Wiedźmin: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m poprawka ze słuchu
Linia 129: Linia 129:
** '''Vodian''',
** '''Vodian''',
** '''Stary wieśniak'''
** '''Stary wieśniak'''
* [[Joanna Wizmur]] –
* [[Joanna Wizmur]] – '''Vaska'''
** '''Vaska''',
** '''Babcia Shani'''
* [[Krzysztof Dracz]] –
* [[Krzysztof Dracz]] –
** '''Kalkstein''',
** '''Kalkstein''',
Linia 227: Linia 225:
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] –
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] –
** '''Błękitnooka''',
** '''Błękitnooka''',
** '''Babcia Shani''',
** '''Elfka z miasta''',
** '''Elfka z miasta''',
** '''Dziwka '''
** '''Dziwka'''
* [[Wit Apostolakis-Gluziński]] –
* [[Wit Apostolakis-Gluziński]] –
** '''Giermek''',
** '''Giermek''',

Wersja z 11:34, 23 sie 2015

Wiedźmin (znana również pod międzynarodowym tytułem The Witcher) – polska gra action RPG stworzona przez CD Projekt RED, na terenie Polski wydana przez CD Projekt 26 października 2007 roku. 19 września 2008 wydano Edycję rozszerzoną, w której poprawiono niektóre błędy i zawarto nowe misje. W 2011 r. pojawiła się – Wiedźmin 2: Zabójcy królów, w 2015 roku ukazała się trzecia część – Wiedźmin: Dziki Gon.

19 września 2008 roku na rynek trafiło wydanie Wiedźmin: Edycja rozszerzona, zawierające dwie dodatkowe przygody – Efekt uboczny i Cena neutralności – do których zrealizowano dubbing.

Opis

Wiedźmin jest produkcją typu cRPG, stworzoną przez polskie studio CD Projekt RED. Tytuł został oparty na słynnej książkowej sadze fantasy Andrzeja Sapkowskiego, opowiadającej historię Geralta z Rivii, profesjonalnego zabójcy potworów. Znajomość pierwowzoru nie jest jednak konieczna, by cieszyć się zabawą. Fabuła gry skupia się na wydarzeniach rozgrywających się po zakończeniu powieści. Dodatkowo, główny bohater niefortunnie został dotknięty amnezją, przez co najważniejsze nawiązania do książek są na bieżąco tłumaczone.

Akcja gry rozpoczyna się 5 lat po finale ostatniej książki składającej się na sagę Wiedźmin (Pani Jeziora). Geralt powraca do Kaer Morhen – Wiedźmińskiego Siedliszcza – by wkrótce zmierzyć się z nowym zagrożeniem. Po odparciu ataku najemnych zbirów, wiedźmini, w tym główny bohater, ruszają w ślad za ich zleceniodawcą.

Gracz wciela się w słynnego Geralta z Rivii, zwanego też Białym Wilkiem. W młodości został on poddany serii mutacji, dzięki czemu jest nadludzko szybki i spostrzegawczy. To doświadczony wojownik, więc już na początku gry jest w stanie poradzić sobie nawet z kilkoma wrogami naraz. Z czasem jednak Geralt spotyka na swojej drodze coraz większe wyzwania – i tu z pomocą przychodzi system rozwoju postaci. Gracz zdobywa doświadczenie w klasyczny sposób – zabijając przeciwników i wykonując zadania. Po osiągnięciu kolejnego poziomu, Geralt otrzymuje talenty, które może wydać na nowe umiejętności lub rozwinąć swoje cechy. Ważnym elementem rozgrywki, szczególnie na wyższych poziomach trudności, jest alchemia. Ze składników pozyskanych z roślin oraz ciał potworów da się przygotować eliksiry dające tymczasowe bonusy (np. szybszą regenerację zdrowia, lepszy refleks czy widzenie w ciemności).

Opis pochodzi ze strony http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=2212

Polska wersja

Dyrektor zarządzający: Aleksandra Cwalina
Menedżer ds. rozwoju: Dominika Szulc-Lewandowska
Koordynator i kierownik ds. lokalizacji: Marcin Bartkiewicz
Specjaliści ds. kontroli jakości:

  • Łukasz Wątroba,
  • Elżbieta Pustuł

Asystent ds. kontroli jakości: Jan Piotrowski
Główni testerzy:

  • Marek Przyjemski,
  • Przemysław Sułkowski,
  • Krzysztof Jabłoński

Tłumaczenie i redakcja:

  • Borys Pugacz-Muraszkiewicz,
  • Anna Snarska,
  • Paweł Krawczonek,
  • Marcin Nastarzewski

Dodatkowe tłumaczenia:

  • Marcin Bartkiewicz (HEX),
  • Tomasz Grząśiewicz,
  • Agata Jakubiec,
  • Adam Maciejewski,
  • Mariusz Stępień,
  • Wojciech Gatys

Dodatkowa redakcja:

  • Olena Andrzejewska,
  • Kamil Juljański,
  • Justyna Szejba,
  • Maricn Wronikowski

Konsultanci ds. lokalizacji:

Wsparcie progamistyczne: Paweł Czoppa
Nagrania wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Kierownictwo produkcji: Paweł Araszkiewicz
Reżyseria: Elżbieta Kopocińska-Bednarek
Realizacja dźwięku:

Aktorzy:

oraz:

i inni

Linki zewnętrzne


Wiedźmin
Słuchowiska Ostatnie życzenieMiecz przeznaczeniaCoś się kończy, coś się zaczynaSezon burzKrew elfówCzas pogardyChrzest ogniaWieża JaskółkiPani JezioraDom ze szkła
Gry WiedźminWiedźmin 2: Zabójcy królówWiedźmin 3: Dziki Gon (Serca z kamieniaKrew i wino) • Gwint: Wiedźmińska gra karcianaWiedźmin: Gra przygodowaWojna krwi: Wiedźmińskie opowieści
Seriale Wiedźmin (2019)Wiedźmin: Rodowód krwi
Filmy Wiedźmin: Zmora Wilka