Ciekawski George (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
m poprawki |
||
| Linia 366: | Linia 366: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 100%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width=" | !width="10%"|Premiera<br /><small>(TV)</small> | ||
!width="6%"|№ | !width="6%"|№ | ||
!width=" | !width="28%"|Tytuł polski<br /><small>(pierwsza wersja)</small> | ||
!width=" | !width="28%"|Tytuł polski<br /><small>(druga wersja)</small> | ||
!width=" | !width="28%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
| colspan=5 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA'''<ref name="MM">Premiera w telewizji [[MiniMini+|MiniMini/MiniMini+]].</ref> | | colspan=5 bgcolor="#70ACFF"|'''SERIA PIERWSZA'''<ref name="MM">Premiera w telewizji [[MiniMini+|MiniMini/MiniMini+]].</ref> | ||
| Linia 681: | Linia 681: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|031 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|031 | ||
| ''W górę i w dal'' | | ''W górę i w dal'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Up, Up and Away'' | | ''Up, Up and Away'' | ||
|- | |- | ||
| ''Oskunksiony'' | | ''Oskunksiony'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Skunked'' | | ''Skunked'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 691: | Linia 691: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|032 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|032 | ||
| ''Małpka pod ziemią'' | | ''Małpka pod ziemią'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Underground'' | | ''Monkey Underground'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kocia mama'' | | ''Kocia mama'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Cat Mother'' | | ''Cat Mother'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 701: | Linia 701: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|033 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|033 | ||
| ''Na drzewie'' | | ''Na drzewie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Up A Tree'' | | ''Up A Tree'' | ||
|- | |- | ||
| ''Ciekawski George i śmieci'' | | ''Ciekawski George i śmieci'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George and the Trash'' | | ''Curious George and the Trash'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 711: | Linia 711: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|034 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|034 | ||
| ''Ciekawski George naprawia ksylofon'' | | ''Ciekawski George naprawia ksylofon'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George Gets All Keyed Up'' | | ''Curious George Gets All Keyed Up'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpka gra w kręgle'' | | ''Małpka gra w kręgle'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Gutter Monkey'' | | ''Gutter Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 721: | Linia 721: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|035 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|035 | ||
| ''Naprawa w przestrzeni kosmicznej'' | | ''Naprawa w przestrzeni kosmicznej'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Grease Monkeys in Space'' | | ''Grease Monkeys in Space'' | ||
|- | |- | ||
| ''Gdzie ta piñata?'' | | ''Gdzie ta piñata?'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Piñata Vision'' | | ''Piñata Vision'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 731: | Linia 731: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|036 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|036 | ||
| ''Całkiem inny Prezes'' | | ''Całkiem inny Prezes'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''All-New Hundley'' | | ''All-New Hundley'' | ||
|- | |- | ||
| ''Znaki'' | | ''Znaki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Signs Up'' | | ''Signs Up'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 741: | Linia 741: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|037 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|037 | ||
| ''Małpka maluje obraz'' | | ''Małpka maluje obraz'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Color Me Monkey'' | | ''Color Me Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpka do dostaw specjalnych'' | | ''Małpka do dostaw specjalnych'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Special Delivery Monkey'' | | ''Special Delivery Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 751: | Linia 751: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|038 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|038 | ||
| ''Uwolnić Prezesa'' | | ''Uwolnić Prezesa'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Free Hundley'' | | ''Free Hundley'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpka pakowaczka'' | | ''Małpka pakowaczka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Bag Monkey'' | | ''Bag Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 761: | Linia 761: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|039 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|039 | ||
| ''Maszynista teatralny'' | | ''Maszynista teatralny'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Stagehand'' | | ''Monkey Stagehand'' | ||
|- | |- | ||
| ''Magiczny ogród'' | | ''Magiczny ogród'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Magic Garden'' | | ''The Magic Garden'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 771: | Linia 771: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|040 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|040 | ||
| ''Pomocnik hydraulika'' | | ''Pomocnik hydraulika'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George, Plumber’s Helper'' | | ''Curious George, Plumber’s Helper'' | ||
|- | |- | ||
| ''Piesza wycieczka'' | | ''Piesza wycieczka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George Takes a Hike'' | | ''Curious George Takes a Hike'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 781: | Linia 781: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|041 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|041 | ||
| ''Zabawny, małpkowy kapelusz'' | | ''Zabawny, małpkowy kapelusz'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Fully Automatic Fun Hat'' | | ''The Fully Automatic Fun Hat'' | ||
|- | |- | ||
| ''Nocne stwory'' | | ''Nocne stwory'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Creatures of the Night'' | | ''Creatures of the Night'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 791: | Linia 791: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|042 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|042 | ||
| ''Ale tchórz'' | | ''Ale tchórz'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Scaredy Dog'' | | ''Scaredy Dog'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kładź się spać, George'' | | ''Kładź się spać, George'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Say Goodnight, George'' | | ''Say Goodnight, George'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 801: | Linia 801: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|043 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|043 | ||
| ''Most na wyspę'' | | ''Most na wyspę'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A Bridge too Farm'' | | ''A Bridge too Farm'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpia gorączka'' | | ''Małpia gorączka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Fever'' | | ''Monkey Fever'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 811: | Linia 811: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|044 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|044 | ||
| ''Szpiego-małpka'' | | ''Szpiego-małpka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George, Spy Monkey'' | | ''Curious George, Spy Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Uratować zamek'' | | ''Uratować zamek'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Castle Keep'' | | ''Castle Keep'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 821: | Linia 821: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|045 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|045 | ||
| ''Jak zostać robotem?'' | | ''Jak zostać robotem?'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Robot Monkey Hullabaloo'' | | ''Robot Monkey Hullabaloo'' | ||
|- | |- | ||
| ''Ciekawski George i dzień zwierzaka'' | | ''Ciekawski George i dzień zwierzaka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George and the Slithery Day'' | | ''Curious George and the Slithery Day'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 831: | Linia 831: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|046 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|046 | ||
| ''Mistrz pajęczyny'' | | ''Mistrz pajęczyny'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George, Web Master'' | | ''Curious George, Web Master'' | ||
|- | |- | ||
| ''Wielki śpioch'' | | ''Wielki śpioch'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Big Sleepy'' | | ''The Big Sleepy'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 841: | Linia 841: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|047 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|047 | ||
| ''Ciekawski George zatapia piratów'' | | ''Ciekawski George zatapia piratów'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George Sinks the Pirates'' | | ''Curious George Sinks the Pirates'' | ||
|- | |- | ||
| ''Świnka skarbonka'' | | ''Świnka skarbonka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''This Little Piggy'' | | ''This Little Piggy'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 851: | Linia 851: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|048 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|048 | ||
| ''Królewski pies'' | | ''Królewski pies'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''King Doggie'' | | ''King Doggie'' | ||
|- | |- | ||
| ''Szczęśliwa czapka'' | | ''Szczęśliwa czapka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Lucky Cap'' | | ''The Lucky Cap'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 861: | Linia 861: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|049 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|049 | ||
| ''Małpka morska'' | | ''Małpka morska'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George, Sea Monkey'' | | ''Curious George, Sea Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Stary McGeorge farmę miał'' | | ''Stary McGeorge farmę miał'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Old McGeorgie Had a Farm'' | | ''Old McGeorgie Had a Farm'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 871: | Linia 871: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|050 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|050 | ||
| ''Ciekawski George dyryguje orkiestrą'' | | ''Ciekawski George dyryguje orkiestrą'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George Beats the Band'' | | ''Curious George Beats the Band'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kaski i dół'' | | ''Kaski i dół'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Hats and a Hole'' | | ''Hats and a Hole'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 883: | Linia 883: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|051 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|051 | ||
| ''Małpka polarna'' | | ''Małpka polarna'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Ice Station Monkey'' | | ''Ice Station Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Idealna marchewka'' | | ''Idealna marchewka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Perfect Carrot'' | | ''The Perfect Carrot'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 893: | Linia 893: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|052 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|052 | ||
| ''Spotkanie z prasą'' | | ''Spotkanie z prasą'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George Meets The Press'' | | ''Curious George Meets The Press'' | ||
|- | |- | ||
| ''Zamiast śniegu'' | | ''Zamiast śniegu'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Snow Use'' | | ''Snow Use'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 903: | Linia 903: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|053 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|053 | ||
| ''Dla ptaków'' | | ''Dla ptaków'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''For the Birds'' | | ''For the Birds'' | ||
|- | |- | ||
| ''Ciekawski George-azaur'' | | ''Ciekawski George-azaur'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George-asaurus'' | | ''Curious George-asaurus'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 913: | Linia 913: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|054 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|054 | ||
| ''Tyle hałasu o nic'' | | ''Tyle hałasu o nic'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Mulch Ado About Nothing'' | | ''Mulch Ado About Nothing'' | ||
|- | |- | ||
| ''Co poleci w górę'' | | ''Co poleci w górę'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''What Goes Up'' | | ''What Goes Up'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 923: | Linia 923: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|055 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|055 | ||
| ''Wyścig w labiryncie kukurydzy'' | | ''Wyścig w labiryncie kukurydzy'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Amazing Maze Race'' | | ''The Amazing Maze Race'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kolor małpki'' | | ''Kolor małpki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Color of Monkey'' | | ''The Color of Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 933: | Linia 933: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|056 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|056 | ||
| ''Pan z małpimi rękami'' | | ''Pan z małpimi rękami'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Man with the Monkey Hands'' | | ''Man with the Monkey Hands'' | ||
|- | |- | ||
| ''Środa świszcza'' | | ''Środa świszcza'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Whistlepig Wednesday'' | | ''Whistlepig Wednesday'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 943: | Linia 943: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|057 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|057 | ||
| ''Wyścigi dżdżownic'' | | ''Wyścigi dżdżownic'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Digs Worms'' | | ''George Digs Worms'' | ||
|- | |- | ||
| ''Stare zmienia się w nowe'' | | ''Stare zmienia się w nowe'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Everything Old Is New Again'' | | ''Everything Old Is New Again'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 953: | Linia 953: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|058 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|058 | ||
| ''Pogoń za autobusem'' | | ''Pogoń za autobusem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Wheels on the Bus'' | | ''Wheels on the Bus'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kłopoty z nasionami'' | | ''Kłopoty z nasionami'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Seed Trouble'' | | ''Seed Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 963: | Linia 963: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|059 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|059 | ||
