En-Be-Ef: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
PokeMan (dyskusja | edycje)
uzupełnienie
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 50 wersji utworzonych przez 6 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''En-Be-Ef''' – nieistniejące już polskie studio dźwiękowe i [[dubbing]]owe o statucie sp. z.o.o. Zajmowało się udźwiękowieniem i opracowaniem filmów animowanych oraz polskich filmów fabularnych. Ponadto nagrywało dubbing do seriali anime na podstawie opracowań dostarczonych przez Power Video Incorporation na zlecenie [[TWIN MEDIA]]. Jego siedziba mieściła się w Warszawie przy ul. Dąbrowszczaków 8/108 i w Łomiankach przy ul. Kościuszki 1. Jego prezesem był [[Krzysztof Nawrot]], a wiceprezesem [[Jerzy Bogutyn]]. Zdubbingowane produkcje studia można było oglądać w stacjach telewizyjnych takich jak [[Polsat]], [[TV 4]], [[Fox Kids]] czy [[Jetix]]. Duża część kadry studia obecnie powiązana jest z [[GMC Studio]].
'''En-Be-Ef''' – istniejące w latach [[1991]]-[[2003]] polskie studio dźwiękowe i [[dubbing]]owe o statucie sp. z.o.o. Zajmowało się dubbingowaniem filmów animowanych i wieczorynek oraz udźwiękowieniem polskich filmów fabularnych.
 
Ponadto nagrywało dubbing do seriali anime na podstawie opracowań dostarczonych przez [[Power Video Inc.|Power Video Incorporation]] na zlecenie [[Twin Média Kft. Budapest|TWIN MEDIA]]. Jego siedziba mieściła się w Warszawie przy ul. Dąbrowszczaków 8/108 i w Łomiankach przy ul. Kościuszki 1. Jego prezesem był [[Krzysztof Nawrot]], a wiceprezesem [[Jerzy Bogutyn]]. Niedługo po likwidacji studia część dotychczasowej ekipy realizatorów założyła [[GMC Studio]].


{| width=100% cellpadding="5px"
|- valign=top
|
== Kadra ==
== Kadra ==
{| width=100% cellpadding="5px"
{| width=100% cellpadding="5px"
|- valign=top
|- valign=top
|
|
'''Reżyserzy''':
=== '''Reżyserzy''' ===
* [[Teresa Nawrot]]
* [[Teresa Nawrot]]
* [[Elżbieta Hudon]]
* [[Elżbieta Hudon]]
Linia 15: Linia 14:
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Stanisław Pieniak]]
* [[Stanisław Pieniak]]
 
|
'''Dialogiści''':
=== Dialogiści ===
* [[Andrzej Arciszewski]]
* [[Dorota Dziadkiewicz|Dorota Dziadkiewicz-Brewińska]]
* [[Dorota Dziadkiewicz|Dorota Dziadkiewicz-Brewińska]]
* [[Katarzyna Precigs]]
* [[Katarzyna Precigs]]
Linia 22: Linia 22:
* [[Małgorzata Fok]]
* [[Małgorzata Fok]]
* [[Elżbieta Hudon]]
* [[Elżbieta Hudon]]
* [[Halina Wodiczko]]
* [[Krzysztof Nawrot]]
|
=== Dźwiękowcy ===
* [[Krzysztof Nawrot]]
* [[Krzysztof Nawrot]]
'''Dźwiękowcy''':
* [[Michał Szuchniewicz]]
* [[Michał Szuchniewicz]]
* [[Krzysztof Nawrot]]
|
'''Wykonanie piosenek w anime [[Pokémon]] <br><small>(dzięki uprzejmości Koch International Poland)</small>''':
* [[Janusz Radek]]
* [[Beata Molak]]
* [[Danuta Błażejczyk]]
* [[Grzegorz Kupczyk]]
* [[Robert Kalicki]]
* [[Ewa Skrzypek]]
* [[Agnieszka Lisowska]]
* [[Patrycja Piękoś]]
* [[Katarzyna Metza]]
|
'''Wykonanie piosenek w pozostałych dubbingach''':
* [[Dorota Lanton]]
* [[Sylwia Lewandowska]]
* [[Sara Müldner]]
* [[Olga Borys]]
* [[Jerzy Bończak]]
* [[Zbigniew Poręcki]]
* [[Olga Bończyk]]
* [[Jacek Bończyk]]
* [[Włodzimierz Press]]
'''Lektorzy tyłówek''':
* [[Dorota Lanton]]
* [[Wojciech Majchrzak]]
* [[Mikołaj Klimek]]
* [[Jarosław Budnik]]
* [[Ireneusz Machnicki]]
<!-- * Tajemniczy EnBeEf`owo-garażowo-GMCowy głos nr. 1 grający m in. PokeDexa w odc. 1-104 i Giovanniego w odcinkach 231 i 299 serialu Pokemon -->
|}
|}
== Dubbing ==
{| width=100% cellpadding="5px"
|- valign=top
|
|
== Dubbing ==
=== Seriale animowane ===
'''Seriale animowane''':
* ''[[Flip i Flap przedstawiają]]''
* ''[[Pokémon#Serie 1-6|Pokémon]]'' – serie 1-4
* ''[[Joshua Jones]]''
* ''[[Magiczne cyferki 10+2]]''
* ''[[Najwięksi bohaterowie i opowieści Biblii]]''
* ''[[Pokémon]]'' <small>(odc. 1-208)</small>
* ''[[Strażak Sam (serial animowany 1987)|Strażak Sam]]'' <small>(druga wersja dubbingu; seria IV)</small>
* ''[[Yu-Gi-Oh!]]''
* ''[[Yu-Gi-Oh!]]''
 
