Johnny Kapahala: Z powrotem na fali: Różnice pomiędzy wersjami
m kategoria |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Film2 | |||
|tytuł=Johnny Kapahala: Z powrotem na fali | |||
|tytuł oryginalny=Johnny Kapahala: Back on Board | |||
|plakat=Johnny Kapahala Z powrotem na fali.jpg | |||
|gatunek=familijny | |||
|kraj=Stany Zjednoczone | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[Jetix]]/[[Disney XD]], [[Disney Channel]] <small>(1. wersja)</small> | |||
|platforma=[[Disney+]] <small>(2. wersja)</small> | |||
|rok=2007 | |||
|data premiery=11 lipca [[2009]] <small>(1. wersja)</small><br />2 października [[2023]] <small>(2. wersja)</small> | |||
}} | |||
'''Johnny Kapahala: Z powrotem na fali''' (ang. ''Johnny Kapahala: Back on Board'', 2007) – amerykański film telewizyjny (Disney Channel Original Movie) w reżyserii Erica Brossa. Kontynuacja filmu z 1999 roku – ''[[Johnny Tsunami]]''. | |||
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą wyemitowaną po raz pierwszy 11 lipca [[2009]] roku na kanale [[Jetix]], oraz drugą dostępną na platformie [[Disney+]] od 2 października [[2023]] roku (obecnie niedostępną dla widzów z Polski). | |||
== Fabuła == | |||
Nastoletni mistrz snowboardu z Vermont, Johnny Kapahala (Brandon Baker), przybywa na Hawaje, by wziąć udział w uroczystościach ślubnych swojego dziadka, dawnego mistrza surfingu Johnna Tsunami (Cary-Hiroyuki Tagawa). Na miejscu chłopak spotyka nową rodzinę, między innymi 12-letniego syna przyszłej żony dziadka, Chrisa (Jake T. Austin), który nie jest zachwycony swoim ojczymem. Johnny postanawia przełamać rezerwę nastolatka i zaprzyjaźnić się z nim. By zrobić dobre wrażenie na Chrisie, udaje zainteresowanie mountainboardingiem, który stanowi pasję chłopaka. Szybko jednak przekonuje się, że zrozumienie nastolatka jest tak samo trudne jak ekstremalna jazda po niebezpiecznych górskich szlakach. | |||
<small>Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-749496</small> | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie''': na zlecenie Jetix – [[IZ- | === Pierwsza wersja dubbingu === | ||
'''Opracowanie''': na zlecenie Jetix – [[IZ-Tekst|IZ-TEKST]]<br /> | |||
'''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br /> | '''Dźwięk i montaż''': [[Iwo Dowsilas]]<br /> | ||
'''Tekst polski''': [[Natalia Bartkowska]]<br /> | '''Tekst polski''': [[Natalia Bartkowska]]<br /> | ||
Linia 11: | Linia 31: | ||
* [[Grażyna Czajkowska]] – '''Val''' | * [[Grażyna Czajkowska]] – '''Val''' | ||
* [[Agnieszka Wajs]] – '''Melanie Kapahala''' | * [[Agnieszka Wajs]] – '''Melanie Kapahala''' | ||
* [[Konrad Ignatowski]] – '''Johnny | * [[Konrad Ignatowski]] – '''Johnny „Pono” Kapahala''' | ||
* [[Grzegorz Przybył]] – '''Johnny | * [[Grzegorz Przybył]] – '''Johnny „Tsunami” Kapahala''' | ||
* [[Mirosław Kotowicz]] – '''Sam Sterling''' | * [[Mirosław Kotowicz]] – '''Sam Sterling''' | ||
* [[Krzysztof Korzeniowski]] | * [[Krzysztof Korzeniowski]] | ||
Linia 21: | Linia 41: | ||
* [[Ireneusz Załóg]] | * [[Ireneusz Załóg]] | ||
i inni | i inni | ||
=== Druga wersja dubbingu === | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | |||
* [[Karol Jankiewicz]] – '''Johnny Kapahala''' | |||
* [[Dominika Kluźniak]] – '''Carla''' | |||
* [[Karolina Kalina-Bulcewicz]] – '''Melanie Kapahala''' | |||
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Pete Kapahala''' | |||
* [[Jakub Zdrójkowski]] – '''Sam Sterling''' | |||
* [[Ignacy Martusewicz]] – '''Jared''' | |||
* [[Zofia Modej]] – '''Val''' | |||
* [[Tomasz Olejnik]] – '''Troy''' | |||
* [[Władysław Kołaczkowski]] – '''Chris''' <small>(na planszy wymieniony jako Włodzimierz Kołaczkowski)</small> | |||
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Dziadek''' | |||
* [[Patryk Siemek]] – '''Bo''' | |||
* [[Krystian Kostow]] – '''Rooster''' | |||
* [[Antoni Scardina]] – '''Spidey''' | |||
* [[Piotr Warszawski]] – '''Pan Clark''' | |||