| ''Liczenie piłeczek'' | | ''Liczenie piłeczek'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Fun-Ball Tally'' | | ''Fun-Ball Tally'' | ||
|- | |- | ||
| ''Zachód czerwony, małpka zachwycona'' | | ''Zachód czerwony, małpka zachwycona'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Red Sky at Night, Monkey’s Delight'' | | ''Red Sky at Night, Monkey’s Delight'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 973: | Linia 973: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|060 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|060 | ||
| ''Na żaglach z Prezesem'' | | ''Na żaglach z Prezesem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Shipwrecked With Hundley'' | | ''Shipwrecked With Hundley'' | ||
|- | |- | ||
| ''Na końcu tęczy'' | | ''Na końcu tęczy'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Chasing Rainbows'' | | ''Chasing Rainbows'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 985: | Linia 985: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|061 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|061 | ||
| ''Gnocchi, krytyk kulinarny'' | | ''Gnocchi, krytyk kulinarny'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Gnocchi The Critic'' | | ''Gnocchi The Critic'' | ||
|- | |- | ||
| ''Ciekawski George sprząta'' | | ''Ciekawski George sprząta'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Cleans Up'' | | ''George Cleans Up'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 995: | Linia 995: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|062 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|062 | ||
| ''Wyluzuj!'' | | ''Wyluzuj!'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Relax!'' | | ''Relax!'' | ||
|- | |- | ||
| ''Przesyłka i pies'' | | ''Przesyłka i pies'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Box and the Hound'' | | ''The Box and the Hound'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1005: | Linia 1005: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|063 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|063 | ||
| ''Noc jamnika'' | | ''Noc jamnika'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Night of the Weiner Dog'' | | ''Night of the Weiner Dog'' | ||
|- | |- | ||
| ''Tropiciel zwierząt'' | | ''Tropiciel zwierząt'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Animal Trackers'' | | ''Animal Trackers'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1015: | Linia 1015: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|064 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|064 | ||
| ''George dokonuje pomiarów'' | | ''George dokonuje pomiarów'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Measures Up'' | | ''George Measures Up'' | ||
|- | |- | ||
| ''Coś nowego pod słońcem'' | | ''Coś nowego pod słońcem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Something New Under the Sun'' | | ''Something New Under the Sun'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1025: | Linia 1025: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|065 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|065 | ||
| ''Małpka w starym kinie'' | | ''Małpka w starym kinie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Movie House Monkey'' | | ''Movie House Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Gotowanie z małpką'' | | ''Gotowanie z małpką'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Cooking With Monkey'' | | ''Cooking With Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1035: | Linia 1035: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|066 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|066 | ||
| ''Osobisty trener'' | | ''Osobisty trener'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George, Personal Trainer'' | | ''Curious George, Personal Trainer'' | ||
|- | |- | ||
| ''Wyprawa Młodych Kiełków'' | | ''Wyprawa Młodych Kiełków'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Sprout Outing'' | | ''Sprout Outing'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1045: | Linia 1045: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|067 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|067 | ||
| ''Soczysty George'' | | ''Soczysty George'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Juicy George'' | | ''Juicy George'' | ||
|- | |- | ||
| ''Wielki obraz'' | | ''Wielki obraz'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Big Picture'' | | ''The Big Picture'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1055: | Linia 1055: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|068 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|068 | ||
| ''Ciekawski George poznaje Allie-Whoops'' | | ''Ciekawski George poznaje Allie-Whoops'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Meets Allie-Whoops'' | | ''George Meets Allie-Whoops'' | ||
|- | |- | ||
| ''Wielka ucieczka Prezesa'' | | ''Wielka ucieczka Prezesa'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Hundley’s Great Escape'' | | ''Hundley’s Great Escape'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1065: | Linia 1065: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|069 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|069 | ||
| ''Podróż do wnętrza'' | | ''Podróż do wnętrza'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Inside Story'' | | ''The Inside Story'' | ||
|- | |- | ||
| ''Mała rybka w małym jeziorku'' | | ''Mała rybka w małym jeziorku'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Little Fish, Littler Pond'' | | ''Little Fish, Littler Pond'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1075: | Linia 1075: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|070 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|070 | ||
| ''Gościnne występy'' | | ''Gościnne występy'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Guest Monkey'' | | ''Guest Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Iskra idzie do szkoły'' | | ''Iskra idzie do szkoły'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Charkie Goes to School'' | | ''Charkie Goes to School'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1087: | Linia 1087: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|071 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|071 | ||
| ''George i zespół muzyczny'' | | ''George i zespół muzyczny'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George and Marco Sound It Out'' | | ''George and Marco Sound It Out'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpie kaczątko'' | | ''Małpie kaczątko'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A Monkey’s Duckling'' | | ''A Monkey’s Duckling'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1097: | Linia 1097: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|072 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|072 | ||
| ''Wyścig'' | | ''Wyścig'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Downhill Racer'' | | ''Downhill Racer'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpka książkowa'' | | ''Małpka książkowa'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Book Monkey'' | | ''Book Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1107: | Linia 1107: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|073 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|073 | ||
| ''Przygoda w metrze'' | | ''Przygoda w metrze'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Super Subway Adventure'' | | ''George’s Super Subway Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| ''Dobra robota, George'' | | ''Dobra robota, George'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Well Done, George!'' | | ''Well Done, George!'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1117: | Linia 1117: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|074 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|074 | ||
| ''Handel wymienny'' | | ''Handel wymienny'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Trader George'' | | ''Trader George'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kameleon'' | | ''Kameleon'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''One in a Million Chameleon'' | | ''One in a Million Chameleon'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1127: | Linia 1127: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|075 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|075 | ||
| ''Małpia wielkość'' | | ''Małpia wielkość'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey-Size Me'' | | ''Monkey-Size Me'' | ||
|- | |- | ||
| ''Poszukiwacz metali'' | | ''Poszukiwacz metali'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Metal Detective'' | | ''Metal Detective'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1137: | Linia 1137: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|076 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|076 | ||
| ''George zdobywa Home Run'' | | ''George zdobywa Home Run'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Home Run'' | | ''George’s Home Run'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpka na lodzie'' | | ''Małpka na lodzie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey On Ice'' | | ''Monkey On Ice'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1147: | Linia 1147: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|077 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|077 | ||
| ''George-o-mat'' | | ''George-o-mat'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George-O-Matic'' | | ''George-O-Matic'' | ||
|- | |- | ||
| ''George zagania owce'' | | ''George zagania owce'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George, Sheep Herder'' | | ''Curious George, Sheep Herder'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1157: | Linia 1157: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|078 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|078 | ||
| ''Na zachód, małpko'' | | ''Na zachód, małpko'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Go West, Young Monkey'' | | ''Go West, Young Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Nowy spożywczak'' | | ''Nowy spożywczak'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Meet the New Neighbors'' | | ''Meet the New Neighbors'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1167: | Linia 1167: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|079 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|079 | ||
| ''Pogoń za łódką'' | | ''Pogoń za łódką'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Follow That Boat'' | | ''Follow That Boat'' | ||
|- | |- | ||
| ''Walka z wiatrakiem'' | | ''Walka z wiatrakiem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Windmill Monkey'' | | ''Windmill Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1177: | Linia 1177: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|080 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|080 | ||
| ''Dzień matki'' | | ''Dzień matki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Mother’s Day Surprise'' | | ''Mother’s Day Surprise'' | ||
|- | |- | ||
| ''Urodzony gimnastyk'' | | ''Urodzony gimnastyk'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Jungle Gym'' | | ''Jungle Gym'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1189: | Linia 1189: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|081 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|081 | ||
| ''Szkoła tańca'' | | ''Szkoła tańca'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''School of Dance'' | | ''School of Dance'' | ||
|- | |- | ||
| ''Ciekawski George prosi o ciszę'' | | ''Ciekawski George prosi o ciszę'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George Sounds Off'' | | ''Curious George Sounds Off'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1199: | Linia 1199: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|082 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|082 | ||
| ''George kupuje latawiec'' | | ''George kupuje latawiec'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Buys A Kite'' | | ''George Buys A Kite'' | ||
|- | |- | ||
| ''Świetlny pociąg'' | | ''Świetlny pociąg'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Train of Light'' | | ''Train of Light'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1209: | Linia 1209: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|083 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|083 | ||
| ''Licytator'' | | ''Licytator'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Auctioneer George'' | | ''Auctioneer George'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kukiełkowa opera'' | | ''Kukiełkowa opera'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Sock Monkey Opera'' | | ''Sock Monkey Opera'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1219: | Linia 1219: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|084 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|084 | ||
| ''Gigantyczny kciuk'' | | ''Gigantyczny kciuk'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George and the Giant Thumb'' | | ''George and the Giant Thumb'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpka fotografem'' | | ''Małpka fotografem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Shutter Monkey'' | | ''Shutter Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1229: | Linia 1229: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|085 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|085 | ||
| ''Chomik z kamerą'' | | ''Chomik z kamerą'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Hamster Cam'' | | ''Hamster Cam'' | ||
|- | |- | ||
| ''Detektyw Ciekawski'' | | ''Detektyw Ciekawski'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Great Monkey Detective'' | | ''The Great Monkey Detective'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1239: | Linia 1239: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|086 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|086 | ||
| ''Symfonia wiatrowa'' | | ''Symfonia wiatrowa'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Wind Symphony'' | | ''Wind Symphony'' | ||
|- | |- | ||
| ''Automatyczna myjnia samochodowa'' | | ''Automatyczna myjnia samochodowa'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George and Allie’s Automated Car Wash'' | | ''George and Allie’s Automated Car Wash'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1249: | Linia 1249: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|087 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|087 | ||
| ''Inwazja mrówek'' | | ''Inwazja mrówek'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Feeling Antsy'' | | ''Feeling Antsy'' | ||
|- | |- | ||
| ''Klonowe szaleństwo'' | | ''Klonowe szaleństwo'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Maple Monkey Madness'' | | ''Maple Monkey Madness'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1259: | Linia 1259: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|088 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|088 | ||
| ''DJ George'' | | ''DJ George'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''DJ George'' | | ''DJ George'' | ||
|- | |- | ||