|
'''Filmy animowane''':
=== Filmy animowane ===
* ''[[Aladyn (Cass Film)|Aladyn]]''
<div style="-moz-column-count:3; -webkit-column-count:3; column-count:3;">
* ''[[Aladyn (Golden Films)|Aladyn]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* ''[[Anastazja (Golden Films)|Anastazja]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* ''[[Arka Noego (film 1995)|Arka Noego]]''
* ''[[Brzydkie kaczątko (film animowany)|Brzydkie kaczątko]]''
* ''[[Calineczka (Golden Films)|Calineczka]]''
* ''[[Camelot (film 1998)|Camelot]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* ''[[Co w trawie piszczy (film 1997)|Co w trawie piszczy]]''
* ''[[Dzwonnik z Notre Dame (Cass Film)|Dzwonnik z Notre Dame]]''
* ''[[Herkules (Golden Films)|Herkules]]''
* ''[[Jaś i Małgosia (film 1996)|Jaś i Małgosia]]''
* ''[[Jaś i Małgosia (film 1996)|Jaś i Małgosia]]''
* ''[[Książę Alachandry]]''
* ''[[Książę Egiptu (film 1997)|Książę Egiptu]]''
* ''[[Księżniczka i chochliki]]''
* ''[[Zamek księżniczki|Księżniczka na zamku]]''  <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* ''[[Legenda o Su-Ling|Legenda Mulan. Historia księżniczki Su-Ling]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* ''[[Legenda Titanica]]''
* ''[[Legenda Titanica]]''
* ''[[Mała syrenka (Cass Film)|Mała syrenka]]''
* ''[[Lapicz, mały szewczyk]]''
* ''[[Magiczne cyferki 10+2: Magiczna droga]]''
* ''[[Magiczne zaklęcie]]''
* ''[[Mała syrenka (Cass Film)|Mała syrenka]]'' <small>(druga wersja dubbingu)</small>
* ''[[Młoda Pocahontas]]''
* ''[[Młoda Pocahontas]]''
* ''[[Nowe przygody Królika Psotnika]]''
* ''[[Opowieść wielkanocna]]''
* ''[[Piękna i Bestia (Golden Films)|Piękna i Bestia]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* ''[[Pinokio (Cass Film)|Pinokio]]''
* ''[[Pippi Langstrumpf]]''
* ''[[Pippi Langstrumpf]]''
* ''[[Świąteczne elfy]]
* ''[[Podróże Guliwera (Golden Films)|Podróże Guliwera]]''
* ''[[Tomcio Paluch spotyka Calineczkę]]
* ''[[Sindbad (Golden Films)|Sindbad]]''
* ''[[Świąteczne elfy]]''
* ''[[Tarzan - władca małp|Tarzan]]''  <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
* ''[[Tomcio Paluch spotyka Calineczkę]]''
* ''[[Troskliwe misie|Troskliwe Misie w Krainie Czarów]]''
* ''[[Trzej muszkieterowie (Golden Films)|Trzej muszkieterowie]]''
* ''[[Wielka podróż krasnoludków]]''
* ''[[Wigilijna noc]]''
* ''[[Wyspa skarbów (Golden Films)|Wyspa skarbów]]''
* ''[[Zimowe przygody krasnoludków]]''
* ''[[Życzenie Annabelli]]'' <small>(pierwsza wersja dubbingu)</small>
</div>
|}
|}
 
[[Kategoria: Zamknięte studia dubbingowe]]
[[Kategoria:Studia dubbingowe]]

Aktualna wersja na dzień 15:25, 21 mar 2024

En-Be-Ef – istniejące w latach 1991-2003 polskie studio dźwiękowe i dubbingowe o statucie sp. z.o.o. Zajmowało się dubbingowaniem filmów animowanych i wieczorynek oraz udźwiękowieniem polskich filmów fabularnych.

Ponadto nagrywało dubbing do seriali anime na podstawie opracowań dostarczonych przez Power Video Incorporation na zlecenie TWIN MEDIA. Jego siedziba mieściła się w Warszawie przy ul. Dąbrowszczaków 8/108 i w Łomiankach przy ul. Kościuszki 1. Jego prezesem był Krzysztof Nawrot, a wiceprezesem Jerzy Bogutyn. Niedługo po likwidacji studia część dotychczasowej ekipy realizatorów założyła GMC Studio.

Kadra

Reżyserzy

Dialogiści

Dźwiękowcy

Dubbing

Seriale animowane

Filmy animowane