' | | ''Latający Erazm'' | ||
| ''The flying Erasmus'' | | ''The flying Erasmus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
| ''Fałszywy prezent'' | | ''Fałszywy prezent'' | ||
| ''The false present'' | | ''The false present'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|46 | ||
| ''Burza'' | | ''Burza'' | ||
| ''Low pressure system'' | | ''Low pressure system'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|47 | ||
| ''Karmienie zabronione'' | | ''Karmienie zabronione'' | ||
| ''Feeding forbidden'' | | ''Feeding forbidden'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|48 | ||
| ''Piraci'' | | ''Piraci'' | ||
| ''Pirates'' | | ''Pirates'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|49 | ||
| ''Test odwagi'' | | ''Test odwagi'' | ||
| ''Test of courage'' | | ''Test of courage'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|50 | ||
| ''Wielki dzień Kluklu'' | | ''Wielki dzień Kluklu'' | ||
| ''Kluklus great day'' | | ''Kluklus great day'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|51 | ||
| ''Kotek'' | | ''Kotek'' | ||
| ''The Blues'' | | ''The Blues'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|52 | ||
| ''Wspaniała uczta'' | | ''Wspaniała uczta'' | ||
| ''The Feast'' | | ''The Feast'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 19:45, 14 lis 2019
Król Maciuś Pierwszy (2002) – polsko-francusko-niemiecko-węgierski serial animowany. Wyprodukowany przy współpracy z Telewizją Polską, Ellipsanime i Kinderkanal. Zrealizowany na podstawie powieści Janusza Korczaka Król Maciuś Pierwszy, opowiada o małym chłopcu, który po śmierci jego ojca został królem, jego przyjaciółmi są Hanka, Antek i Franek. Serial był emitowany na antenie TVP1 i TVP Polonii
Wersja polska
Seria I
Opracowanie i nagranie dialogów: Telewizja Polska S.A. Agencja Filmowa
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dźwięk: Jakub Milencki
Montaż: Zofia Dmoch
Dialogi na podstawie tłumaczenia: Anny Gronowskiej – Dorota Dziadkiewicz
Tekst piosenki: Wiesława Sujkowska
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownik produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:
- Elżbieta Kopocińska-Bednarek – Maciuś
- Tomasz Bednarek – Felek
- Janusz Bukowski –
- Generał,
- Król Friedewald (odc. 2),
- głosy z tłumu (odc. 12)
- Agnieszka Kunikowska –
- Hanka,
- chłopiec (odc. 4),
- Róża (odc. 9),
- brązowowłosy łobuz (odc. 9),
- dzieci (odc. 23, 26)
- Włodzimierz Press – Erazm
- Józef Mika – Antek
- Krzysztof Strużycki –
- Marszałek,
- jeden z żołnierzy Oskara (odc. 3)
- Rafał Żabiński –
- Dormesko,
- plakaciarz (odc. 1),
- facet, któremu upadł placek na głowę (odc. 1),
- jeden z żołnierzy Oskara (odc. 3),
- facet z megafonem (odc. 5),
- głosy z tłumu (odc. 10),
- jeden z żołnierzy (odc. 11)
oraz:
- Leopold Matuszczak –
- starszy przechodzień (odc. 1),
- straganiarz (odc. 1),
- sprzedawca balonów (odc. 2),
- jeden z żołnierzy (odc. 4),
- minister okularnik (odc. 4),
- magik (odc. 5),
- burmistrz (odc. 15),
- kapitan piratów (odc. 19)
- Andrzej Bogusz –
- Rajmund (odc. 1),
- żołnierz #2 (odc. 2),
- Szpieg (odc. 2-3, 7-8, 13, 16-17, 19-20, 24),
- Oskar (odc. 2),
- jeden z pływaków (odc. 3),
- biedak (odc. 6),
- jeden z żołnierzy (odc. 12),
- jeden z żołnierzy (odc. 19),
- rzeźnik (odc. 22),
- jeden z żołnierzy Oskara (odc. 25)
- Jolanta Wilk –
- blondwłosa dama (odc. 2),
- rudowłosa kwiaciarka (odc. 2),