| ''Malowanie piaskiem'' | | ''Malowanie piaskiem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George Paints The Desert'' | | ''Curious George Paints The Desert'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1269: | Linia 1269: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|089 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|089 | ||
| ''Upiększanie miasta'' | | ''Upiększanie miasta'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Junky Monkey'' | | ''Junky Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Dom dla wiewiórki'' | | ''Dom dla wiewiórki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Jumpy Warms Up'' | | ''Jumpy Warms Up'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1279: | Linia 1279: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|090 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|090 | ||
| ''Ucieczka Gnocchi'' | | ''Ucieczka Gnocchi'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''No Knowing Gnocchi'' | | ''No Knowing Gnocchi'' | ||
|- | |- | ||
| ''Przypływ i odpływ'' | | ''Przypływ i odpływ'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Here Comes The Tide'' | | ''Here Comes The Tide'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1291: | Linia 1291: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|091 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|091 | ||
| ''Małpka na antypodach'' | | ''Małpka na antypodach'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Down Under'' | | ''Monkey Down Under'' | ||
|- | |- | ||
| ''Nocne światełka'' | | ''Nocne światełka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Bright Lights, Little Monkey'' | | ''Bright Lights, Little Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1301: | Linia 1301: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|092 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|092 | ||
| ''Przyjaciółka wydra'' | | ''Przyjaciółka wydra'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''We Otter be Friends'' | | ''We Otter be Friends'' | ||
|- | |- | ||
| ''Sir George i złe smoczysko'' | | ''Sir George i złe smoczysko'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Sir George and the Dragon'' | | ''Sir George and the Dragon'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1311: | Linia 1311: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|093 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|093 | ||
| ''Mały Prezes'' | | ''Mały Prezes'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Hundley Jr.'' | | ''Hundley Jr.'' | ||
|- | |- | ||
| ''George chwyta wiatr w żagle'' | | ''George chwyta wiatr w żagle'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George Gets Winded'' | | ''Curious George Gets Winded'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1321: | Linia 1321: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|094 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|094 | ||
| ''Gdzie jest pies strażacki?'' | | ''Gdzie jest pies strażacki?'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Where’s The Firedog?'' | | ''Where’s The Firedog?'' | ||
|- | |- | ||
| ''Żegnajcie zarazki'' | | ''Żegnajcie zarazki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Toot Toot Tootsie Goodbye'' | | ''Toot Toot Tootsie Goodbye'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1331: | Linia 1331: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|095 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|095 | ||
| ''Małpka buduje ul'' | | ''Małpka buduje ul'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Honey of a Monkey'' | | ''Honey of a Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Tajemnicze jajo'' | | ''Tajemnicze jajo'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George’s Egg Hunt'' | | ''Curious George’s Egg Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1341: | Linia 1341: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|096 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|096 | ||
| ''Spółka Koszenie trawników'' | | ''Spółka Koszenie trawników'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George and Allie’s Lawn Service'' | | ''George and Allie’s Lawn Service'' | ||
|- | |- | ||
| ''Akcja charytatywna'' | | ''Akcja charytatywna'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George’s Scavenger Hunt'' | | ''Curious George’s Scavenger Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1353: | Linia 1353: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|097 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|097 | ||
| ''Mały inżynier'' | | ''Mały inżynier'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Toy Monkey'' | | ''Toy Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Polowanie na kaczki'' | | ''Polowanie na kaczki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George and Allie’s Game Plan'' | | ''George and Allie’s Game Plan'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1363: | Linia 1363: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|098 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|098 | ||
| ''Zabawa ludowa'' | | ''Zabawa ludowa'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Hoedown'' | | ''Monkey Hoedown'' | ||
|- | |- | ||
| ''Szkoła klaunów'' | | ''Szkoła klaunów'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George Clowns Around'' | | ''Curious George Clowns Around'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1373: | Linia 1373: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|099 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|099 | ||
| ''George pilotuje samolot'' | | ''George pilotuje samolot'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Backwards Flight Plan'' | | ''George’s Backwards Flight Plan'' | ||
|- | |- | ||
| ''Treser świnek'' | | ''Treser świnek'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George, Hog Trainer'' | | ''Curious George, Hog Trainer'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1383: | Linia 1383: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|100 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|100 | ||
| ''Ciekawski George szuka stu'' | | ''Ciekawski George szuka stu'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George Goes for 100'' | | ''Curious George Goes for 100'' | ||
|- | |- | ||
| ''Odważny George'' | | ''Odważny George'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Fearless George'' | | ''Fearless George'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1393: | Linia 1393: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|101 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|101 | ||
| ''Wielki Prezes'' | | ''Wielki Prezes'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Big, Bad Hundley'' | | ''Big, Bad Hundley'' | ||
|- | |- | ||
| ''Opróżnianie basenu'' | | ''Opróżnianie basenu'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Simple Siphon'' | | ''George’s Simple Siphon'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1403: | Linia 1403: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|102 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|102 | ||
| ''Małpka na Marsie'' | | ''Małpka na Marsie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Red Planet Monkey'' | | ''Red Planet Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Tortilla Ekspres'' | | ''Tortilla Ekspres'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Tortilla Express'' | | ''Tortilla Express'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1415: | Linia 1415: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|103 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|103 | ||
| ''Małpka pod wodą'' | | ''Małpka pod wodą'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Submonkey'' | | ''Submonkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Szpiego-małpka tropi kłopoty'' | | ''Szpiego-małpka tropi kłopoty'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Double-O Monkey Tracks Trouble'' | | ''Double-O Monkey Tracks Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1425: | Linia 1425: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|104 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|104 | ||
| ''Małpka nocnym markiem'' | | ''Małpka nocnym markiem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Goes Batty'' | | ''Monkey Goes Batty'' | ||
|- | |- | ||
| ''Ciekawski George i wielbiciel balonów'' | | ''Ciekawski George i wielbiciel balonów'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George and the Balloon Hound'' | | ''Curious George and the Balloon Hound'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1435: | Linia 1435: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|105 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|105 | ||
| ''Fotograficzna układanka'' | | ''Fotograficzna układanka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Photo Finish'' | | ''George’s Photo Finish'' | ||
|- | |- | ||
| ''Tajemnicza przesyłka'' | | ''Tajemnicza przesyłka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Mystery Gift'' | | ''Monkey Mystery Gift'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1445: | Linia 1445: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|106 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|106 | ||
| ''Walentynki'' | | ''Walentynki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Happy Valentine’s Day, George!'' | | ''Happy Valentine’s Day, George!'' | ||
|- | |- | ||
| ''Łania'' | | ''Łania'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Oh Deer'' | | ''Oh Deer'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1455: | Linia 1455: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|107 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|107 | ||
| ''Taniec smoka'' | | ''Taniec smoka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Curious Dragon Dance'' | | ''George’s Curious Dragon Dance'' | ||
|- | |- | ||
| ''Siedlisko dla ryżojada'' | | ''Siedlisko dla ryżojada'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Bowling for Bobolinks'' | | ''Bowling for Bobolinks'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1465: | Linia 1465: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|108 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|108 | ||
| ''Amazońska przygoda'' | | ''Amazońska przygoda'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George’s Amazon Adventure'' | | ''Curious George’s Amazon Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpie zmysły'' | | ''Małpie zmysły'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Senses'' | | ''Monkey Senses'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1477: | Linia 1477: | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|S1 | | bgcolor="#CCE2FF"|S1 | ||
| ''[[Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka]]'' | | ''[[Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka]]'' | ||
| | | ''[[Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka]]'' | ||
| ''A Very Monkey Christmas'' | | ''A Very Monkey Christmas'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1485: | Linia 1485: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|109 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|109 | ||
| ''Kukurydza'' | | ''Kukurydza'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Pop!'' | | ''Pop!'' | ||
|- | |- | ||
| ''Przygoda z jajkiem'' | | ''Przygoda z jajkiem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George & Allie’s Egg-cellent Adventure'' | | ''George & Allie’s Egg-cellent Adventure'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1495: | Linia 1495: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|110 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|110 | ||
| ''Nocowanka'' | | ''Nocowanka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Sleepover'' | | ''George’s Sleepover'' | ||
|- | |- | ||
| ''George u dentysty'' | | ''George u dentysty'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George Goes to the Dentist'' | | ''Curious George Goes to the Dentist'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1505: | Linia 1505: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|111 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|111 | ||
| ''Małpka pod lodem'' | | ''Małpka pod lodem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey under Ice'' | | ''Monkey under Ice'' | ||
|- | |- | ||
| ''George gra w orkiestrze'' | | ''George gra w orkiestrze'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s New Sound'' | | ''George’s New Sound'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1515: | Linia 1515: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|112 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|112 | ||
| ''Tajemnica zaginionych żołędzi'' | | ''Tajemnica zaginionych żołędzi'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Chipmonkey'' | | ''Chipmonkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpka z Loch Ness'' | | ''Małpka z Loch Ness'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Loch Ness Monkey'' | | ''Loch Ness Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1525: | Linia 1525: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|113 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|113 | ||
| ''Podwodne światełka'' | | ''Podwodne światełka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Lights up the Night'' | | ''George Lights up the Night'' | ||
|- | |- | ||
| ''Sówka dzbanówka'' | | ''Sówka dzbanówka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George and the Jug Owl'' | | ''George and the Jug Owl'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1535: | Linia 1535: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|114 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|114 | ||
| ''Cztery dłonie, osiem ramion'' | | ''Cztery dłonie, osiem ramion'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Four Hands, Eight Harms'' | | ''Four Hands, Eight Harms'' | ||
|- | |- | ||
| ''Oliwa dobra na wszystko'' | | ''Oliwa dobra na wszystko'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Oil Saves the Day'' | | ''Oil Saves the Day'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1545: | Linia 1545: | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|115 | | bgcolor="#CCE2FF"|115 | ||
| ''Festiwal śniegu'' | | ''Festiwal śniegu'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George and the Snow Festival'' | | ''Curious George and the Snow Festival'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1551: | Linia 1551: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|116 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|116 | ||
| ''George robi pikle'' | | ''George robi pikle'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Gets Pickled'' | | ''George Gets Pickled'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpka i gwiazdy'' | | ''Małpka i gwiazdy'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Meteor Monkey'' | | ''Meteor Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1561: | Linia 1561: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|117 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|117 | ||
