Wigilijna noc: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
{{Film2
|tytuł=Wigilijna noc
|tytuł=Wigilijna noc / Noc wigilijna
|tytuł oryginalny=The Night Before Christmas
|tytuł oryginalny=The Night Before Christmas
|plakat=Wigilijna noc.jpg
|plakat=Wigilijna noc.jpg
Linia 6: Linia 6:
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język=angielski
|język=angielski
|stacja=[[JimJam|Polsat JimJam]]
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP2]] <small>(1. wersja)</small><br />[[JimJam|Polsat JimJam]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor vhs=[[Cass Film]]
|dystrybutor vhs=[[Cass Film]] <small>(2. wersja)</small>
|rok=1994
|rok=1994
|data premiery=
|data premiery=25 grudnia [[1995]] <small>(1. wersja)</small>
}}'''Wigilijna noc''' (ang. ''The Night Before Christmas'', 1994) – amerykański film animowany.
}}'''Wigilijna noc''' <small>(2. wersja)</small> lub '''Noc wigilijna''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''The Night Before Christmas'', 1994) – amerykański film animowany.


Film w Polsce został wydany przez Cass Film na VHS w latach 90-tych i później na VCD. Film wyemitowano też na kanale [[JimJam|Polsat JimJam]] 22 grudnia [[2013]] roku (film emitowany na "taśmach" angielskich).
Film posiada dwie wersje dubbingu: pierwsza emitowana w dwóch częściach na kanale [[Telewizja Polska|TVP2]] (premiera: 25 i 26 grudnia [[1995]] roku), druga wydana przez Cass Film na VHS w latach 90-tych i później na VCD, a następnie wyemitowana na kanale [[JimJam|Polsat JimJam]] 22 grudnia [[2013]] roku (film emitowany na "taśmach" angielskich).


== Fabuła ==
== Fabuła ==
Linia 20: Linia 20:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''W wersji polskiej udział wzięli:'''
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Telewizyjne Studia Dźwięku|TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU]]<!--<br />
'''Reżyseria''': [[Andrzej Bogusz]]<br />-->
=== Druga wersja dubbingu ===
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Renata Berger]] –
* [[Renata Berger]] –
** '''Mysz Milton''',
** '''Mysz Milton''',
Linia 30: Linia 34:
* [[Jerzy Bończak]] –
* [[Jerzy Bończak]] –
** '''Pan Ricks, właściciel fabryki''',
** '''Pan Ricks, właściciel fabryki''',
** '''św. Mikołaj''',
** '''Święty Mikołaj''',
** '''Piekarz''',
** '''Piekarz''',
** '''Biedak z taczką na ubrania''',
** '''Biedak z taczką na ubrania''',

Aktualna wersja na dzień 01:32, 19 lis 2023

Tytuł Wigilijna noc / Noc wigilijna
Tytuł oryginalny The Night Before Christmas
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP2 (1. wersja)
Polsat JimJam (2. wersja)
Dystrybutor VHS Cass Film (2. wersja)
Rok produkcji 1994
Data premiery dubbingu 25 grudnia 1995 (1. wersja)

Wigilijna noc (2. wersja) lub Noc wigilijna (1. wersja) (ang. The Night Before Christmas, 1994) – amerykański film animowany.

Film posiada dwie wersje dubbingu: pierwsza emitowana w dwóch częściach na kanale TVP2 (premiera: 25 i 26 grudnia 1995 roku), druga wydana przez Cass Film na VHS w latach 90-tych i później na VCD, a następnie wyemitowana na kanale Polsat JimJam 22 grudnia 2013 roku (film emitowany na "taśmach" angielskich).

Fabuła

Raz do roku w wigilijną, czarodziejską noc, wszystkie najskrytsze marzenia mogą się spełnić. Bohater naszej opowieści, mały samotny Jeffrey spędzał dotychczas świąteczne wieczory w bardzo smutnym nastroju. Nie miał gdzie mieszkać i często przymierał głodem. Szczęście jednak uśmiechnęło się do niego. Dostał pracę w fabryce zabawek. Poruszony losem innych samotnych dzieci, z wybrakowanych części poskładał zabawki i ofiarował je, potajemnie dzieciom z Domu Dziecka. Skąpy właściciel szybko odkrył jego tajemnicę i postanowił go ukarać. Jest jednak, ktoś kto rozumie jego postępowanie, ktoś dobry, ciepły i serdeczny. Ktoś kto sam uszczęśliwia w wigilijną noc osamotnione dzieci.

Opis dystrybutora

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: TELEWIZYJNE STUDIA DŹWIĘKU

Druga wersja dubbingu

W wersji polskiej udział wzięli:

Reżyseria: Maciej Leszczyński
Dialogi: Karolina Bober
Opracowanie piosenek: Olga Bończyk
Dźwięk: Krzysztof Nawrot
Wersja polska: En Be Ef Warszawa

Golden Films
Filmy KopciuszekKrólewna ŚnieżkaKsięga dżungliCzarnoksiężnik z Krainy OzŚpiąca królewnaAladynCalineczkaPiękna i Bestia (1992)PinokioTrzej muszkieterowieSindbadKról dżungliPocahontasWigilijna nocArka NoegoKrólewna ŚnieżkaKsiążę i żebrakNowe przygody Królika PsotnikaŚwiąteczne elfyWyspa skarbówDzwonnik z Notre DamePiękna i Bestia (1996)Podróże GuliweraTomcio Paluch spotyka CalineczkęZamek księżniczkiAnastazjaHerkulesKsiążę EgiptuTarzan - władca małpCamelotLegenda o Su-LingAtlantyda: Prawdziwa legendaMałe aniołyMachu Picchu – Tajemnica skarbuCygańska ballerinaToyland – Przygoda w krainie zabawekWielkanocna przygoda