- dzieci (odc. 23, 26)
- Cezary Kwieciński –
- Oskar (odc. 3, 7, 11, 14, 20, 24-25),
- treser niedźwiedzia (odc. 5),
- uczeń piekarza (odc. 21)
- Jacek Jarosz – Król Friedewald (odc. 3, 7, 11, 14, 20, 24)
- Piotr Pręgowski –
- minister pracy (odc. 4),
- dyrektor cyrku (odc. 5)
- Jerzy Rogowski –
- łysy minister (odc. 4),
- jeden z żołnierzy (odc. 6),
- jeden z posłańców Oskara (odc. 7),
- Rajmund (odc. 10-13, 15, 22),
- głosy z tłumu (odc. 12),
- jeden ze służących (odc. 14),
- kapitan portu (odc. 16, 20),
- jeden ze strażaków (odc. 26)
- Barbara Sołtysik – Magda, mama Hanki (odc. 4-5, 9-11, 13, 15, 19, 22-23)
- Ewa Wawrzoń –
- Matylda, mama Antka (odc. 4-5),
- żona sekretarza (odc. 8),
- Klara (odc. 9),
- żona Rajmunda (odc. 12-13)
- Ryszard Nawrocki –
- tata Antka (odc. 4-5),
- sekretarz (odc. 8)
- Ireneusz Machnicki – Rajmund (odc. 5)
- Włodzimierz Bednarski –
- Wiktor (odc. 6),
- lekarz (odc. 9),
- redaktor naczelny (odc. 10)
- Beata Jankowska – Ludwika (odc. 8)
- Mirosław Jękot –
- minister okularnik (odc. 8-9),
- głosy z tłumu (odc. 10),
- Szpieg (odc. 11),
- minister pracy (odc. 14),
- czarownik Turgol (odc. 17-18, 24),
- sprzedawca (odc. 22),
- jeden ze strażników (odc. 26)
- Hanna Kinder-Kiss –
- Ludwik (odc. 8, 13),
- Wioletta (odc. 9),
- rudowłosy łobuz (odc. 9),
- Matylda, mama Antka (odc. 10, 22-23, 25),
- kucharka (odc. 14),
- jedna z mieszkanek miasta (odc. 15),
- jedna z mieszkanek Togopogo (odc. 17-18),
- chłopiec (odc. 21),
- dzieci (odc. 23, 26)
- Ryszard Jabłoński –
- lokaj Ludwika (odc. 8),
- straganiarz (odc. 20)
- Monika Wierzbicka – blondwłosy łobuz (odc. 9)
- Anna Apostolakis –
- Maciuś (śpiew w odc. 9),
- Rudolf (odc. 14)
- Jacek Bursztynowicz – Joachim Gryzipiórko (odc. 10)
- Marek Barbasiewicz –
- Król Otton (odc. 14, 24),
- jeden z żołnierzy Oskara (odc. 25),
- kapitan strażaków (odc. 26)
- Krystyna Kozanecka –
- Helcia (odc. 14, 24),
- Klu Klu (odc. 17-24)
- Michał Konarski –
- piekarz (odc. 15, 21),
- jeden ze strażaków (odc. 26)
- Tomasz Grochoczyński –
- król Brum-Drum (odc. 17-18, 24),
- małpka Czing-Pang (odc. 18)
- Jan Kulczycki –
- jeden ze strażników Oskara (odc. 20),
- tata Antka (odc. 22-23, 25)
- Iwona Rulewicz –
- fryzjerka (odc. 20),
- dzieci (odc. 23, 26),
- Rudolf (odc. 24)
- Dariusz Błażejewski –
- sługa polerujący na koronę (odc. 20),
- policjant (odc. 20),
- przechodzień (odc. 23),
- jeden z żołnierzy Oskara (odc. 25)
- Dominik Błażejewski
- Michał Bukowski
- Brygida Turowska
- Aleksandra Krauze
i inni
Śpiewali:
- Anna Apostolakis (czołówka; odc. 9)
- Brygida Turowska (czołówka)
- Elżbieta Kopocińska-Bednarek (odc. 6)
- Agnieszka Kunikowska (odc. 6, 12)
- Włodzimierz Press (odc. 6)
- Józef Mika (odc. 6, 12)
- Barbara Sołtysik (odc. 9)
- Monika Wierzbicka (odc. 9)
- Tomasz Bednarek (odc. 12)
- Jerzy Rogowski (odc. 12)
i inni
Seria II
Wersja polska: STUDIO EUROCOM na zlecenie Orange Biuro Reklamy
Wystąpili:
- Wojciech Rotowski – Maciuś
- Agnieszka Kunikowska – Hanka
- Tomasz Bednarek – Felek
- Józef Mika – Antek
- Wojciech Paszkowski – Generał
- Włodzimierz Press – Erazm
- Rafał Żabiński – Dormesko
- Jacek Jarosz – Król Senior
- Krzysztof Strużycki
- Cezary Kwieciński
- Leszek Zduń
- Grzegorz Wons
- Andrzej Bogusz
- Krystyna Kozanecka
- Zygmunt Sierakowski
- Krzysztof Szczerbiński
- Yasmin Schancer
i inni
Lektor: Andrzej Bogusz
Odcinki
- Serial liczy 52 10-minutowe odcinki.