| ''Noc w wesołym miasteczku'' | | ''Noc w wesołym miasteczku'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Night at the Amusement Park'' | | ''Night at the Amusement Park'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpka gra w hokeja'' | | ''Małpka gra w hokeja'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Hockey Monkey'' | | ''Hockey Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1571: | Linia 1571: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|118 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|118 | ||
| ''Liczenie owiec'' | | ''Liczenie owiec'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Sleepy Sheep'' | | ''Sleepy Sheep'' | ||
|- | |- | ||
| ''Guma do żucia'' | | ''Guma do żucia'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Gummy Monkey'' | | ''Gummy Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1581: | Linia 1581: | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|119 | | bgcolor="#CCE2FF"|119 | ||
| ''Bill na kółkach'' | | ''Bill na kółkach'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Bill on Wheels'' | | ''Bill on Wheels'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1587: | Linia 1587: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|120 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|120 | ||
| ''Wiejski jarmark'' | | ''Wiejski jarmark'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A Fair to Remember'' | | ''A Fair to Remember'' | ||
|- | |- | ||
| ''Występy jamników'' | | ''Występy jamników'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Great Doxie Round-up'' | | ''The Great Doxie Round-up'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1597: | Linia 1597: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|121 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|121 | ||
| ''Konkurs strażacki'' | | ''Konkurs strażacki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Muster Monkey'' | | ''Muster Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpka kieruje ruchem'' | | ''Małpka kieruje ruchem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Traffic Monkey'' | | ''Traffic Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1607: | Linia 1607: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|122 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|122 | ||
| ''Budząca maszyna'' | | ''Budząca maszyna'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George and the Wake-up Machine'' | | ''Curious George and the Wake-up Machine'' | ||
|- | |- | ||
| ''Prezes jest chory'' | | ''Prezes jest chory'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Healing Hundley'' | | ''Healing Hundley'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1617: | Linia 1617: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|123 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|123 | ||
| ''Prosiaczek Hamilton'' | | ''Prosiaczek Hamilton'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Pig-headed George'' | | ''Pig-headed George'' | ||
|- | |- | ||
| ''Walka z koszmarem'' | | ''Walka z koszmarem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Nightmare on N Avenue'' | | ''Nightmare on N Avenue'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1629: | Linia 1629: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|124 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|124 | ||
| ''Małpiszon magik'' | | ''Małpiszon magik'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey the Magnificent'' | | ''Monkey the Magnificent'' | ||
|- | |- | ||
| ''Opiekun kotków'' | | ''Opiekun kotków'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George, Cat Sitter'' | | ''Curious George, Cat Sitter'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1639: | Linia 1639: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|125 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|125 | ||
| ''Technologiczna drzemka George’a'' | | ''Technologiczna drzemka George’a'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s High-Tech Sleep Over'' | | ''George’s High-Tech Sleep Over'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kłopoty z obrączkami'' | | ''Kłopoty z obrączkami'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Ring’s the Thing'' | | ''The Ring’s the Thing'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1649: | Linia 1649: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|126 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|126 | ||
| ''To była ciemna, burzowa noc'' | | ''To była ciemna, burzowa noc'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''It Was a Dark & Stormy Night'' | | ''It Was a Dark & Stormy Night'' | ||
|- | |- | ||
| ''Ciekawski George psim fryzjerem'' | | ''Ciekawski George psim fryzjerem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George, Dog Groomer'' | | ''Curious George, Dog Groomer'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1659: | Linia 1659: | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|127 | | bgcolor="#CCE2FF"|127 | ||
| ''Poszukiwania kosmicznej małpy'' | | ''Poszukiwania kosmicznej małpy'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''In Search of Space Monkeys'' | | ''In Search of Space Monkeys'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1665: | Linia 1665: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|128 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|128 | ||
| ''Latający papier'' | | ''Latający papier'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Fly Paper'' | | ''Fly Paper'' | ||
|- | |- | ||
| ''Napraw to, małpko!'' | | ''Napraw to, małpko!'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Fix It, Monkey!'' | | ''Fix It, Monkey!'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1675: | Linia 1675: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|129 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|129 | ||
| ''Wszystko wyprane'' | | ''Wszystko wyprane'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''All Washed Up'' | | ''All Washed Up'' | ||
|- | |- | ||
| ''Szykowne spodnie George’a'' | | ''Szykowne spodnie George’a'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Fancy Pants'' | | ''George’s Fancy Pants'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1685: | Linia 1685: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|130 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|130 | ||
| ''Światła, kamera, akcja!'' | | ''Światła, kamera, akcja!'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Lights, Camera, Action!'' | | ''Lights, Camera, Action!'' | ||
|- | |- | ||
| ''Przyjaciele z listów'' | | ''Przyjaciele z listów'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Pen Pals'' | | ''Pen Pals'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1695: | Linia 1695: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|131 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|131 | ||
| ''Pomarańczowa miazga'' | | ''Pomarańczowa miazga'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Orange Crush'' | | ''Orange Crush'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpi targ'' | | ''Małpi targ'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Market'' | | ''Monkey Market'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1705: | Linia 1705: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|132 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|132 | ||
| ''Po maśle, George'' | | ''Po maśle, George'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Your Churn, George'' | | ''Your Churn, George'' | ||
|- | |- | ||
| ''Można oszaleć'' | | ''Można oszaleć'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Going Nuts'' | | ''Going Nuts'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1715: | Linia 1715: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|133 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|133 | ||
| ''Kwiatowa małpa'' | | ''Kwiatowa małpa'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Flower Monkey'' | | ''Flower Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Wielkie poszukiwania złotego jaja'' | | ''Wielkie poszukiwania złotego jaja'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George and the Golden Egg Hunt'' | | ''George and the Golden Egg Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1725: | Linia 1725: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|134 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|134 | ||
| ''Ciekawski Gorge'' | | ''Ciekawski Gorge'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious Gorge'' | | ''Curious Gorge'' | ||
|- | |- | ||
| ''Dźwiękowa historia'' | | ''Dźwiękowa historia'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A Sound Story'' | | ''A Sound Story'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1735: | Linia 1735: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|135 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|135 | ||
| ''Małpka dostawca'' | | ''Małpka dostawca'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Delivery Monkey'' | | ''Delivery Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kolejna tajemnicza paczka'' | | ''Kolejna tajemnicza paczka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Another Mystery Package'' | | ''Another Mystery Package'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1745: | Linia 1745: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|136 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|136 | ||
| ''Małpka czyści, małpka umie'' | | ''Małpka czyści, małpka umie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Clean, Monkey Do'' | | ''Monkey Clean, Monkey Do'' | ||
|- | |- | ||
| ''Rzeka płynie właśnie tędy'' | | ''Rzeka płynie właśnie tędy'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A River Runs Through It'' | | ''A River Runs Through It'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1755: | Linia 1755: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|137 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|137 | ||
| ''Zaginiony skarb z Zakrętu Bugaboo'' | | ''Zaginiony skarb z Zakrętu Bugaboo'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Lost Treasure of Bugaboo Bend'' | | ''The Lost Treasure of Bugaboo Bend'' | ||
|- | |- | ||
| ''Mam ochotę na szarlotkę'' | | ''Mam ochotę na szarlotkę'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Apple Pie of My Eye'' | | ''Apple Pie of My Eye'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1766: | Linia 1766: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|138 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|138 | ||
| ''Owadzi dom'' | | ''Owadzi dom'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Buggy House'' | | ''Buggy House'' | ||
|- | |- | ||
| ''Gumka recepturka'' | | ''Gumka recepturka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Rubber Band-It'' | | ''Rubber Band-It'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1778: | Linia 1778: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|139 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|139 | ||
| ''Lód w lecie'' | | ''Lód w lecie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''For Your Ice Only'' | | ''For Your Ice Only'' | ||
|- | |- | ||
| ''Niezapomniany dzień ojca'' | | ''Niezapomniany dzień ojca'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George & the Unforgettable Father’s Day'' | | ''George & the Unforgettable Father’s Day'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1788: | Linia 1788: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|140 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|140 | ||
| ''Wodne szaleństwo'' | | ''Wodne szaleństwo'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Over the Edge'' | | ''Over the Edge'' | ||
|- | |- | ||
| ''Cuchnący problem'' | | ''Cuchnący problem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A Rose by Any Other Name'' | | ''A Rose by Any Other Name'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1798: | Linia 1798: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|141 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|141 | ||
| ''Cieknący kran'' | | ''Cieknący kran'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Leaky Faucet'' | | ''Leaky Faucet'' | ||
|- | |- | ||
| ''Przygotowania do parady'' | | ''Przygotowania do parady'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Loves a Parade'' | | ''George Loves a Parade'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1808: | Linia 1808: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|142 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|142 | ||
| ''Avocado zwane Antonio'' | | ''Avocado zwane Antonio'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Antonio the Avocado'' | | ''Antonio the Avocado'' | ||
|- | |- | ||
| ''W chmurach'' | | ''W chmurach'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious Clouds'' | | ''Curious Clouds'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1818: | Linia 1818: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|143 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|143 | ||
| ''Sprytna papużka'' | | ''Sprytna papużka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Cuckoo Cockatoo'' | | ''Cuckoo Cockatoo'' | ||
|- | |- | ||
| ''Balony'' | | ''Balony'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A Bunch of Balooney'' | | ''A Bunch of Balooney'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1828: | Linia 1828: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|144 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|144 | ||
| ''George i pies przewodnik'' | | ''George i pies przewodnik'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George and the Guide Dog'' | | ''George and the Guide Dog'' | ||
|- | |- | ||
| ''Wodny transport'' | | ''Wodny transport'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Whatever Floats Your Boat'' | | ''Whatever Floats Your Boat'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1838: | Linia 1838: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|145 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|145 | ||
| ''Noc w dzień'' | | ''Noc w dzień'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Dark Day'' | | ''George’s Dark Day'' | ||
|- | |- | ||
| ''Grabienie liści'' | | ''Grabienie liści'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Leaf Raker'' | | ''Leaf Raker'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1848: | Linia 1848: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|146 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|146 | ||
| ''Latające drobinki'' | | ''Latające drobinki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Blowin’ in the Wind'' | | ''Blowin’ in the Wind'' | ||
|- | |- | ||
| ''Hałaśliwy sąsiad George’a'' | | ''Hałaśliwy sąsiad George’a'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Noisy New Neighbor'' | | ''George’s Noisy New Neighbor'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1858: | Linia 1858: | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|147 | | bgcolor="#CCE2FF"|147 | ||
| ''George i dinozaury'' | | ''George i dinozaury'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Jurassic George'' | | ''Jurassic George'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1864: | Linia 1864: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|148 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|148 | ||
| ''George pomocnikiem kaczek'' | | ''George pomocnikiem kaczek'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Duck Helper George'' | | ''Duck Helper George'' | ||
