GMC Studio: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika) | |||
Linia 83: | Linia 83: | ||
* ''[[Powrót bałwanka Mrozika]]'' | * ''[[Powrót bałwanka Mrozika]]'' | ||
* ''[[Romeo i Julia: Złączeni pocałunkiem]]'' | * ''[[Romeo i Julia: Złączeni pocałunkiem]]'' | ||
* ''[[Rudolf – Renifer z czerwonym noskiem]]'' | |||
* ''[[Skradzione Święta, czyli tajemnica Świętego Mikołaja]]'' | * ''[[Skradzione Święta, czyli tajemnica Świętego Mikołaja]]'' | ||
* ''[[Świąteczne opowieści: Niezwykły prezent księżniczki]]'' | * ''[[Świąteczne opowieści: Niezwykły prezent księżniczki]]'' | ||
* ''[[Świąteczne opowieści: Spełnione życzenie]]'' | * ''[[Świąteczne opowieści: Spełnione życzenie]]'' | ||
* ''[[Świerszcz za kominem]]'' | |||
* ''[[Święta u Peppy]]'' | * ''[[Święta u Peppy]]'' | ||
* ''[[Święty Mikołaj przybywa do miasta]]'' | * ''[[Święty Mikołaj przybywa do miasta]]'' |
Aktualna wersja na dzień 19:04, 9 maj 2024
GMC Studio – nieistniejące już polskie studio dubbingowe i zleceniodawca. Zajmowało się udźwiękowieniem seriali oraz filmów animowanych i fabularnych w większości dla wydawnictwa SDT FILM i Monolith Films. Jego siedziba mieściła się w Warszawie przy alei Krakowskiej 110/114, a jego właścicielem był Jerzy Bogutyn. Część kadry studia powiązana jest z też nieistniejącym już studiem EnBeEf. W ostatniej fazie działalności studio zlecało udźwiękowienie - już zakontraktowanych dubbingów - Tomaszowi Niezgodzie. Niektóre z tych zleceń oficjalnie nadal były podpisane jako samodzielny dubbing studia.
Kadra
Reżyserzy
Dialogiści
- Magdalena Balcerek
- Magda Bogutyn
- Dorota Brewińska
- Maria Etienne
- Elżbieta Kowalska
- Anna Niedźwiecka-Medek
- Katarzyna Precigs
- Ewa Prugar
- Walentyna Trzcińska
Tekściarze
Dźwiękowcy
Dubbing: Seriale
- Ach ten... Snoopy
- Bodzio – mały helikopter (wersja na DVD)
- Czeburaszek
- Delfi i przyjaciele (druga wersja)
- Dogtanian i muszkieterowie (druga wersja)
- Dziesięcioro przykazań (druga wersja)
- Giovanna w krainie snów
- Kajtuś (druga wersja pierwszej serii)
- Kikoriki (wersja na DVD)
- Lisek Pablo
- Luluś
- Lusia
- Marvin, stepujący koń (druga wersja)
- O czym szumią wierzby
- Owocowe ludki (wersja na DVD)
- Opowieści Pierwszych Chrześcijan (wersja na DVD)
- Ogrodnik Gordon (wersja dla kanału MiniMini)
- Pokémon (seria szósta)
- Poko i przyjaciele
- Przyjaciele z podwórka (wersja na DVD)
- Szpital na Leśnym Wzgórzu
- Świnka Peppa (druga wersja)
- Timothy idzie do szkoły
- Tom (druga wersja)
- Traktor Tom (tylko pierwsza seria)
- Uroczy zakątek (druga wersja)
Dubbing: Filmy
Filmy animowane:
- Alosza Popowicz i wąż Tugaryn
- Azur i Asmar
- Boże Narodzenie Łatka
- Czarodziejska lampa Alladyna
- Dinotopia: Walka o rubinowy kryształ
- Dyl Sowizdrzał
- Gwiazdka Charliego Browna (pierwsza wersja)
- Jan Paweł II – Historia Papieża Polaka
- Kajtuś czeka na święta
- Kirikou i czarownica (druga wersja)
- Kirikou i dzikie bestie
- Kot w Butach (druga wersja)
- Król Artur i rycerze Okrągłego Stołu
- Łatek: Ostatni bal Kopciuszka
- Łatek: Sen nocy letniej
- Łatek, smok i róża
- Madeline zaginęła w Paryżu
- Matka Teresa z Kalkuty
- Olinek Okrąglinek: Obrońca uśmiechu
- Podróż Kota w Butach (druga wersja)
- Powrót bałwanka Mrozika
- Romeo i Julia: Złączeni pocałunkiem
- Rudolf – Renifer z czerwonym noskiem
- Skradzione Święta, czyli tajemnica Świętego Mikołaja
- Świąteczne opowieści: Niezwykły prezent księżniczki
- Świąteczne opowieści: Spełnione życzenie
- Świerszcz za kominem
- Święta u Peppy
- Święty Mikołaj przybywa do miasta
Filmy animowane wykonane techniką komputerową:
Filmy aktorskie:
Jako zleceniodawca dubbingu
Filmy animowane:
- 12 miesięcy
- Calineczka (druga wersja)
- Mała choinka i jej przyjaciele