Pokémon

Z Dubbingpedia
Wersja z dnia 13:17, 7 maj 2014 autorstwa DXton (dyskusja | edycje) (Uzupełnienie ze słuchu (głównie S10).)
Skocz do:nawigacja, szukaj

Pokémon – japoński serial anime tworzony od 1997 r.

Pokémon w Polsce

Anime „Pokémon” po raz pierwszy pojawiło się w Polsce 4 września 2000 roku w telewizji Polsat, która wyemitowała do roku 2005 pięć sezonów. Równolegle emisja trzech pierwszych serii miała też miejsce na kanale Fox Kids.

Piosenkę do czołówki pierwszego sezonu śpiewał Janusz Radek.

Po zakończeniu emisji na Polsacie, TV 4 rozpoczęło emisję powtórek poprzednich sezonów, jednak w roku 2006 rozpoczęła się tam emisja sezonu 6. Emisję na kanale TV 4 zakończono 31 sierpnia 2008 roku.

1 grudnia 2008 roku kanał Jetix rozpoczął emisję nowego sezonu anime – Diament i Perła (ang. Diamond and Pearl; odcinki 1-31), a po kilkudniowej przerwie 5 stycznia 2009 roku rozpoczął emisję kolejnych odcinków (32-51).

Po zakończeniu emisji sezonu – Diament i Perła – Jetix 2 lutego 2009 roku rozpoczął emisję kolejnego – Wymiar Walki (ang. Diamond and Pearl Battle Dimension; odcinki 1-26). 6 kwietnia Jetix rozpoczął emisję kolejnych odcinków (27-39) sezonu Wymiar Walki.

1 maja 2009 roku kanał Polsat rozpoczął emisję sezonu 6.

Wersja polska

Serie 1-6

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Reżyseria: Grzegorz Pawlak (niektóre odcinki sezonów 1-3)
Dialogi:

Wersja polska:

Przekład piosenek: Lubomir Jędrasik
Nagrań piosenek dokonano w: Koch Int. Studio oraz Izabelin Studio
Wykonanie piosenek:

  1. „Główny temat Pokémon”: Janusz Radek i chór
  2. „Będę mistrzem”: Janusz Radek i dzieci
  3. „Viridian City”: Janusz Radek i chór
  4. „Sekrety pokémonów”: Janusz Radek, Robert Kalicki
  5. „Ty i ja”: Grzegorz Kupczyk i chór
  6. „Wszystko się zmienia”: Beata Molak, Danuta Błażejczyk i chór
  7. „Nadszedł czas”: Danuta Błażejczyk
  8. „Pokémon Dance Mix”: Danuta Błażejczyk
  9. „Team Rocket”: chór
  10. „Na zawsze razem”: Janusz Radek i chór
  11. „Temat Misty”: Beata Molak i chór
  12. „Możesz wszystko”: Grzegorz Kupczyk i chór

Chór: Ewa Skrzypek, Sara Skrzypek

Seria 10 – Diament i Perła

Wersja polska: SUN STUDIO POLSKA
Reżyseria: Agnieszka Zwolińska
Dialogi: Anna Hajduk
Tekst piosenki: Maciej Wysocki
W wersji polskiej udział wzięli:

  • Grzegorz Drojewski
    • Ash Ketchum,
    • Jedno z dzieci (odc. 40)
  • Magdalena KrylikDawn
  • Waldemar BarwińskiBrock
  • Łukasz LewandowskiMeowth
  • Marcin PrzybylskiJames
  • Izabela DąbrowskaJessie
  • Janusz Wituch
    • Profesor Oak,
    • Cheeves (odc. 2),
    • Pan Contesta (odc. 11-12, 27),
    • Chatot (odc. 33),
    • Lucian (odc. 35),
    • Cal (odc. 42)
    • Jeden z komentatorów (odc. 43),
    • Sędzia (odc. 43 i 49),
    • Jeden z pomocników Łowczyni J (niektóre sceny odc. 45)
  • Piotr Bąk
    • Narrator,
    • Klient Łowczyni J (odc. 45),
    • Dwóch z pomocników Łowczyni J (niektóre sceny odc. 45)
  • Andrzej ChudyProfesor Rowan
  • Joanna PachPokédex
  • Joanna Węgrzynowska
    • Siostra Joy,
    • Mama Asha,
    • Łowczyni J (odc. 20),
    • Dziennikarka (odc. 21)
  • Katarzyna PysiakOficer Jenny
  • Cezary Kwieciński
    • Giovanni,
    • Prezes Pokétch Company (odc. 10),
    • Jeden z górników (odc. 15),
    • Sprzedawca Magikarpi (odc. 21),
    • Pan Contesta (odc. 26, 48),
    • Komentator (odc. 40),
    • Jeden z pomocników Łowczyni J (niektóre sceny odc. 45),
    • Trener Koffinga (odc. 49),
    • Trener Zangoose’a (odc. 50)
  • Katarzyna Łaska
    • Marian – komentator pokazów w Sinnoh,
    • Trenerka Altarii (odc. 10),
    • Melodi (odc. 20),
    • Oralie (odc. 21),
    • Forsycja (odc. 25),
    • Trenerka Scythera (odc. 49)
  • Klaudiusz Kaufmann
    • Jeden z laborantów (odc. 1),
    • Trener Turtwiga (odc. 4),
    • Trener Sandslasha (odc. 8),
    • Trener Skarmory (odc. 10),
    • Trener Yanmy (odc. 49),
    • Trener Rhydona (odc. 49)
  • Artur Pontek
    • Jeden z laborantów (odc. 1),
    • Paul,
    • Jeden z pomocników Łowczyni J (odc. 20),
    • Ryan i Bryan (odc. 29),
    • Członek Zespołu G (odc. 36)
  • Anna Sztejner
    • Trenerka Prinplupa (odc. 4),
    • Landis (odc. 10),
    • Rhonda,
    • Gardenia,
    • Hollie (odc. 49-51)
  • Tomasz Steciuk
    • Nando,
    • Jaco (odc. 42),
    • Trener Bagona (odc. 49),
    • Trener Metagrossa (odc. 50)
  • Barbara ZielińskaClara (odc. 5)
  • Joanna JabłczyńskaMinnie (odc. 8)
  • Karol Wróblewski
    • Ian (odc. 15-18),
    • Sędzia nieoficjalnych Pokazów (odc. 22),
    • Gary (odc. 45),
    • Conway (odc. 49-51)
  • Anna Apostolakis
    • Ciocia Abigail (odc. 24),
    • Starsza kobieta w mieście Floaroma (odc. 25)
  • Bożena FurczykMama Dawn (do odc. 27)
  • Monika Kwiatkowska
    • Mama Dawn (od odc. 27),
    • Marnie (odc. 28),
    • Cheryl (odc. 30-33),
    • Członkini Zespołu G (odc. 36)
  • Dominika SellPaige (odc. 28)
  • Marek Robaczewski
    • Karsten – Ojciec Marnie i Paige (odc. 28),
    • Jack,
    • Komentator zawodów (odc. 35),
    • Przeszukiwacz podziemi Eterny (odc. 37),
    • Właścicel parostatku (odc. 39),
    • Najsłynniejszy producent (odc. 43),
    • Enta (odc. 49-51)
  • Monika Pikuła
    • Cynthia (odc. 40, 43),
    • Mira (odc. 47),
    • Marian (w jednej scenie odc. 48)
  • Dariusz Darewiczwłaściciel restauracji Wszystkie kuchnie świata (odc. 43)
  • Krzysztof Szczerbiński
    • Jedno z dzieci (odc. 40),
    • Trener Magmara (odc. 49)

i inni

Wykonanie piosenki czołówkowej: Juliusz Kamil Kuźnik

Lektor tytułu serialu: Daniel Załuski

Seria 11 – Wymiar Walki

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Jetix − STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Tomasz Marzecki
Dialogi:

  • Maciej Wysocki (odc. 1, 3-4, 6-8, 12-13, 17-19, 21-22, 25-27, 31-32, 38, 40-41, 43-46, 48-52),
  • Anna Hajduk (odc. 2, 5, 9-11, 14-16, 20, 23-24, 28-30, 33-37, 39, 42, 47)

Tłumaczenie: Kamil Pozorski (odc. 5-8, 13, 19, 21-22, 27, 29, 31-33, 36, 38, 40, 42, 46-52)
Dźwięk i montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Marzena Omen-Wiśniewska
Tekst piosenki: Andrzej Gmitrzuk
Śpiewał: Marcin Mroziński
Kierownictwo muzyczne: Marta Radwan
Udział wzięli:

i inni

Lektor tyłówki: Tomasz Marzecki

Seria 12 − Galaktyczne Bitwy

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria:

Dialogi oraz tekst piosenki tytułowej: Anna Wysocka
Dźwięk i montaż: Adam Łonicki
Kierownictwo muzyczne: Agnieszka Tomicka
Śpiewała: Katarzyna Łaska
Wystąpili:

i inni

Seria 13 − Gwiazdy Ligi Sinnoh

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria i dźwięk: Adam Łonicki
Dialogi oraz teksty piosenek: Anna Wysocka
Montaż:

Piosenkę śpiewał: Krzysztof Pietrzak
Kierownictwo produkcji:

Wystąpili:

oraz:

i inni

Linki zewnętrzne


Pokémon
Transze serialu I: Liga IndigoII: The Adventures in the Orange IslandsIII: The Johto JourneysIV: Johto League ChampionsV: Master QuestVI: Advanced • VII: Advanced Challenge • VIII: Advanced Battle • IX: Battle FrontierX: Diament i PerłaXI: Wymiar walkiXII: Galaktyczne bitwyXIII: Gwiazdy Ligi SinnohXIV: Czerń i bielXV: Czerń i biel: Ścieżki przeznaczeniaXVI: Czerń i Biel: Przygody w Unovie i nie tylkoXVII: XYXVIII: XYXIX: XYZXX: Słońce i KsiężycXXI: Słońce i Księżyc: Ultra PrzygodyXXII: Słońce i Księżyc: Ultra LegendyXXIII: PodróżeXXIV: Podróże MistrzówXXV: Najwspanialsze podróżeXXVI: Horyzonty
Filmy pełnometrażowe I: Film pierwszyII: Uwierz w swoją siłęIII: Zaklęcie Unown • IV: Głos lasu • V: Bohaterowie • VI: Jirachi: Spełnione marzenia • VII: Cel: Deoxys • VIII: Myū to hadō no yūsha Rukario • IX: Renjā to umi no ōji Manafi • X: Diaruga tai Parukia tai DākuraiXI: Giratina i strażnik niebaXII: Arceus i klejnot życiaXIII: Zoroark – mistrz iluzjiXIV: Czerń: Victini i Reshiram / XIV: Biel: Victini i ZekromXV: Kyurem kontra Miecz SprawiedliwościXVI: Genesect i objawiona legendaXVII: Diancie i Kokon ZniszczeniaXVIII: Hoopa i starcie wszech czasówXIX: Volcanion i mechaniczny zachwytXX: Wybieram cię!XXI: Siła jest w nasXXII: Zemsta Mewtwo – EwolucjaXXIII: Sekrety dżungli
Filmy aktorskie Detektyw Pikachu
Odcinki specjalne Wakacje PikachuHistoria pochodzenia MewtwoPowrót MewtwoArceus – Kroniki
Spin offy Droga na szczytKonsjerżka Pokémonów