|- | |- | ||
| ''Nowy dom George’a'' | | ''Nowy dom George’a'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s New Home'' | | ''George’s New Home'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1874: | Linia 1874: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|149 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|149 | ||
| ''George ma czkawkę'' | | ''George ma czkawkę'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Gets the Hiccups'' | | ''George Gets the Hiccups'' | ||
|- | |- | ||
| ''Ukryta kamera'' | | ''Ukryta kamera'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Trash Cam'' | | ''The Trash Cam'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1884: | Linia 1884: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|150 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|150 | ||
| ''Biuro rzeczy znalezionych'' | | ''Biuro rzeczy znalezionych'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Lost & Found'' | | ''Lost & Found'' | ||
|- | |- | ||
| ''W świecie zwierząt'' | | ''W świecie zwierząt'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George in His Own Backyard'' | | ''George in His Own Backyard'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1894: | Linia 1894: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|151 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|151 | ||
| ''Domek na drzewie'' | | ''Domek na drzewie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Great Treehouse Hoist'' | | ''The Great Treehouse Hoist'' | ||
|- | |- | ||
| ''George na wystawie'' | | ''George na wystawie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Window Dressing'' | | ''Window Dressing'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1904: | Linia 1904: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|152 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|152 | ||
| ''Kłopotliwa piłka'' | | ''Kłopotliwa piłka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Ball Trouble'' | | ''Ball Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| ''George ratuje drzewo'' | | ''George ratuje drzewo'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Saves a Tree'' | | ''George Saves a Tree'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1915: | Linia 1915: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|153 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|153 | ||
| ''George gra w bingo'' | | ''George gra w bingo'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Bingo Monkey'' | | ''Bingo Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Wielkie wykopaliska'' | | ''Wielkie wykopaliska'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Tyrannosaurus Wrench'' | | ''Tyrannosaurus Wrench'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1927: | Linia 1927: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|154 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|154 | ||
| ''Obóz George’a'' | | ''Obóz George’a'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Camp George'' | | ''Camp George'' | ||
|- | |- | ||
| ''Hula hop'' | | ''Hula hop'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Hoop Dupe'' | | ''Hoop Dupe'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1937: | Linia 1937: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|155 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|155 | ||
| ''Włóczka'' | | ''Włóczka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A Good Yarn'' | | ''A Good Yarn'' | ||
|- | |- | ||
| ''Małpka i śnieg'' | | ''Małpka i śnieg'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Snow Monkey'' | | ''Snow Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1947: | Linia 1947: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|156 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|156 | ||
| ''Zabawa kolejką'' | | ''Zabawa kolejką'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Basic Training'' | | ''Basic Training'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kraina wietrznych cudów'' | | ''Kraina wietrznych cudów'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A Winder-er Wonderland'' | | ''A Winder-er Wonderland'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1957: | Linia 1957: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|157 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|157 | ||
| ''Między płotem a kowadłem'' | | ''Między płotem a kowadłem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Twain a Fence and Hard Place'' | | ''Twain a Fence and Hard Place'' | ||
|- | |- | ||
| ''Pyszne pieczywo'' | | ''Pyszne pieczywo'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Loafing Around'' | | ''Loafing Around'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1967: | Linia 1967: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|158 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|158 | ||
| ''Małpka speleolog'' | | ''Małpka speleolog'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Spelunky Monkey'' | | ''Spelunky Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kino basenowe'' | | ''Kino basenowe'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Dive-In Movie'' | | ''The Dive-In Movie'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1977: | Linia 1977: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|159 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|159 | ||
| ''Chomik'' | | ''Chomik'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Hamster'' | | ''Hamster'' | ||
|- | |- | ||
| ''Spanie'' | | ''Spanie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Sleepers'' | | ''Sleepers'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1987: | Linia 1987: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|160 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|160 | ||
| ''Być jak pszczoła'' | | ''Być jak pszczoła'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Bee Like Me'' | | ''Bee Like Me'' | ||
|- | |- | ||
| ''Do latarni morskiej'' | | ''Do latarni morskiej'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''To the Lighthouse'' | | ''To the Lighthouse'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 1997: | Linia 1997: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|161 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|161 | ||
| ''Biblioteka George’a'' | | ''Biblioteka George’a'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Little Library'' | | ''George’s Little Library'' | ||
|- | |- | ||
| ''Droga na południe'' | | ''Droga na południe'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkeys of a Feather'' | | ''Monkeys of a Feather'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2007: | Linia 2007: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|162 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|162 | ||
| ''Plastik'' | | ''Plastik'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Plastics'' | | ''Plastics'' | ||
|- | |- | ||
| ''Zabawa w chowanego'' | | ''Zabawa w chowanego'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Hide and Go Sheep'' | | ''Hide and Go Sheep'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2017: | Linia 2017: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|163 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|163 | ||
| ''Naprzód'' | | ''Naprzód'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Mush!'' | | ''Mush!'' | ||
|- | |- | ||
| ''Marionetki w parku'' | | ''Marionetki w parku'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Puppets in the Park'' | | ''Puppets in the Park'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2027: | Linia 2027: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|164 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|164 | ||
| ''Narty wodne'' | | ''Narty wodne'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Water Ski-Daddle'' | | ''Water Ski-Daddle'' | ||
|- | |- | ||
| ''Efekt cieplarniany'' | | ''Efekt cieplarniany'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Greenhouse Effect'' | | ''The Greenhouse Effect'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2037: | Linia 2037: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|165 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|165 | ||
| ''Rodzynki'' | | ''Rodzynki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Raisins!'' | | ''Raisins!'' | ||
|- | |- | ||
| ''Bajka dla Kompasa'' | | ''Bajka dla Kompasa'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A Bedtime Story for Compass'' | | ''A Bedtime Story for Compass'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2047: | Linia 2047: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|166 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|166 | ||
| ''Odciski małpki'' | | ''Odciski małpki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Prints of a Monkey'' | | ''Prints of a Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Wyprzedaż w holu'' | | ''Wyprzedaż w holu'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Lobby Sale'' | | ''Lobby Sale'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2057: | Linia 2057: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|167 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|167 | ||
| ''Psia plaża'' | | ''Psia plaża'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Hot Dog!'' | | ''Hot Dog!'' | ||
|- | |- | ||
| ''George i rytm'' | | ''George i rytm'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George and the Beat'' | | ''George and the Beat'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2067: | Linia 2067: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|168 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|168 | ||
| ''Pływanie'' | | ''Pływanie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Swimspiration'' | | ''Swimspiration'' | ||
|- | |- | ||
| ''Muzeum George’a'' | | ''Muzeum George’a'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Museum of George'' | | ''Museum of George'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2079: | Linia 2079: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|169 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|169 | ||
| ''George robi pizzę'' | | ''George robi pizzę'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Makes a Pizza'' | | ''George Makes a Pizza'' | ||
|- | |- | ||
| ''Biedronki'' | | ''Biedronki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Ladybugs!'' | | ''Ladybugs!'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2089: | Linia 2089: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|170 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|170 | ||
| ''Świnka, szczeniak i małpka'' | | ''Świnka, szczeniak i małpka'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A Pig, A Pup, and a Monkey'' | | ''A Pig, A Pup, and a Monkey'' | ||
|- | |- | ||
| ''Orchidea'' | | ''Orchidea'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Y’Orchid-ing Me?'' | | ''Y’Orchid-ing Me?'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2099: | Linia 2099: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|171 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|171 | ||
| ''Małpie wzgórze'' | | ''Małpie wzgórze'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Hill'' | | ''Monkey Hill'' | ||
|- | |- | ||
| ''Flamingi, do startu, start!'' | | ''Flamingi, do startu, start!'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Ready, Set, Flamin-go!'' | | ''Ready, Set, Flamin-go!'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2109: | Linia 2109: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|172 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|172 | ||
| ''George na pustyni'' | | ''George na pustyni'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George of the Desert'' | | ''George of the Desert'' | ||
|- | |- | ||
| ''Gra w faktury'' | | ''Gra w faktury'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Texture Game'' | | ''The Texture Game'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2119: | Linia 2119: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|173 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|173 | ||
| ''George i dźwięki'' | | ''George i dźwięki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Sounds of George'' | | ''The Sounds of George'' | ||
|- | |- | ||
| ''Motyle skrzydło'' | | ''Motyle skrzydło'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Better Butterflying'' | | ''Better Butterflying'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2129: | Linia 2129: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|174 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|174 | ||
| ''Legenda o upiornych naleśnikach'' | | ''Legenda o upiornych naleśnikach'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Tale of the Frightening Flapjacks'' | | ''The Tale of the Frightening Flapjacks'' | ||
|- | |- | ||
| ''Żółtego halloween'' | | ''Żółtego halloween'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Happy Yello-Ween'' | | ''Happy Yello-Ween'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2139: | Linia 2139: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|175 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|175 | ||
| ''Delfin w żółtym kapeluszu'' | | ''Delfin w żółtym kapeluszu'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Dolphin with the Yellow Hat'' | | ''Dolphin with the Yellow Hat'' | ||
|- | |- | ||
| ''Pies na urlopie'' | | ''Pies na urlopie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Dog’s Day Off'' | | ''Dog’s Day Off'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2149: | Linia 2149: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|176 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|176 | ||
| ''Uparte pióra'' | | ''Uparte pióra'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Mule Feathers'' | | ''Mule Feathers'' | ||
|- | |- | ||
| ''George podaje do stołu'' | | ''George podaje do stołu'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Serves It Up'' | | ''George Serves It Up'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2159: | Linia 2159: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|177 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|177 | ||
| ''Małpka na paradzie'' | | ''Małpka na paradzie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Parade'' | | ''Monkey Parade'' | ||
|- | |- | ||
| ''Hotel dla zwierząt u George’a i Allie'' | | ''Hotel dla zwierząt u George’a i Allie'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George and Allie’s Pet Hotel'' | | ''George and Allie’s Pet Hotel'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2169: | Linia 2169: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|178 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|178 | ||
| ''George i psia buda'' | | ''George i psia buda'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George in the Doghouse'' | | ''George in the Doghouse'' | ||
|- | |- | ||
| ''Kwestia czasu'' | | ''Kwestia czasu'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Time Is Puzzling'' | | ''Time Is Puzzling'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2179: | Linia 2179: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|179 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|179 | ||