* [[Konrad Darocha]] – '''Oficer Oki''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Julia Borkowska]] | |||
* [[Anna Wodzyńska]] | |||
* [[Bartosz Martyna]] | |||
* [[Paweł Wojtaszek]] | |||
* [[Jakub Kondrat]] | |||
'''Reżyseria''': [[Sebastian Drożak]]<br /> | |||
'''Dialogi polskie''': [[Piotr Radziwiłowicz]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Zuzanna Tomczyńska]]<br /> | |||
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Iyuno|IYUNO•SDI GROUP]]<br /> | |||
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': Disney Character Voices International, Inc. | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{wikipedia | * {{wikipedia}} | ||
* {{filmweb|film|402747}} | * {{filmweb|film|402747}} | ||
{{Disney Channel Original Movies}} | |||
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 09:23, 2 paź 2023
Tytuł | Johnny Kapahala: Z powrotem na fali |
---|---|
Tytuł oryginalny | Johnny Kapahala: Back on Board |
Gatunek | familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Jetix/Disney XD, Disney Channel (1. wersja) |
Platforma streamingowa | Disney+ (2. wersja) |
Rok produkcji | 2007 |
Data premiery dubbingu | 11 lipca 2009 (1. wersja) 2 października 2023 (2. wersja) |
Johnny Kapahala: Z powrotem na fali (ang. Johnny Kapahala: Back on Board, 2007) – amerykański film telewizyjny (Disney Channel Original Movie) w reżyserii Erica Brossa. Kontynuacja filmu z 1999 roku – Johnny Tsunami.
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą wyemitowaną po raz pierwszy 11 lipca 2009 roku na kanale Jetix, oraz drugą dostępną na platformie Disney+ od 2 października 2023 roku (obecnie niedostępną dla widzów z Polski).
Fabuła
Nastoletni mistrz snowboardu z Vermont, Johnny Kapahala (Brandon Baker), przybywa na Hawaje, by wziąć udział w uroczystościach ślubnych swojego dziadka, dawnego mistrza surfingu Johnna Tsunami (Cary-Hiroyuki Tagawa). Na miejscu chłopak spotyka nową rodzinę, między innymi 12-letniego syna przyszłej żony dziadka, Chrisa (Jake T. Austin), który nie jest zachwycony swoim ojczymem. Johnny postanawia przełamać rezerwę nastolatka i zaprzyjaźnić się z nim. By zrobić dobre wrażenie na Chrisie, udaje zainteresowanie mountainboardingiem, który stanowi pasję chłopaka. Szybko jednak przekonuje się, że zrozumienie nastolatka jest tak samo trudne jak ekstremalna jazda po niebezpiecznych górskich szlakach.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-749496
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie: na zlecenie Jetix – IZ-TEKST
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
Tekst polski: Natalia Bartkowska
Reżyseria: Ireneusz Załóg
W polskiej wersji wystąpili:
- Izabella Malik – Chris
- Maria Suprun – Carla
- Grażyna Czajkowska – Val
- Agnieszka Wajs – Melanie Kapahala
- Konrad Ignatowski – Johnny „Pono” Kapahala
- Grzegorz Przybył – Johnny „Tsunami” Kapahala
- Mirosław Kotowicz – Sam Sterling
- Krzysztof Korzeniowski
- Zbigniew Wróbel – Troy
- Artur Święs –
- Jared,
- Pete Kapahala
- Ireneusz Załóg
i inni
Druga wersja dubbingu
W wersji polskiej udział wzięli:
- Karol Jankiewicz – Johnny Kapahala
- Dominika Kluźniak – Carla
- Karolina Kalina-Bulcewicz – Melanie Kapahala
- Tomasz Błasiak – Pete Kapahala
- Jakub Zdrójkowski – Sam Sterling
- Ignacy Martusewicz – Jared
- Zofia Modej – Val
- Tomasz Olejnik – Troy
- Władysław Kołaczkowski – Chris (na planszy wymieniony jako Włodzimierz Kołaczkowski)
- Grzegorz Pawlak – Dziadek
- Patryk Siemek – Bo
- Krystian Kostow – Rooster
- Antoni Scardina – Spidey
- Piotr Warszawski – Pan Clark
- Konrad Darocha – Oficer Oki
W pozostałych rolach:
Reżyseria: Sebastian Drożak
Dialogi polskie: Piotr Radziwiłowicz
Kierownictwo produkcji: Zuzanna Tomczyńska
Opracowanie wersji polskiej: IYUNO•SDI GROUP
Produkcja polskiej wersji językowej: Disney Character Voices International, Inc.
Linki zewnętrzne
- Johnny Kapahala: Z powrotem na fali w polskiej Wikipedii
- Johnny Kapahala: Z powrotem na fali w bazie filmweb.pl