Wojownicze żółwie ninja (film 2007)
Tytuł | Wojownicze żółwie ninja |
---|---|
Tytuł oryginalny | TMNT |
Gatunek | familijny, animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Hongkong |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Puls 2 (1. wersja) TVP1 (2. wersja) |
Dystrybutor kinowy | Kino Świat (1. wersja) |
Platforma streamingowa | Netflix (1. wersja) |
Rok produkcji | 2007 |
Data premiery dubbingu | 28 września 2007 (1. wersja) 1 czerwca 2009 (2. wersja) |
Wojownicze żółwie ninja (ang. TMNT, 2007) – amerykańsko-hongkoński animowany film przygodowy zrealizowany w technice CGI. Scenariusz oparto na podstawie komiksów autorstwa Kevina Eastmana i Petera Lairda.
Film doczekał się dwóch wersji dubbingu – pierwsza wyświetlana w polskich kinach od 28 września 2007 roku, a następnie wydana na DVD i emitowana w Puls 2, druga emitowana w TVP1. Premiera odbyła się 1 czerwca 2009 roku.
Fabuła
Żółwie ninja pokonały swojego odwiecznego wroga Shreddera. Utrata głównego przeciwnika stała się przyczyną rozpadu żółwio-szczurzej rodziny. Zamiast walczyć ze złem każdy z wojowników znalazł sobie inne zajęcie. Michaelangelo zarabia na imprezach dla dzieci jako maskotka. Donatello pracuje jako specjalista ds. informatyki, a Leonardo w samotności ćwiczy swój charakter i przywódcze umiejętności w Meksyku. Jedynie Raphael pozostał wierny dawnym ideałom i nocą walczy z przestępcami. Tymczasem mistrz Splinter zaczyna dostrzegać znaki zbliżającego się zagrożenia. Pewien przedsiębiorca, Maximilian J. Winters, który przed 3000 tysiącami lat został obarczony klątwą zapewniającą nieśmiertelność wskutek otwarcia portalu do innej rzeczywistości, chce podbić świat. W tym celu ożywia swoich czterech kamiennych generałów, którzy towarzyszyli mu przed laty i wynajmuje gangi złoczyńców, aby schwytały trzynaście magicznych bestii potrzebnych do otwarcia wrót. Tylko drużyna żółwi ninja może go powstrzymać. Splinter stara się zmobilizować braci, zanim będzie za późno. W polskiej wersji językowej głosów użyczyli: Borys Szyc, Paweł Małaszyński, Mateusz Damięcki oraz Henryk Talar.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-638274
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
W polskiej wersji wystąpili:
- Borys Szyc – Raphael
- Paweł Małaszyński – Leonardo
- Mateusz Damięcki – Donatello
- Tede – Michelangelo
- Monika Brodka – Karai
- Kasia Burzyńska – April O’Neil
- Henryk Talar – Splinter
- Marcin Troński – Max Winters
- Sylwester Maciejewski – Porucznik Santino
W pozostałych rolach:
- Łukasz Nowicki – Narrator
- Marcin Przybylski – Casey Jones
- Zbigniew Konopka – Generał Agila
- Marcin Perchuć – Prezenter telewizyjny
- Katarzyna Łaska –
- Generałowa Serpiente,
- Matka,
- Chłopiec
- Cezary Kwieciński –
- Świadek,
- Robotnicy,
- Nowojorczycy,
- Radio policyjne,
- Spiker
- Paweł Szczesny – Policjant #1
- Janusz Wituch –
- Szef szajki złodziei,
- Pilot helikoptera policyjnego,
- Robotnicy
- Grzegorz Drojewski –
- Tommy,
- Kierowca Santiny
- Paweł Ciołkosz – Kucharz
i inni
Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Cezary Morawski
Dialogi: Kuba Wecsile
Nagranie dialogów: Ula Bylica
Zgranie Dolby: STUDIO FILMOWE ŁÓDŹ – Michał Kosterkiewicz
Organizacja produkcji: Michał Przybył i Łukasz Rąb
Lektor: Piotr Bujno
Zwiastun
W polskiej wersji wystąpili:
- Krzysztof Szczerbiński – Leonardo
- Paweł Ciołkosz – Donatello
- Grzegorz Drojewski – Michelangelo (poza jedna kwestią)
- Tede – Michelangelo (jedna kwestia)
- Zbigniew Konopka – Generał Gatto
i inni
Lektor: Łukasz Nowicki
Druga wersja dubbingu
Opracowanie: TELEWIZJA POLSKA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Dialogi: na podstawie tłumaczenia Kamila Borka – Zbigniew Borek
Dźwięk i montaż: Urszula Bylica
Kierownik produkcji: Anna Jaroch
Wystąpili:
- Jakub Szydłowski – Raphael
- Tomasz Błasiak – Donatello
- Jerzy Dominik – Leonardo
- Przemysław Stippa – Casey Jones
- Marcin Przybylski – Michelangelo
- Joanna Pach – April O’Neil
- Marek Barbasiewicz – Max Winters
- Jacek Jarosz – Splinter
- Jolanta Wilk – Karai
- Zbigniew Konopka – Generał Agila
- Jacek Dzisiewicz – Narrator
W pozostałych rolach:
- Robert Tondera –
- Porucznik Santino,
- Szef szajki złodziei,
- Prezenter radiowy,
- Policjant #2,
- Robotnicy
- Dariusz Błażejewski –
- Prezenter telewizyjny,
- Tommy,
- Żołnierze,
- Robotnicy
- Lucyna Malec – Generałowa Serpiente
- Rafał Żabiński –
- Kierowca Santiny,
- Radio policyjne,
- Świadek #1
- Zygmunt Sierakowski – Pilot helikoptera policyjnego
- Krystyna Kozanecka – Świadek #2
i inni
Lektor: Andrzej Bogusz
Linki zewnętrzne
- Wojownicze żółwie ninja w polskiej Wikipedii
- Wojownicze żółwie ninja w bazie filmweb.pl
- Wojownicze żółwie ninja w bazie stopklatka.pl
Wojownicze Żółwie Ninja | |
---|---|
Seriale animowane | Wojownicze Żółwie Ninja (1987) • Wojownicze Żółwie Ninja (2003) • Wojownicze Żółwie Ninja (2012) • Wojownicze Żółwie Ninja: Ewolucja (2018) • Opowieści Wojowniczych Żółwi Ninja (2024) |
Seriale aktorskie | Dzielne żółwie: Następna mutacja |
Filmy animowane | Wojownicze Żółwie Ninja (2007) • Wojownicze żółwiki ninja: Jurajska przygoda • Wojownicze Żółwie Ninja: Ewolucja – film • Wojownicze Żółwie Ninja: Zmutowany chaos |
Filmy aktorskie | Wojownicze Żółwie Ninja (1990) • Wojownicze Żółwie Ninja II: Tajemnica szlamu • Żółwie Ninja III • Wojownicze Żółwie Ninja (2014) • Wojownicze Żółwie Ninja: Wyjście z cienia |
Gry komputerowe | TMNT: Wojownicze Żółwie Ninja |