| ''Sięgając gwiazd'' | | ''Sięgając gwiazd'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Aiming for the Stars'' | | ''Aiming for the Stars'' | ||
|- | |- | ||
| ''George kontra wulkan'' | | ''George kontra wulkan'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George vs. the Volcano'' | | ''George vs. the Volcano'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2189: | Linia 2189: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|180 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|180 | ||
| ''Nagły wypadek'' | | ''Nagły wypadek'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''In Case of Emergency'' | | ''In Case of Emergency'' | ||
|- | |- | ||
| ''Nowa przyjaciółka George’a'' | | ''Nowa przyjaciółka George’a'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s BFF'' | | ''George’s BFF'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2199: | Linia 2199: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|181 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|181 | ||
| ''Przygoda z geodą'' | | ''Przygoda z geodą'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Geode Jamboree'' | | ''George’s Geode Jamboree'' | ||
|- | |- | ||
| ''Pan z żółtymi włosami'' | | ''Pan z żółtymi włosami'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Man with the Yellow Hair'' | | ''The Man with the Yellow Hair'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2209: | Linia 2209: | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|182 | | bgcolor="#CCE2FF"|182 | ||
| ''Urodzinowa podróż pociągiem'' | | ''Urodzinowa podróż pociągiem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Great Train Birthday'' | | ''The Great Train Birthday'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2215: | Linia 2215: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|183 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|183 | ||
| ''Fiasko z frisbee'' | | ''Fiasko z frisbee'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Fly Disk Debacle'' | | ''George’s Fly Disk Debacle'' | ||
|- | |- | ||
| ''Truflowe tarapaty Prezesa'' | | ''Truflowe tarapaty Prezesa'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Hundley’s Truffle Trouble'' | | ''Hundley’s Truffle Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2227: | Linia 2227: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|184 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|184 | ||
| ''George i ślimak'' | | ''George i ślimak'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Gets Slimed'' | | ''George Gets Slimed'' | ||
|- | |- | ||
| ''Sobota na huśtawce'' | | ''Sobota na huśtawce'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Seesaw Saturday'' | | ''Seesaw Saturday'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2237: | Linia 2237: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|185 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|185 | ||
| ''Ciekawski George i zaginiony szczeniak'' | | ''Ciekawski George i zaginiony szczeniak'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Curious George and the Lost Puppy'' | | ''Curious George and the Lost Puppy'' | ||
|- | |- | ||
| ''Idealny dzień Gnocchi'' | | ''Idealny dzień Gnocchi'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Gnocchi’s Purr-fect Day'' | | ''Gnocchi’s Purr-fect Day'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2247: | Linia 2247: | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|186 | | bgcolor="#CCE2FF"|186 | ||
| ''Dzielny rycerz'' | | ''Dzielny rycerz'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''A Knight to Remember'' | | ''A Knight to Remember'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2253: | Linia 2253: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|187 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|187 | ||
| ''Pod kluczem'' | | ''Pod kluczem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Locked Out'' | | ''Locked Out'' | ||
|- | |- | ||
| ''Ubranie z kory'' | | ''Ubranie z kory'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Bark Suit'' | | ''Bark Suit'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2263: | Linia 2263: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|188 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|188 | ||
| ''Niezawodny dostawca George'' | | ''Niezawodny dostawca George'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Count on George to Deliver'' | | ''Count on George to Deliver'' | ||
|- | |- | ||
| ''Słoniątko'' | | ''Słoniątko'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''The Baby Elephant'' | | ''The Baby Elephant'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2273: | Linia 2273: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|189 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|189 | ||
| ''Jesienny George'' | | ''Jesienny George'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Leaf it to George'' | | ''Leaf it to George'' | ||
|- | |- | ||
| ''Sposób na żywopłot'' | | ''Sposób na żywopłot'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Cutting-Hedge Technology'' | | ''Cutting-Hedge Technology'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2283: | Linia 2283: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|190 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|190 | ||
| ''Dodatkowy dzień George’a'' | | ''Dodatkowy dzień George’a'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Bonus Day'' | | ''Bonus Day'' | ||
|- | |- | ||
| ''Dubler George'' | | ''Dubler George'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Understudy George'' | | ''Understudy George'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2293: | Linia 2293: | ||
| bgcolor="#CCE2FF"|191 | | bgcolor="#CCE2FF"|191 | ||
| ''Hawaje'' | | ''Hawaje'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Hawai’i'' | | ''Hawai’i'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2299: | Linia 2299: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|192 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|192 | ||
| ''George i przebiegły cień'' | | ''George i przebiegły cień'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George and the Sneaky Shadow'' | | ''George and the Sneaky Shadow'' | ||
|- | |- | ||
| ''Obwoźni sprzedawcy'' | | ''Obwoźni sprzedawcy'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Peddlers'' | | ''Peddlers'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2309: | Linia 2309: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|193 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|193 | ||
| ''Mistrz Spaghetti na rowerze'' | | ''Mistrz Spaghetti na rowerze'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Chef Rides a Bike'' | | ''Chef Rides a Bike'' | ||
|- | |- | ||
| ''Malowanie twarzy'' | | ''Malowanie twarzy'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Face Painting'' | | ''Face Painting'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2319: | Linia 2319: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|194 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|194 | ||
| ''Małpka mechanik'' | | ''Małpka mechanik'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Monkey Mechanic'' | | ''Monkey Mechanic'' | ||
|- | |- | ||
| ''Morskie koniki'' | | ''Morskie koniki'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''See Horses and Wee Horses'' | | ''See Horses and Wee Horses'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2329: | Linia 2329: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|195 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|195 | ||
| ''George trafia za pierwszym razem'' | | ''George trafia za pierwszym razem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George Bowls a Hole-in-One'' | | ''George Bowls a Hole-in-One'' | ||
|- | |- | ||
| ''Wirtuoz George'' | | ''Wirtuoz George'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Virtuoso George'' | | ''Virtuoso George'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2339: | Linia 2339: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|196 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|196 | ||
| ''Wieś w mieście'' | | ''Wieś w mieście'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Country in the City'' | | ''Country in the City'' | ||
|- | |- | ||
| ''Cuchnący ser'' | | ''Cuchnący ser'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Stinky Cheese'' | | ''Stinky Cheese'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2349: | Linia 2349: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|197 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|197 | ||
| ''George i deszcz'' | | ''George i deszcz'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George in the Rain'' | | ''George in the Rain'' | ||
|- | |- | ||
| ''George i problem z pisklęciem'' | | ''George i problem z pisklęciem'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''George’s Pigeon Predicament'' | | ''George’s Pigeon Predicament'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 2359: | Linia 2359: | ||
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|198 | | rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|198 | ||
| ''Leniwiec'' | | ''Leniwiec'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Sloth'' | | ''Sloth'' | ||
|- | |- | ||
| ''Ocalony dzwonek'' | | ''Ocalony dzwonek'' | ||
| | | bgcolor="#DDDDDD"| | ||
| ''Saved by the Bells'' | | ''Saved by the Bells'' | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 21:32, 2 mar 2026
| Tytuł | Ciekawski George |
|---|---|
| Tytuł oryginalny | Curious George |
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | MiniMini+, Polsat Rodzina, Polsat JimJam, Puls 2, TeleTOON+ |
| Platforma streamingowa | Amazon Prime Video, Viaplay |
| Lata produkcji | 2006- |
| Data premiery dubbingu | 9 grudnia 2010 (1. wersja) 28 lipca 2017 (2. wersja) |
| Wyemitowane serie |
15 z 15 (1. wersja) 1 z 15 (2. wersja) |
| Wyemitowane odcinki | 198 ze 198 (1. wersja) 30 ze 198 (2. wersja) |
Ciekawski George (ang. Curious George, 2006-??) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce od 9 grudnia 2010 roku na kanale MiniMini+.
21 grudnia 2017 roku serial pojawił się na platformie Amazon Prime Video w nowej wersji dubbingu, również emitowanej na kanale Polsat Rodzina (premiera: 1 lutego 2019, tylko seria I; serie II-X emitowane z dubbingiem znanym z kanału MiniMini+).
Od 1 marca 2020 roku serial emitowany na kanale Polsat JimJam (w emisji seria X z dubbingiem Studia Publishing i serie XI-XII z dubbingiem studia MediaVox). Od 7 września 2020 roku na MiniMini+ emitowana jest seria XI i XII z tym samym dubbingiem, co w Polsat JimJam. Od 1 czerwca 2025 roku na tym kanale emitowana jest I seria serialu z dubbingiem od Start International Polska.
Fabuła
Bohaterami serialu są małpka o imieniu George oraz jej przyjaciel i zarazem opiekun – mężczyzna w żółtym kapeluszu. George jest bardzo ciekawy otaczającego go świata. Codziennie spotyka na swojej drodze wiele interesujących osób oraz odwiedza mnóstwo nowych miejsc. Jednak wścibski charakter oraz chęć przeżywania nowych przygód nieustannie sprowadzają na niego masę kłopotów oraz pakują go w różnego rodzaju tarapaty. Codzienne wyzwania i kolejne doświadczenia uczą małego bohatera nowych umiejętności i pomagają mu odkrywać uroki otaczającej rzeczywistości. Serial został zrealizowany na podstawie książki dla dzieci z 1941 roku, autorstwa Hansa Augusto Reya i Margret Rey.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-370028
Wersja polska
Seria I (pierwsza wersja dubbingu), serie II-X
Wersja polska: na zlecenie MiniMini / MiniMini+ / platformy nc+ – STUDIO PUBLISHING
Dialogi: Małgorzata Kochańska
Reżyseria: Tomasz Grochoczyński
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska-Kozioł
Udział wzięli:
- Włodzimierz Press – Narrator
- Tomasz Steciuk – Pan w żółtym kapeluszu (Ted)
- Jolanta Wołłejko – Profesor Wiseman (Mądralska)
- Aniceta Ochnicka – Pani Renkins (pierwsze odcinki)
- Brygida Turowska –
- Betsy (późniejsze odcinki),
- Pani Renkins (późniejsze odcinki),
- Allie (seria IV)
- Dentystka (odc. 110b)
- Cynthia Kaszyńska –
- Betsy (pierwsze odcinki),
- Allie (serie V-VII),
- Andie
- Jerzy Słonka – Portier
- Krzysztof Zakrzewski –
- Mistrz Spaghetti,
- Pan Renkins
- Janusz Wituch –
- Pan Renkins,
- Pan Szkło,
- Stig,
- Pan Popcorn (niektóre kwestie w odc. 109a),
- Dentysta (odc. 110b)
- Leszek Zduń – Bill
- Wojciech Kołakowski – Steve (pierwsze odcinki)
- Krzysztof Wójcik –
- Steve (późniejsze odcinki),
- Marco
- Karol Kwiatkowski – Steve (seria X)
- Tomasz Grochoczyński –
- Pan Quint,
- Profesor Einstein
- Katarzyna Małachowska – Allie (serie VIII-IX)
- Olga Kalicka –
- Allie (seria X),
- Carla (odc. 119)
- Robert Czebotar – Pan Popcorn (niektóre kwestie w odc. 109a)
- Magdalena Krylik – Becca (odc. 110b)
- Małgorzata Szymańska –
- Rebecca (odc. 110b),
- Tribecca (odc. 110b)
i inni
Wykonanie piosenek:
- Piotr Gogol (czołówka),
- Magdalena Krylik (odc. 110b)
- Małgorzata Szymańska (odc. 110b),
- Tomasz Steciuk
i inni
Lektor: Włodzimierz Press
Seria I (druga wersja dubbingu)
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Klimczuk
W wersji polskiej udział wzięli:
- Andrzej Chudy – Narrator
- Tomasz Steciuk – Pan w żółtym kapeluszu (Ted)
- Cezary Kwieciński – Portier
- Alicja Kozieja –
- Betsy,
- Dziewczyna 2 (odc. 4b),
- Właścicielka Tammy (odc. 6a)
- Antoni Scardina –
- Steve,
- Deskorolkarz (odc. 4b)
- Miłosz Konkel – Bill
- Monika Węgiel-Jarocińska –
- Profesor Mądralska (Wiseman),
- Krytyczka kulinarna (odc. 6a)
- Paweł Szczesny – Szef kuchni Spaghetti (Pisghetti)
- Janusz Wituch –
- Pan Renkins,
- Pan Quint,
- Głos z głośnika (odc. 4a),
- Mężczyzna w parku (odc. 5a)
- Katarzyna Kozak – Pani Renkins
- Jacek Król –
- Pan Szklany (Szkło),
- Stig,
- Klient 2 (odc. 1b),
- Kierownik wystawy psów (odc. 9a),
- Dozorca (odc. 10b)
- Brygida Turowska –
- Andie,
- Klientka 2 (odc. 1b),
- Robotnica budowlana (odc. 6b),
- Czarnoskóra kobieta (odc. 7a),
- Pracowniczka sklepu z papeterią (odc. 8b)
- Beata Jankowska-Tzimas – Pani Quint
- Agnieszka Fajlhauer –
- Klientka 1 (odc. 1b),
- Dziewczyna 1 (odc. 4b),
- Mama Dantego (odc. 7a),
- Ekspedientka w sklepie odzieżowym (odc. 8b)
- Przemysław Glapiński –
- Albert Einstein (odc. 1b),
- Klient 3 (odc. 1b),
- Sprzedawca owoców (odc. 2b),
- Pracownik sklepu z zabawkami (odc. 4b),
- Zegarmistrz (odc. 5a),
- Kujon (odc. 6a),
- Kolekcjoner piłek (odc. 7a)
- Maciej Kowalik –
- Isaac Newton (odc. 1b),
- Kurier (odc. 7a),
- Kierownik wystawy w sklepie (odc. 8b),
- Fotograf (odc. 9a),
- Policjant (odc. 10b)
- Anna Sztejner –
- Maria Skłodowska-Curie (odc. 1b),
- Pracowniczka cukierni (odc. 3a),
- Pracowniczka sklepu z zabawkami (odc. 4b)
- Robert Tondera –
- Beniamin Franklin (odc. 1b),
- Gazeciarz (odc. 3a),
- Sprzedawca w sklepie meblarskim (odc. 3b),
- Wąsaty mężczyzna (odc. 7a),
- Właściciel sklepu (odc. 8b),
- Trębacz uliczny (odc. 10b)
- Bartosz Wesołowski –
- Klient 1 (odc. 1b),
- Pracownik pralni (odc. 7a),
- Mężczyzna (odc. 10b)
- Izabella Bukowska-Chądzyńska – Staruszka (odc. 4b)
- Emilia Niedzielak – Clare Zucchini (odc. 30a)
- Marta Dobecka
- Jarosław Domin
- Ryszard Olesiński
i inni
Wykonanie piosenki tytułowej: Piotr Gogol
Lektor tytułu serialu i tytułów odcinków: Andrzej Chudy
Serie XI-XII
Opracowanie wersji polskiej: MEDIAVOX
Tekst: Tomasz Gancarek (odc. 124-138)
Tekst polski: Katarzyna Kwiecień (odc. 139-153)