- I seria składa się z 26 odcinków – tytuły podano w języku francuskim.
- II seria składa się z 26 odcinków – tytuły podano w języku angielskim.
- Od 20 maja 2008 roku w TVP1 emitowana była druga seria serialu.
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Nowi przyjaciele | Les nouveaux amis |
02 | Koronacja | Le grand jour |
03 | Wyspa Niezgody | L’île de la discorde |
04 | Ja – zazdrosny…?! | Moi jaloux… ! |
05 | Co za cyrk? | Quel cirque! |
06 | Prezent dla Antka | Le baptême de l’air |
07 | Pole ryżowe | La rizière de la colére |
08 | Królewska korespondencja | Courrier royal |
09 | Żadnych całusów! | Pas de bisous ! |
10 | Skandal w prasie | Scandale dans la prasse |
11 | Tort z niespodzianką | Un gâteau spécial |
12 | Urodzinowa parada | La parade d’anniversaire |
13 | Królewska rakieta! | Une fusée royale |
14 | Maciuś i prawdziwek | Macius et le cèpe |
15 | Park dla zwierząt | Un parc pour les animaux |
16 | W drogę na Togopogo | En route pour Togopogo |
17 | Togopogo | Togopogo |
18 | Skarb Togopogo | Le trésor de Togopogo |
19 | Żegnaj Togopogo | Adieu Togopogo |
20 | Królewscy sąsiedzi | Voisins royaux |
21 | Kto jest złodziejem? | Fidèles et voleurs |
22 | Nowe prawo | La nouvelle loi |
23 | Dziecięcy parlament | Le parlement des enfants |
24 | Żegnaj Klu Klu | Au revoir Clou-Clou |
25 | Niech żyje deszcz | Vive la pluie |
26 | Pożar w parlamencie | Pin-pon, pin-pon ! |
SERIA DRUGA | ||
27 | Podopieczny | The protege |
28 | Fałszywe złoto | Fools gols |
29 | Dziecięca olimpiada | Olympic games |
30 | W poszukiwaniu skarbów | The treasure – hunt |
31 | Zamkowy upiór | Haunted castle |
32 | Loteria | The Lottery |
33 | Świąteczne życzenia | Many Christmas Wishes |
34 | Zespół | The band |
35 | Wielki magik | The great magican |
36 | Przygoda Hultaja | Vagabonds great adventure |
37 | Wróżka | The Foruneteller |
38 | Pierwsza zima Kluklu | Kluklus First Winter |
39 | Detektyw Maciuś | Detective Macius |
40 | Braciszek i siostrzyczka | Little Brother and Sister |
41 | Sekret Felka | Felix secret |
42 | Mały szpieg | The chief spy |
43 | Wesołe miasteczko | Felix Goes To The Fun Fair |
44 | Latający Erazm | The flying Erasmus |
45 | Fałszywy prezent | The false present |
46 | Burza | Low pressure system |
47 | Karmienie zabronione | Feeding forbidden |
48 | Piraci | Pirates |
49 | Test odwagi | Test of courage |
50 | Wielki dzień Kluklu | Kluklus great day |
51 | Kotek | The Blues |
52 | Wspaniała uczta | The Feast |
Linki zewnętrzne
- Król Maciuś Pierwszy w bazie filmweb.pl
- Król Maciuś Pierwszy w polskiej Wikipedii