Dźwięk i montaż: Michał Kuczera i Marcin Sławik – MAMAMUSICSTUDIO
Reżyseria: Ireneusz Załóg
W polskiej wersji wystąpili:
- Olga Łasak –
- Dzieci (odc. 124a),
- Allie (odc. 125b, 131b, 132a, 133b, 141b),
- Steve (odc. 126b, 130a, 134b, 136a, 138b, 140a),
- Bill (odc. 130b, 131a, 133b, 136b, 141b, 142b, 145b, 152a),
- Sally (odc. 135a),
- Podróżniczka (odc. 136a),
- Nauczycielka (odc. 138b)
- Anita Sajnóg –
- Betsy,
- Profesor Wiseman (Mądralska),
- Bill (odc. 125b),
- Pani Renkins (odc. 131b, 132a, 133b, 136b, 140b, 141b),
- Kelnerka (odc. 135a),
- Allie (odc. 135b),
- Rachel (odc. 138b),
- Pracowniczka zoo (odc. 139a),
- Ada (odc. 139b),
- Felicia Flavio (odc. 142a),
- Artystka (odc. 152b)
- Agnieszka Okońska –
- Netti Pisghetti,
- Właścicielka Elsie (odc. 124b),
- Dama w niebieskiej sukni (odc. 124b),
- Instruktorka gry na tubie (odc. 125a),
- Goście na weselu (odc. 125b),
- Jinny Stottlemeyer (odc. 128a),
- Rosa (odc. 128b),
- Kucharka (odc. 129b),
- Justus (odc. 131a),
- Kira (odc. 131a),
- Autostopowiczka (odc. 131b),
- Dostawczyni (odc. 138b),
- Kimi (odc. 139b),
- Sprzedawczyni (odc. 145a)
- Krzysztof Korzeniowski –
- Narrator,
- Szef kuchni Pisghetti,
- Koza Blanche (odc. 131b),
- Dostawca (odc. 138b)
- Kamil Baron – Pan w żółtym kapeluszu (Ted)
- Ireneusz Załóg –
- Portier,
- Hundley (Prezes / Serdel),
- Marco (odc. 124a, 127, 133a, 135a),
- Goście na weselu (odc. 125b),
- Philipp (odc. 131a),
- Fred (odc. 131a),
- Pan Renkins (odc. 131ab, 132a),
- Taksówkarz (odc. 131b),
- Policjant (odc. 131b),
- Pan Quint (odc. 135b),
- Stig (odc. 136a),
- Klaun (odc. 136a),
- Deskorolkarz (odc. 138b)
W pozostałych rolach:
- Marcin Sławik –
- Steve (odc. 124b),
- Narrator prezentacji (odc. 127),
- Facet na ławce w parku (odc. 128a),
- Pan Glass (Szklany / Szkło) (odc. 128a, 131b, 152b),
- Ogrodnik (odc. 133a),
- Pracownik pralni (odc. 136a)
- Konrad Ignatowski –
- Pracownik zoo (odc. 139a),
- Pan Renkins (odc. 140b, 141b),
- Fernando Flavio (odc. 142a),
- Profesor Pizza (odc. 142b, 145a),
- Profesor Einstein (odc. 142b, 145a),
- Pan Quint (odc. 145ab),
- Rowan Hawthorne (odc. 152b)
i inni
Wykonanie piosenek:
- Marcin Sławik (odc. 129b, 139a)
- Olga Łasak (odc. 145b)
i inni
Lektor:
- Krzysztof Korzeniowski (tytuł serialu w odc. 124-138, tytuły odcinków 124a, 125-153),
- Ireneusz Załóg (tytuł odcinka 124b, tyłówka)
Serie XIII-XV
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Platformy CANAL+ / CANAL+ – STUDIO SONICA
Reżyseria: Michał Konarski
Tłumaczenie i dialogi polskie:
- Joanna Kuryłko (odc. 154-168, 176-198),
- Ewa Piwowarska (odc. 169-175)
Dźwięk i montaż:
- Karol Piwowarski (odc. 154-168),
- Maciej Sapiński (odc. 169-183),
- Stefan Gawłowski (odc. 184-198)
Kierownictwo muzyczne: Maciej Sapiński
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Wystąpili:
- Andrzej Chudy – Narrator
- Tomasz Steciuk – Pan w żółtym kapeluszu (Ted)
- Leszek Zduń –
- Bill,
- Sprzedawca rzeczy na wyprzedaży (odc. 166b)
- Olga Kalicka –
- Allie (odc. 154-168),
- Sprzedawczyni kwiatów (odc. 160a),
- Kierowca autobusu (odc. 161b)
- Beata Wyrąbkiewicz – Allie (odc. 170a, 171b, 172b, 173b, 174ab, 175a, 177b, 184b, 189a, 192ab, 193b)
- Agnieszka Kudelska –
- Marco,
- Lily (odc. 171a),
- Instruktorka jogi (odc. 173a),
- Diana (odc. 175b),
- Brygadzistka (odc. 176b),
- Recepcjonistka (odc. 177b),
- Klientka salonu fryzjerskiego Boba (odc. 181b),
- Pani konduktor (odc. 182),
- Ciku (odc. 188b),
- Kapcia (odc. 197a)
- Brygida Turowska –
- Pani Renkins,
- Betsy,
- Latarniczka Anna (odc. 160b),
- Gość hotelu 2 (odc. 177b)
- Janusz Wituch –
- Pan Renkins,
- Profesor Pizza,
- Pan Szkło (odc. 160b, 164b, 186, 190a),
- Boy hotelowy (odc. 177b)
- Michał Konarski –
- Doktor Einstein,
- Kurier (odc. 158a),
- Pan Parkowski (odc. 159b),
- Flint Quint (odc. 173b, 174b, 175a, 177b, 181b, 183a, 188a, 190b, 195b),
- John (odc. 177a),
- Stig (odc. 186),
- Mechanik Mick (odc. 194a)
W pozostałych rolach:
- Jerzy Słonka – Portier (odc. 154-168)
- Magdalena Krylik –
- Crystal (odc. 155b),
- Doktor Levit (odc. 158a),
- Mama Marco (odc. 159a),
- Pani Kapitan Sól (odc. 160b),
- Keri (odc. 161a),
- Wędkarka (odc. 162a),
- Netti Spaghetti (odc. 165b, 167b, 173a, 193a),
- Zoe (odc. 168a),
- Sally Tessio (odc. 168b),
- Flora (odc. 169b),
- Marlene (odc. 170b),
- Sprzedawczyni pączków (odc. 171a),
- Strażniczka (odc. 172a),
- Bibliotekarka (odc. 173a, 178b),
- Andie (odc. 176b, 180a, 186),
- Pani Dulson (odc. 176b),
- Pani Kapitan (odc. 177a),
- Gość hotelu 1 (odc. 177b),
- Ada (odc. 181b),
- Amy (odc. 184b),
- Shirley (odc. 190b),
- Joana (odc. 198a)
- Paweł Szczesny – Flint Quint (odc. 156a, 157a, 158b, 161a, 164a)
- Jan Kulczycki – Mistrz Spaghetti
- Anna Apostolakis –
- Profesor Wiseman (Mądralska),
- Pani Quint (odc. 173b, 177b, 188a, 190b, 192b, 195b),
- Charlotte (odc. 194b),
- Pani Rose (odc. 196b)
- Maciej Dybowski –
- Steve (odc. 160a, 162a, 168b, 169a, 171a, 184a, 190a, 195a),
- Jimmy (odc. 190b)
- Maciej Maciejewski – Majster (odc. 164b)
- Aleksander Orsztynowicz-Czyż –
- Portier (odc. 171a, 176b, 178a, 179a, 180a, 181a, 182, 183b, 185a, 186, 187a, 190a, 191, 196a),
- Właściciel sklepu spożywczego (odc. 171a, 176b),
- Nauczyciel (odc. 179b)
- Krzysztof Cybiński – Pan Szkło (odc. 176b)
i inni
Tekst piosenki: Sebastian Machalski
Wykonanie piosenek:
- Piotr Gogol (czołówka)
- Natalia Kujawa (odc. 174, 182)
i inni
Lektor:
- Andrzej Chudy (odc. 154-168),
- Michał Konarski (odc. 169-198)
Spis odcinków
| Premiera (TV) |
№ | Tytuł polski (pierwsza wersja) |
Tytuł polski (druga wersja) |
Tytuł angielski |
|---|---|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA[1] | ||||
| 09.12.2010 | 001 | Ciekawski George i latawiec | Ciekawski George i latawiec | Curious George Flies a Kite |
| Tajemnicze rysy | Śledztwo George’a | From Scratch | ||
| 10.12.2010 | 002 | Domek dla gołębi | Ciekawski George i dom dla gołębi | Curious George’s Home for Pigeons |
| Nie po kolei | Grunt to plan | Out of Order | ||
| 12.12.2010 | 003 | Zera i pączki | Sto tuzinów racuchów | Zeroes to Donuts |
| Ciekawski George wywabia plamę | George wywabia plamy | Curious George, Stain Remover | ||
| 14.12.2010 | 004 | Zagadka pływania | Najlepsza łódź | Buoy Wonder |
| Małpka na wrotkach | Małpa na wrotkach | Roller Monkey | ||
| 13.12.2010 | 005 | Zdążyć na czas | Ciekawski George jak w zegarku | Curious George On Time |
| Ciekawski George poluje na króliki | Ciekawski George goni króliczka | Curious George’s Bunny Hunt | ||
| 15.12.2010 | 006 | Ciekawski George podejmuje pracę | Ciekawski George w pracy | Curious George Takes a Job |
| Ciekawski George podejmuje inną pracę | Ciekawski George w innej pracy | Curious George Takes Another Job | ||
| 16.12.2010 | 007 | Być portierem | Ciekawski George portierem | Curious George, Door Monkey |
| Ciekawski George wędruje w górę rzeki | Wycieczka po rzece | Curious George Goes Up the River | ||
| 17.12.2010 | 008 | Niewidzialny dźwięk | Ciekawski George i dokuczliwy dźwięk | Curious George and the Invisible Sound |
| Ciekawski George rozpakowywacz | Ciekawski George rozpakowuje prezenty | Curious George, A Peeling Monkey | ||
| 19.12.2010 | 009 | Ciekawski George liczy psy | Ciekawski George na wystawie psów | Curious George, Dog Counter |
| Dzień wiewiórki | Jak to jest być wiewiórką | Squirrel For a Day | ||
| 20.12.2010 | 010 | Ciekawski George hoduje kijanki | Ciekawski George i kijanki | Curious George Discovers the ’Poles |
| Ciekawski George znajduje drogę | Ciekawski George znajduje drogę | Curious George Finds His Way | ||
| 21.12.2010 | 011 | Woda dla kaczek | Woda dla kaczek | Water to Ducks |
| Zwierzęcy magnetyzm | Zwierzęcy magnetyzm | Animal Magnetism | ||
| 22.12.2010 | 012 | Doktor Małpka | Doktor Małpka | Doctor Monkey |
| Ciekawski George architektem | Ciekawski George architektem | Curious George the Architect | ||
| 23.12.2010 | 013 | Noc w zoo | Noc w zoo | Zoo Night |
| Iskra ucieka | Fryga ucieka | Charkie Escapes | ||
| 24.12.2010 | 014 | Ciekawski George leci rakietą | Ciekawski George w kosmosie | Curious George’s Rocket Ride |
| Ciekawski George zawiadowcą stacji | Zawiadowca George | Curious George, Station Master | ||
| 26.12.2010 | 015 | Ciekawski George i budowniczowie tam | Ciekawski George i budowniczy tam | Curious George and the Dam Builders |
| Słaby wysoki wynik | Ciekawski George i pole golfowe | Curious George’s Low High Score | ||
| 27.12.2010 | 016 | Ciekawski George liczy gwiazdy | Ciekawski George ogląda gwiazdy | Curious George Sees Stars |
| Ciekawski George dostaje nagrodę | Ciekawski George zdobywa puchar | Curious George Gets a Trophy | ||
| 28.12.2010 | 017 | Budka z lemoniadą | George sprzedaje lemoniadę | George Makes a Stand |
| Ciekawski George i sygnalizator | Ciekawski George i światła | Curious George Sees the Light | ||
| 29.12.2010 | 018 | Sprzedawca czekoladek | Czekoladki | Candy Counter |
| Ciekawski George ratownikiem | Ciekawski George – małpka ratunkowa | Curious George, Rescue Monkey | ||
| 30.12.2010 | 019 | Cała prawda o George-burgerach | Ciekawski George i hamburgery | The Truth About George Burgers |
| Ciekawski George w ciemnościach | Ciekawski George boi się ciemności | Curious George in the Dark | ||
| 31.12.2010 | 020 | Nienaganny, żółty kapelusz | Idealnie czysty żółty kapelusz | The Clean, Perfect Yellow Hat |
| Pszczoły dla niedźwiedzia | Niedźwiedzie i pszczoły | Bee is for Bear | ||
| 02.01.2011 | 021 | Niespodzianka Quintów | Urodzinowa niespodzianka | Surprise Quints |
| Małpka błotna | Brudna małpka | Muddy Monkey | ||
| 03.01.2011 | 022 | Ciekawski George jedzie na wakacje | Ciekawski George na wakacjach | Curious George Takes a Vacation |
| Ciekawski George i ten, który odpłynął | Ciekawski George i ten, który uciekł | Curious George and the One That Got Away | ||
| 04.01.2011 | 023 | Małpka narciarzem | Małpa na nartach | Ski Monkey |
| Sprzedawca George | George w sklepie | George the Grocer | ||
| 05.01.2011 | 024 | Powstrzymać krowy | Krowy, nie podchodźcie | Keep Out Cows |
| Ciekawski George i brakująca sztuka | Ciekawski George i brakujący element | Curious George and the Missing Piece | ||
| 06.01.2011 | 025 | Biwak z Prezesem | Biwak z jamnikiem | Camping With Hundley |
| Ciekawski George kontra Turbo Pyton 3000 | Ciekawski George i Turbo Pyton 3000 | Curious George vs. the Turbo Python 3000 | ||
| 07.01.2011 | 026 | Uziemiony w domu | Rekonwalescencja | Housebound! |
| Ciekawski George jeździ na rowerze | Ciekawski George jeździ na rowerze | Curious George Rides A Bike | ||
| 09.01.2011 | 027 | Zwierzęca orkiestra z surowców wtórnych | Orkiestra zwierzęca | The All Animal Recycled Band |
| Zamki z piasku | Zamki z piasku | The Times of Sand | ||
| 10.01.2011 | 028 | Na górze mieszka słoń | Słoń piętro wyżej | The Elephant Upstairs |
| Być Prezesem | Być Serdelem | Being Hundley | ||
| 11.01.2011 | 029 | George naprawia wózek Betsy | George naprawia wózek | George Fixes Betsy’s Wagon |
| Ciekawski George nurkuje | Zanurzenie | Curious George Takes a Dive | ||
| 12.01.2011 | 030 | Brak równowagi | Bez równowagi | Unbalanced |
| Ciekawski George kontra zima | Ciekawski George kontra zima | Curious George vs. Winter | ||
| SERIA DRUGA[1] | ||||
| 17.09.2011 | 031 | W górę i w dal | Up, Up and Away | |
| Oskunksiony | Skunked | |||
| 18.09.2011 | 032 | Małpka pod ziemią | Monkey Underground | |
| Kocia mama | Cat Mother | |||
| 19.09.2011 | 033 | Na drzewie | Up A Tree | |
| Ciekawski George i śmieci | Curious George and the Trash | |||
| 20.09.2011 | 034 | Ciekawski George naprawia ksylofon | Curious George Gets All Keyed Up | |
| Małpka gra w kręgle | Gutter Monkey | |||
| 21.09.2011 | 035 | Naprawa w przestrzeni kosmicznej | Grease Monkeys in Space | |
| Gdzie ta piñata? | Piñata Vision | |||
| 22.09.2011 | 036 | Całkiem inny Prezes | All-New Hundley | |
| Znaki | Signs Up | |||
| 23.09.2011 | 037 | Małpka maluje obraz | Color Me Monkey | |
| Małpka do dostaw specjalnych | Special Delivery Monkey | |||
| 24.09.2011 | 038 | Uwolnić Prezesa | Free Hundley | |
| Małpka pakowaczka | Bag Monkey | |||
| 25.09.2011 | 039 | Maszynista teatralny | Monkey Stagehand | |
| Magiczny ogród | The Magic Garden | |||
| 26.09.2011 | 040 | Pomocnik hydraulika | Curious George, Plumber’s Helper | |
| Piesza wycieczka | Curious George Takes a Hike | |||
| 27.09.2011 | 041 | Zabawny, małpkowy kapelusz | The Fully Automatic Fun Hat | |
| Nocne stwory | Creatures of the Night | |||
| 28.09.2011 | 042 | Ale tchórz | Scaredy Dog | |
| Kładź się spać, George | Say Goodnight, George | |||
| 29.09.2011 | 043 | Most na wyspę | A Bridge too Farm | |
| Małpia gorączka | Monkey Fever | |||
| 30.09.2011 | 044 | Szpiego-małpka | Curious George, Spy Monkey | |
| Uratować zamek | Castle Keep | |||
| 01.10.2011 | 045 | Jak zostać robotem? | Robot Monkey Hullabaloo | |
| Ciekawski George i dzień zwierzaka | Curious George and the Slithery Day | |||
| 02.10.2011 | 046 | Mistrz pajęczyny | Curious George, Web Master | |
| Wielki śpioch | The Big Sleepy | |||
| 03.10.2011 | 047 | Ciekawski George zatapia piratów | Curious George Sinks the Pirates | |
| Świnka skarbonka | This Little Piggy | |||
| 04.10.2011 | 048 | Królewski pies | King Doggie | |
| Szczęśliwa czapka | The Lucky Cap | |||
| 05.10.2011 | 049 | Małpka morska | Curious George, Sea Monkey | |
| Stary McGeorge farmę miał | Old McGeorgie Had a Farm | |||
| 06.10.2011 | 050 | Ciekawski George dyryguje orkiestrą | Curious George Beats the Band | |
| Kaski i dół | Hats and a Hole | |||
| SERIA TRZECIA[1] | ||||
| 04.02.2012 | 051 | Małpka polarna | Ice Station Monkey | |
| Idealna marchewka | The Perfect Carrot | |||
| 05.02.2012 | 052 | Spotkanie z prasą | Curious George Meets The Press | |
| Zamiast śniegu | Snow Use | |||
| 06.02.2012 | 053 | Dla ptaków | For the Birds | |
| Ciekawski George-azaur | Curious George-asaurus | |||
| 07.02.2012 | 054 | Tyle hałasu o nic | Mulch Ado About Nothing | |
| Co poleci w górę | What Goes Up | |||
| 08.02.2012 | 055 | Wyścig w labiryncie kukurydzy | The Amazing Maze Race | |
| Kolor małpki | The Color of Monkey | |||
| 09.02.2012 | 056 | Pan z małpimi rękami | Man with the Monkey Hands | |
| Środa świszcza | Whistlepig Wednesday | |||
| 10.02.2012 | 057 | Wyścigi dżdżownic | George Digs Worms | |
| Stare zmienia się w nowe | Everything Old Is New Again | |||
| 12.02.2012 | 058 | Pogoń za autobusem | Wheels on the Bus | |
| Kłopoty z nasionami | Seed Trouble | |||
| 13.02.2012 | 059 | Liczenie piłeczek | Fun-Ball Tally | |
| Zachód czerwony, małpka zachwycona | Red Sky at Night, Monkey’s Delight | |||
| 14.02.2012 | 060 | Na żaglach z Prezesem | Shipwrecked With Hundley | |
| Na końcu tęczy | Chasing Rainbows | |||
| SERIA CZWARTA[1] | ||||
| 01.03.2012 | 061 | Gnocchi, krytyk kulinarny | Gnocchi The Critic | |
| Ciekawski George sprząta | George Cleans Up | |||
| 02.03.2012 | 062 | Wyluzuj! | Relax! | |
| Przesyłka i pies | The Box and the Hound | |||
| 03.03.2012 | 063 | Noc jamnika | Night of the Weiner Dog | |
| Tropiciel zwierząt | Animal Trackers | |||
| 04.03.2012 | 064 | George dokonuje pomiarów | George Measures Up | |
| Coś nowego pod słońcem | Something New Under the Sun | |||
| 05.03.2012 | 065 | Małpka w starym kinie | Movie House Monkey | |
| Gotowanie z małpką | Cooking With Monkey | |||
| 06.03.2012 | 066 | Osobisty trener | Curious George, Personal Trainer | |
| Wyprawa Młodych Kiełków | Sprout Outing | |||
| 07.03.2012 | 067 | Soczysty George | Juicy George | |
| Wielki obraz | The Big Picture | |||
| 08.03.2012 | 068 | Ciekawski George poznaje Allie-Whoops | George Meets Allie-Whoops | |
| Wielka ucieczka Prezesa | Hundley’s Great Escape | |||
| 09.03.2012 | 069 | Podróż do wnętrza | The Inside Story | |
| Mała rybka w małym jeziorku | Little Fish, Littler Pond | |||
| 10.03.2012 | 070 | Gościnne występy | Guest Monkey | |
| Iskra idzie do szkoły | Charkie Goes to School | |||
| SERIA PIĄTA[1] | ||||
| 01.06.2013 | 071 | George i zespół muzyczny | George and Marco Sound It Out | |
| Małpie kaczątko | A Monkey’s Duckling | |||
| 01.06.2013 | 072 | Wyścig | Downhill Racer | |
| Małpka książkowa | Book Monkey | |||
| 01.06.2013 | 073 | Przygoda w metrze | George’s Super Subway Adventure | |
| Dobra robota, George | Well Done, George! | |||
| 02.06.2013 | 074 | Handel wymienny | Trader George | |
| Kameleon | One in a Million Chameleon | |||
| 02.06.2013 | 075 | Małpia wielkość | Monkey-Size Me | |
| Poszukiwacz metali | Metal Detective | |||
| 04.06.2013 | 076 | George zdobywa Home Run | George’s Home Run | |
| Małpka na lodzie | Monkey On Ice | |||
| 05.06.2013 | 077 | George-o-mat | George-O-Matic | |
| George zagania owce | Curious George, Sheep Herder | |||
| 06.06.2013 | 078 | Na zachód, małpko | Go West, Young Monkey | |
| Nowy spożywczak | Meet the New Neighbors | |||
| 07.06.2013 | 079 | Pogoń za łódką | Follow That Boat | |
| Walka z wiatrakiem | Windmill Monkey | |||
| 08.06.2013 | 080 | Dzień matki | Mother’s Day Surprise | |
| Urodzony gimnastyk | Jungle Gym | |||
| SERIA SZÓSTA[1] | ||||
| 24.06.2013 | 081 | Szkoła tańca | School of Dance | |
| Ciekawski George prosi o ciszę | Curious George Sounds Off | |||
| 25.06.2013 | 082 | George kupuje latawiec | George Buys A Kite | |
| Świetlny pociąg | Train of Light | |||
| 26.06.2013 | 083 | Licytator | Auctioneer George | |
| Kukiełkowa opera | Sock Monkey Opera | |||
| 27.06.2013 | 084 | Gigantyczny kciuk | George and the Giant Thumb | |
| Małpka fotografem | Shutter Monkey | |||
| 28.06.2013 | 085 | Chomik z kamerą | Hamster Cam | |
| Detektyw Ciekawski | The Great Monkey Detective | |||
| 30.06.2013 | 086 | Symfonia wiatrowa | Wind Symphony | |
| Automatyczna myjnia samochodowa | George and Allie’s Automated Car Wash | |||
| 01.07.2013 | 087 | Inwazja mrówek | Feeling Antsy | |
| Klonowe szaleństwo | Maple Monkey Madness | |||
| 01.07.2013 | 088 | DJ George | DJ George | |
| Malowanie piaskiem | Curious George Paints The Desert | |||
| 02.07.2013 | 089 | Upiększanie miasta | Junky Monkey | |
| Dom dla wiewiórki | Jumpy Warms Up | |||
| 03.07.2013 | 090 | Ucieczka Gnocchi | No Knowing Gnocchi | |
| Przypływ i odpływ | Here Comes The Tide | |||
| SERIA SIÓDMA[1] | ||||
| 01.06.2014 | 091 | Małpka na antypodach | Monkey Down Under | |
| Nocne światełka | Bright Lights, Little Monkey | |||
| 07.06.2014 | 092 | Przyjaciółka wydra | We Otter be Friends | |
| Sir George i złe smoczysko | Sir George and the Dragon | |||
| 01.06.2014 | 093 | Mały Prezes | Hundley Jr. | |
| George chwyta wiatr w żagle | Curious George Gets Winded | |||
| 14.06.2014 | 094 | Gdzie jest pies strażacki? | Where’s The Firedog? | |
| Żegnajcie zarazki | Toot Toot Tootsie Goodbye | |||
| 15.06.2014 | 095 | Małpka buduje ul | Honey of a Monkey | |
| Tajemnicze jajo | Curious George’s Egg Hunt | |||
| 21.06.2014 | 096 | Spółka Koszenie trawników | George and Allie’s Lawn Service | |
| Akcja charytatywna | Curious George’s Scavenger Hunt | |||
| SERIA ÓSMA[1] | ||||
| 22.06.2014 | 097 | Mały inżynier | Toy Monkey | |
| Polowanie na kaczki | George and Allie’s Game Plan | |||
| 28.06.2014 | 098 | Zabawa ludowa | Monkey Hoedown | |
| Szkoła klaunów | Curious George Clowns Around | |||
| 29.06.2014 | 099 | George pilotuje samolot | George’s Backwards Flight Plan | |
| Treser świnek | Curious George, Hog Trainer | |||
| 05.07.2014 | 100 | Ciekawski George szuka stu | Curious George Goes for 100 | |
| Odważny George | Fearless George | |||
| 06.07.2014 | 101 | Wielki Prezes | Big, Bad Hundley | |
| Opróżnianie basenu | George’s Simple Siphon | |||
| 12.07.2014 | 102 | Małpka na Marsie | Red Planet Monkey | |
| Tortilla Ekspres | Tortilla Express | |||
| SERIA DZIEWIĄTA[1] | ||||
| 13.06.2015 | 103 | Małpka pod wodą | Submonkey | |
| Szpiego-małpka tropi kłopoty | Double-O Monkey Tracks Trouble | |||
| 14.06.2015 | 104 | Małpka nocnym markiem | Monkey Goes Batty | |
| Ciekawski George i wielbiciel balonów | Curious George and the Balloon Hound | |||
| 13.06.2015 | 105 | Fotograficzna układanka | George’s Photo Finish | |
| Tajemnicza przesyłka | Monkey Mystery Gift | |||
| 21.06.2015 | 106 | Walentynki | Happy Valentine’s Day, George! | |
| Łania | Oh Deer | |||
| 27.06.2015 | 107 | Taniec smoka | George’s Curious Dragon Dance | |
| Siedlisko dla ryżojada | Bowling for Bobolinks | |||
| 28.06.2015 | 108 | Amazońska przygoda | Curious George’s Amazon Adventure | |
| Małpie zmysły | Monkey Senses | |||
| ODCINEK SPECJALNY | ||||
| 05.12.2010 (Canal+) | S1 | Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka | Ciekawski George: Małpiszon i gwiazdka | A Very Monkey Christmas |
| SERIA DZIESIĄTA[1] | ||||
| 08.12.2018 | 109 | Kukurydza | Pop! | |
| Przygoda z jajkiem | George & Allie’s Egg-cellent Adventure | |||
| 09.12.2018 | 110 | Nocowanka | George’s Sleepover | |
| George u dentysty | Curious George Goes to the Dentist | |||
| 15.12.2018 | 111 | Małpka pod lodem | Monkey under Ice | |
| George gra w orkiestrze | George’s New Sound | |||
| 16.12.2018 | 112 | Tajemnica zaginionych żołędzi | Chipmonkey | |
| Małpka z Loch Ness | Loch Ness Monkey | |||
| 22.12.2018 | 113 | Podwodne światełka | George Lights up the Night | |
| Sówka dzbanówka | George and the Jug Owl | |||
| 23.12.2018 | 114 | Cztery dłonie, osiem ramion | Four Hands, Eight Harms | |
| Oliwa dobra na wszystko | Oil Saves the Day | |||
| 29.12.2018 | 115 | Festiwal śniegu | Curious George and the Snow Festival | |
| 30.12.2018 | 116 | George robi pikle | George Gets Pickled | |
| Małpka i gwiazdy | Meteor Monkey | |||
| 05.01.2019 | 117 | Noc w wesołym miasteczku | Night at the Amusement Park | |
| Małpka gra w hokeja | Hockey Monkey | |||
| 06.01.2019 | 118 | Liczenie owiec | Sleepy Sheep | |
| Guma do żucia | Gummy Monkey | |||
| 12.01.2019 | 119 | Bill na kółkach | Bill on Wheels | |
| 13.01.2019 | 120 | Wiejski jarmark | A Fair to Remember | |
| Występy jamników | The Great Doxie Round-up | |||
| 19.01.2019 | 121 | Konkurs strażacki | Muster Monkey | |
| Małpka kieruje ruchem | Traffic Monkey | |||
| 20.01.2019 | 122 | Budząca maszyna | Curious George and the Wake-up Machine | |
| Prezes jest chory | Healing Hundley | |||
| 26.01.2019 | 123 | Prosiaczek Hamilton | Pig-headed George | |
| Walka z koszmarem | Nightmare on N Avenue | |||
| SERIA JEDENASTA[2] | ||||
| 12.03.2020 | 124 | Małpiszon magik | Monkey the Magnificent | |
| Opiekun kotków | Curious George, Cat Sitter | |||
| 13.03.2020 | 125 | Technologiczna drzemka George’a | George’s High-Tech Sleep Over | |
| Kłopoty z obrączkami | The Ring’s the Thing | |||
| 14.03.2020 | 126 | To była ciemna, burzowa noc | It Was a Dark & Stormy Night | |
| Ciekawski George psim fryzjerem | Curious George, Dog Groomer | |||
| 15.03.2020 | 127 | Poszukiwania kosmicznej małpy | In Search of Space Monkeys | |
| 18.03.2020 | 128 | Latający papier | Fly Paper | |
| Napraw to, małpko! | Fix It, Monkey! | |||
| 19.03.2020 | 129 | Wszystko wyprane | All Washed Up | |
| Szykowne spodnie George’a | George’s Fancy Pants | |||
| 20.03.2020 | 130 | Światła, kamera, akcja! | Lights, Camera, Action! | |
| Przyjaciele z listów | Pen Pals | |||
| 21.03.2020 | 131 | Pomarańczowa miazga | Orange Crush | |
| Małpi targ | Monkey Market | |||
| 22.03.2020 | 132 | Po maśle, George | Your Churn, George | |
| Można oszaleć | Going Nuts | |||
| 23.03.2020 | 133 | Kwiatowa małpa | Flower Monkey | |
| Wielkie poszukiwania złotego jaja | George and the Golden Egg Hunt | |||
| 24.03.2020 | 134 | Ciekawski Gorge | Curious Gorge | |
| Dźwiękowa historia | A Sound Story | |||
| 25.03.2020 | 135 | Małpka dostawca | Delivery Monkey | |
| Kolejna tajemnicza paczka | Another Mystery Package | |||
| 26.03.2020 | 136 | Małpka czyści, małpka umie | Monkey Clean, Monkey Do | |
| Rzeka płynie właśnie tędy | A River Runs Through It | |||
| 27.03.2020 | 137 | Zaginiony skarb z Zakrętu Bugaboo | The Lost Treasure of Bugaboo Bend | |
| Mam ochotę na szarlotkę | Apple Pie of My Eye | |||
| 28.03.2020 | 138 | Owadzi dom | Buggy House | |
| Gumka recepturka | Rubber Band-It | |||
| SERIA DWUNASTA[2] | ||||
| 02.04.2020 | 139 | Lód w lecie | For Your Ice Only | |
| Niezapomniany dzień ojca | George & the Unforgettable Father’s Day | |||
| 15.04.2020 | 140 | Wodne szaleństwo | Over the Edge | |
| Cuchnący problem | A Rose by Any Other Name | |||
| 04.04.2020 | 141 | Cieknący kran | Leaky Faucet | |
| Przygotowania do parady | George Loves a Parade | |||
| 05.04.2020 | 142 | Avocado zwane Antonio | Antonio the Avocado | |
| W chmurach | Curious Clouds | |||
| 06.04.2020 | 143 | Sprytna papużka | Cuckoo Cockatoo | |
| Balony | A Bunch of Balooney | |||
| 07.04.2020 | 144 | George i pies przewodnik | George and the Guide Dog | |
| Wodny transport | Whatever Floats Your Boat | |||
| 08.04.2020 | 145 | Noc w dzień | George’s Dark Day | |
| Grabienie liści | Leaf Raker | |||
| 09.04.2020 | 146 | Latające drobinki | Blowin’ in the Wind | |
| Hałaśliwy sąsiad George’a | George’s Noisy New Neighbor | |||
| 10.04.2020 | 147 | George i dinozaury | Jurassic George | |
| 11.04.2020 | 148 | George pomocnikiem kaczek | Duck Helper George | |
| Nowy dom George’a | George’s New Home | |||
| 12.04.2020 | 149 | George ma czkawkę | George Gets the Hiccups | |
| Ukryta kamera | The Trash Cam | |||
| 13.04.2020 | 150 | Biuro rzeczy znalezionych | Lost & Found | |
| W świecie zwierząt | George in His Own Backyard | |||
| 14.04.2020 | 151 | Domek na drzewie | The Great Treehouse Hoist | |
| George na wystawie | Window Dressing | |||
| 03.04.2020 | 152 | Kłopotliwa piłka | Ball Trouble | |
| George ratuje drzewo | George Saves a Tree | |||
| 16.04.2020 | 153 | George gra w bingo | Bingo Monkey | |
| Wielkie wykopaliska | Tyrannosaurus Wrench | |||
| SERIA TRZYNASTA[1] | ||||
| 18.01.2021 | 154 | Obóz George’a | Camp George | |
| Hula hop | Hoop Dupe | |||
| 19.01.2021 | 155 | Włóczka | A Good Yarn | |
| Małpka i śnieg | Snow Monkey | |||
| 20.01.2021 | 156 | Zabawa kolejką | Basic Training | |
| Kraina wietrznych cudów | A Winder-er Wonderland | |||
| 21.01.2021 | 157 | Między płotem a kowadłem | Twain a Fence and Hard Place | |
| Pyszne pieczywo | Loafing Around | |||
| 22.01.2021 | 158 | Małpka speleolog | Spelunky Monkey | |
| Kino basenowe | The Dive-In Movie | |||
| 23.01.2021 | 159 | Chomik | Hamster | |
| Spanie | Sleepers | |||
| 24.01.2021 | 160 | Być jak pszczoła | Bee Like Me | |
| Do latarni morskiej | To the Lighthouse | |||
| 25.01.2021 | 161 | Biblioteka George’a | George’s Little Library | |
| Droga na południe | Monkeys of a Feather | |||
| 26.01.2021 | 162 | Plastik | Plastics | |
| Zabawa w chowanego | Hide and Go Sheep | |||
| 27.01.2021 | 163 | Naprzód | Mush! | |
| Marionetki w parku | Puppets in the Park | |||
| 28.01.2021 | 164 | Narty wodne | Water Ski-Daddle | |
| Efekt cieplarniany | The Greenhouse Effect | |||
| 29.01.2021 | 165 | Rodzynki | Raisins! | |
| Bajka dla Kompasa | A Bedtime Story for Compass | |||
| 30.01.2021 | 166 | Odciski małpki | Prints of a Monkey | |
| Wyprzedaż w holu | Lobby Sale | |||
| 31.01.2021 | 167 | Psia plaża | Hot Dog! | |
| George i rytm | George and the Beat | |||
| 01.02.2021 | 168 | Pływanie | Swimspiration | |
| Muzeum George’a | Museum of George | |||
| SERIA CZTERNASTA[1] | ||||
| 27.12.2021 | 169 | George robi pizzę | George Makes a Pizza | |
| Biedronki | Ladybugs! | |||
| 27.12.2021 | 170 | Świnka, szczeniak i małpka | A Pig, A Pup, and a Monkey | |
| Orchidea | Y’Orchid-ing Me? | |||
| 27.12.2021 | 171 | Małpie wzgórze | Monkey Hill | |
| Flamingi, do startu, start! | Ready, Set, Flamin-go! | |||
| 28.12.2021 | 172 | George na pustyni | George of the Desert | |
| Gra w faktury | The Texture Game | |||
| 28.12.2021 | 173 | George i dźwięki | The Sounds of George | |
| Motyle skrzydło | Better Butterflying | |||
| 28.12.2021 | 174 | Legenda o upiornych naleśnikach | The Tale of the Frightening Flapjacks | |
| Żółtego halloween | Happy Yello-Ween | |||
| 29.12.2021 | 175 | Delfin w żółtym kapeluszu | Dolphin with the Yellow Hat | |
| Pies na urlopie | Dog’s Day Off | |||
| 29.12.2021 | 176 | Uparte pióra | Mule Feathers | |
| George podaje do stołu | George Serves It Up | |||
| 29.12.2021 | 177 | Małpka na paradzie | Monkey Parade | |
| Hotel dla zwierząt u George’a i Allie | George and Allie’s Pet Hotel | |||
| 30.12.2021 | 178 | George i psia buda | George in the Doghouse | |
| Kwestia czasu | Time Is Puzzling | |||
| 30.12.2021 | 179 | Sięgając gwiazd | Aiming for the Stars | |
| George kontra wulkan | George vs. the Volcano | |||
| 30.12.2021 | 180 | Nagły wypadek | In Case of Emergency | |
| Nowa przyjaciółka George’a | George’s BFF | |||
| 31.12.2021 | 181 | Przygoda z geodą | George’s Geode Jamboree | |
| Pan z żółtymi włosami | The Man with the Yellow Hair | |||
| 31.12.2021 | 182 | Urodzinowa podróż pociągiem | The Great Train Birthday | |
| 31.12.2021 | 183 | Fiasko z frisbee | George’s Fly Disk Debacle | |
| Truflowe tarapaty Prezesa | Hundley’s Truffle Trouble | |||
| SERIA PIĘTNASTA[1] | ||||
| 21.11.2022 | 184 | George i ślimak | George Gets Slimed | |
| Sobota na huśtawce | Seesaw Saturday | |||
| 21.11.2022 | 185 | Ciekawski George i zaginiony szczeniak | Curious George and the Lost Puppy | |
| Idealny dzień Gnocchi | Gnocchi’s Purr-fect Day | |||
| 22.11.2022 | 186 | Dzielny rycerz | A Knight to Remember | |
| 22.11.2022 | 187 | Pod kluczem | Locked Out | |
| Ubranie z kory | Bark Suit | |||
| 23.11.2022 | 188 | Niezawodny dostawca George | Count on George to Deliver | |
| Słoniątko | The Baby Elephant | |||
| 23.11.2022 | 189 | Jesienny George | Leaf it to George | |
| Sposób na żywopłot | Cutting-Hedge Technology | |||
| 24.11.2022 | 190 | Dodatkowy dzień George’a | Bonus Day | |
| Dubler George | Understudy George | |||
| 24.11.2022 | 191 | Hawaje | Hawai’i | |
| 25.11.2022 | 192 | George i przebiegły cień | George and the Sneaky Shadow | |
| Obwoźni sprzedawcy | Peddlers | |||
| 25.11.2022 | 193 | Mistrz Spaghetti na rowerze | Chef Rides a Bike | |
| Malowanie twarzy | Face Painting | |||
| 28.11.2022 | 194 | Małpka mechanik | Monkey Mechanic | |
| Morskie koniki | See Horses and Wee Horses | |||
| 28.11.2022 | 195 | George trafia za pierwszym razem | George Bowls a Hole-in-One | |
| Wirtuoz George | Virtuoso George | |||
| 29.11.2022 | 196 | Wieś w mieście | Country in the City | |
| Cuchnący ser | Stinky Cheese | |||
| 29.11.2022 | 197 | George i deszcz | George in the Rain | |
| George i problem z pisklęciem | George’s Pigeon Predicament | |||
| 30.11.2022 | 198 | Leniwiec | Sloth | |
| Ocalony dzwonek | Saved by the Bells | |||
Linki zewnętrzne
- Ciekawski George w polskiej Wikipedii
- Ciekawski George w bazie filmweb.pl
